Завантаження...
Зміст
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Главa д7
Глава 4
1
1
Возлю1бленніи, не всsкому дyху вёруйте, но и3скушaйте дyхи, ѓще t бGа сyть: ћкw мн0зи лжепрор0цы и3зыд0ша въ мjръ. Возлю́бленнії, не вся́кому ду́ху ві́руйте, но іскуша́йте ду́хи, а́ще от Бо́га суть; я́ко мно́зі лжепроро́ци ізидо́ша в мир.
2
2
Њ сeмъ познавaйте д¦а б9іz и3 дyха лeстча: всsкъ д¦ъ, и4же и3сповёдуетъ ї}са хrтA во пlти пришeдша, t бGа є4сть: О сем познава́йте ду́ха Бо́жия і ду́ха ле́стча: всяк дух, і́же іспові́дуєть Ісу́са Христа́ во пло́ті прише́дша, от Бо́га єсть;
3
3
и3 всsкъ дyхъ, и4же не и3сповёдуетъ ї}са хrтA во пlти пришeдша, t бGа нёсть: и3 сeй є4сть ґнтjхрістовъ, є3г0же слhшасте, ћкw грzдeтъ, и3 нн7э въ мjрэ є4сть ўжE. і всяк дух, і́же не іспові́дуєть Ісу́са Христа́ во пло́ті прише́дша, от Бо́га ність; і сей єсть анти́христов, єго́же сли́шасте, я́ко гряде́ть, і ни́ні в ми́рі єсть уже́.
4
4
Вы2 t бGа є3стE, ч†дца, и3 побэди1сте тёхъ: ћкw б0лій є4сть и4же въ вaсъ, нeжели и4же въ мjрэ. Ви от Бо́га єсте́, ча́дця, і побіди́сте тіх; я́ко бо́лій єсть і́же в вас, не́жели і́же в ми́рі.
5
5
Nни2 t мjра сyть: сегw2 рaди t мjра глаг0лютъ, и3 мjръ тёхъ послyшаетъ. Они́ от ми́ра суть; сего́ ра́ди от ми́ра глаго́лють, і мир тіх послу́шаєть.
6
6
Мы2 t бGа є3смы2: и4же знaетъ бGа, послyшаетъ нaсъ, и3 и4же нёсть t бGа, не послyшаетъ нaсъ. Њ сeмъ познавaемъ д¦а и4стины и3 дyха лeстча. Ми от Бо́га єсьми́; і́же зна́єть Бо́га, послу́шаєть нас, і і́же ність от Бо́га, не послу́шаєть нас. О сем познава́єм ду́ха і́стини і ду́ха ле́стча.
7
7
Возлю1бленніи, возлю1бимъ дрyгъ дрyга, ћкw любы2 t бGа є4сть, и3 всsкъ любsй t бGа рождeнъ є4сть, и3 знaетъ бGа: Возлю́бленнії, возлю́бим друг дру́га, я́ко люби́ от Бо́га єсть, і всяк люб'я́й от Бо́га рожде́н єсть і зна́єть Бо́га;
8
8
ґ не любsй не познA бGа, ћкw бGъ любы2 є4сть. а не люб'я́й не позна́ Бо́га, я́ко Бог люби́ єсть.
9
9
Њ сeмъ kви1сz любы2 б9іz въ нaсъ, ћкw сн7а своего2 є3динор0днаго послA бGъ въ мjръ, да жи1ви бyдемъ и4мъ. О сем яви́ся люби́ Бо́жия в нас, я́ко Си́на Своєго́ Єдиноро́днаго посла́ Бог в мир, да жи́ви бу́дем Ім.
10
10
Њ сeмъ є4сть любы2, не ћкw мы2 возлюби1хомъ бGа, но ћкw т0й возлюби2 нaсъ, и3 послA сн7а своего2 њчищeніе њ грэсёхъ нaшихъ. О сем єсть люби́, не я́ко ми возлюби́хом Бо́га, но я́ко Той возлюби́ нас, і посла́ Си́на Своєго́ очище́ніє о грісі́х на́ших.
11
11
(За?.)
