|
Главa ѕ7
|
Глава́ ѕ҃
|
|
1
|
1
|
| Во втор0е же лёто цaрства дaріева прbр0чества ґггeй и3 захaріа сhнъ ѓддwвъ, прbр0цы, ко їудeємъ, и5же во їудeи и3 во їеrли1мэ, и4менемъ гDа бGа ї}лєва къ ни6мъ. | Во второ́е же лѣ́то ца́рства да́рїева прⷪ҇ро́чества а҆гге́й и҆ заха́рїа сы́нъ а҆́ддѡвъ, прⷪ҇ро́цы, ко і҆ꙋде́ємъ, и҆̀же во і҆ꙋде́и и҆ во і҆ерⷭ҇ли́мѣ, и҆́менемъ гдⷭ҇а бг҃а і҆и҃лєва къ ни̑мъ. |
|
2
|
2
|
| ТогдA стaвъ зоровaвель сhнъ салаfіи1левъ и3 їисyсъ сhнъ їwседeковъ, начaста созидaти д0мъ гDень, и4же во їеrли1мэ, сyщымъ съ ни1ми прbр0кwмъ гDнимъ помагaющымъ и5мъ. | Тогда̀ ста́въ зорова́вель сы́нъ салаѳїи́левъ и҆ і҆исꙋ́съ сы́нъ і҆ѡседе́ковъ, нача́ста созида́ти до́мъ гдⷭ҇ень, и҆́же во і҆ерⷭ҇ли́мѣ, сꙋ́щымъ съ ни́ми прⷪ҇ро́кѡмъ гдⷭ҇нимъ помага́ющымъ и҆̀мъ. |
|
3
|
3
|
| Въ то2 врeмz пріи1де къ ни6мъ сісjнній воев0да сmрjйскій и3 фінікjйскій и3 саfравузaнъ и3 дрyзіе є3гw2, и3 рек0ша и5мъ: | Въ то̀ вре́мѧ прїи́де къ ни̑мъ сїсі́ннїй воево́да сѷрі́йскїй и҆ фїнїкі́йскїй и҆ саѳравꙋза́нъ и҆ дрꙋ́зїе є҆гѡ̀, и҆ реко́ша и҆̀мъ: |
|
4
|
4
|
| чjимъ повелёніемъ вы2 д0мъ сeй созидaете, и3 кр0въ сeй, и3 и4на вс‰ совершaете; и3 кто2 сyть строи1теліе, и5же сі‰ созидaютъ, | чі́имъ повелѣ́нїемъ вы̀ до́мъ се́й созида́ете, и҆ кро́въ се́й, и҆ и҆́на всѧ̑ соверша́ете; и҆ кто̀ сꙋ́ть строи́телїе, и҆̀же сїѧ̑ созида́ютъ, |
|
5
|
5
|
| И# и3мёша бlгодaть посэщeніz бhвшагw на плэнeніе t гDа старBйшины їудeйстіи: | И҆ и҆мѣ́ша бл҃года́ть посѣще́нїѧ бы́вшагѡ на плѣне́нїе ѿ гдⷭ҇а старѣ̑йшины і҆ꙋде́йстїи: |
|
6
|
6
|
| и3 не возбрани1ша и5мъ созидaти, д0ндеже возвэсти1тсz дaрію њ си1хъ и3 tвэщaно бyдетъ. | и҆ не возбрани́ша и҆̀мъ созида́ти, до́ндеже возвѣсти́тсѧ да́рїю ѡ҆ си́хъ и҆ ѿвѣща́но бꙋ́детъ. |
|
7
|
7
|
| W$бразъ же послaніz, є4же писaша дaрію и3 послaша: сісjнній воев0да сmрjйскій и3 фінікjйскій и3 саfравузaнъ и3 дрyзіе, и5же въ сmрjи и3 фінікjи воевHды, царю2 дaрію рaдоватисz: | Ѡ҆́бразъ же посла́нїѧ, є҆́же писа́ша да́рїю и҆ посла́ша: сїсі́ннїй воево́да сѷрі́йскїй и҆ фїнїкі́йскїй и҆ саѳравꙋза́нъ и҆ дрꙋ́зїе, и҆̀же въ сѷрі́и и҆ фїнїкі́и воевѡ́ды, царю̀ да́рїю ра́доватисѧ: |
|
8
|
8
|
| вс‰ знaєма да бyдутъ господи1ну нaшему царю2, ћкw пришeдше во странY їудeйску и3 вшeдше во їеrли1мъ грaдъ, њбрэт0хомъ t плэнeніz старёйшинъ їудeйскихъ во їеrли1мэ грaдэ | всѧ̑ зна́єма да бꙋ́дꙋтъ господи́нꙋ на́шемꙋ царю̀, ꙗ҆́кѡ прише́дше во странꙋ̀ і҆ꙋде́йскꙋ и҆ вше́дше во і҆ерⷭ҇ли́мъ гра́дъ, ѡ҆брѣто́хомъ ѿ плѣне́нїѧ старѣ́йшинъ і҆ꙋде́йскихъ во і҆ерⷭ҇ли́мѣ гра́дѣ |
|
9
|
9
|
| созидaющихъ д0мъ гDу вели1къ, н0въ t кaменей тeсаныхъ драги1хъ, полагaюще древA въ стэнaхъ, | созида́ющихъ до́мъ гдⷭ҇ꙋ вели́къ, но́въ ѿ ка́меней те́саныхъ драги́хъ, полага́юще древа̀ въ стѣна́хъ, |
|
10
|
10
|
| и3 дэлA т† съ прилэжaніемъ творsтсz, и3 преспэвaетъ дёло въ рукaхъ и4хъ и3 во всeй слaвэ и3 прилэжaніи совершaетсz: | и҆ дѣла̀ та̑ съ прилѣжа́нїемъ творѧ́тсѧ, и҆ преспѣва́етъ дѣ́ло въ рꙋка́хъ и҆́хъ и҆ во все́й сла́вѣ и҆ прилѣжа́нїи соверша́етсѧ: |
|
11
|
11
|
| тогдA вопроси1хомъ старёйшинъ џныхъ, глаг0люще: чjимъ повелёніемъ вы2 созидaете д0мъ сeй и3 дэлA т† њсновaете; | тогда̀ вопроси́хомъ старѣ́йшинъ ѻ҆́ныхъ, глаго́люще: чі́имъ повелѣ́нїемъ вы̀ созида́ете до́мъ се́й и҆ дѣла̀ та̑ ѡ҆снова́ете; |
|
12
|
12
|
| вопроси1хомъ u5бо и5хъ, да вёдомо сотвори1мъ тебЁ и3 напи1шемъ ти2 человBкъ предстaтелей, и3 и3мeнъ писaніz и3спроси1хомъ t џныхъ предстaтелей: | вопроси́хомъ оу҆̀бо и҆̀хъ, да вѣ́