Возлю1бленніи, ѓще си1це возлюби1лъ є4сть нaсъ бGъ, и3 мы2 д0лжни є3смы2 дрyгъ дрyга люби1ти.
(Зач.) Возлю́бленнії, а́ще си́це возлюби́л єсть нас Бог, і ми до́лжні єсьми́ друг дру́га люби́ти.
12
12
(За?.)
БGа никт0же нигдёже ви1дэ. Ѓще дрyгъ дрyга лю1бимъ, бGъ въ нaсъ пребывaетъ, и3 любы2 є3гw2 совершeнна є4сть въ нaсъ.
(Зач.) Бо́га нікто́же нігді́же ви́ді. А́ще друг дру́га лю́бим, Бог в нас пребива́єть, і люби́ Єго́ соверше́нна єсть в нас.
13
13
Њ сeмъ разумёемъ, ћкw въ нeмъ пребывaемъ, и3 т0й въ нaсъ, ћкw t д¦а своегw2 дaлъ є4сть нaмъ. О сем разумі́єм, я́ко в Нем пребива́єм, і Той в нас, я́ко от Ду́ха Своєго́ дал єсть нам.
14
14
И# мы2 ви1дэхомъ и3 свидётелствуемъ, ћкw nц7ъ послA сн7а сп7си1телz мjру. І ми ви́діхом і свиді́тельствуєм, я́ко Оте́ць посла́ Си́на Спаси́теля ми́ру.
15
15
И$же ѓще и3сповёсть, ћкw ї}съ є4сть сн7ъ б9ій, бGъ въ нeмъ пребывaетъ, и3 т0й въ бз7э. І́же а́ще іспові́сть, я́ко Ісу́с єсть Син Бо́жий, Бог в нем пребива́єть, і той в Бо́зі.
16
16
И# мы2 познaхомъ и3 вёровахомъ люб0вь, ю4же и4мать бGъ къ нaмъ. БGъ любы2 є4сть, и3 пребывazй въ любви2 въ бз7э пребывaетъ, и3 бGъ въ нeмъ пребывaетъ. І ми позна́хом і ві́ровахом любо́в, ю́же і́мать Бог к нам. Бог люби́ єсть, і пребива́яй в любві́ в Бо́зі пребива́єть, і Бог в нем пребива́єть.
17
17
Њ сeмъ совершaетсz любы2 съ нaми, да дерзновeніе и4мамы въ дeнь сyдный, занE, ћкоже џнъ є4сть, и3 мы2 є3смы2 въ мjрэ сeмъ. О сем соверша́ється люби́ с на́ми, да дерзнове́ніє і́мами в день су́дний, зане́, я́коже Он єсть, і ми єсьми́ в ми́рі сем.
18
18
Стрaха нёсть въ любви2, но совершeнна любы2 в0нъ и3згонsетъ стрaхъ, ћкw стрaхъ мyку и4мать: боsйсz же не соверши1сz въ любви2. Стра́ха ність в любві́, но соверше́нна люби́ вон ізгоня́єть страх, я́ко страх му́ку і́мать; боя́йся же не соверши́ся в любві́.
19
19
Мы2 лю1бимъ є3го2, ћкw т0й пeрвэе возлюби1лъ є4сть нaсъ. Ми лю́бим Єго́, я́ко Той пе́рвіє возлюби́л єсть нас.
20
20
(За? о7д7.)
Ѓще кто2 речeтъ, ћкw люблю2 бGа, ґ брaта своего2 ненави1дитъ, л0жь є4сть: и4бо не любsй брaта своегw2, є3г0же ви1дэ, бGа, є3гHже не ви1дэ, кaкw м0жетъ люби1ти;
(Зач. 74) А́ще кто рече́ть, я́ко люблю́ Бо́га, а бра́та своєго́ ненави́дить, лож єсть; і́бо не люб'я́й бра́та своєго́, єго́же ви́ді, Бо́га, Єго́же не ви́ді, ка́ко мо́жеть люби́ти?
21
21
И# сію2 зaповэдь и4мамы t негw2, да любsй бGа лю1битъ и3 брaта своего2. І сію́ за́повідь і́мами от Него́, да люб'я́й Бо́га лю́бить і бра́та своєго́.

Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.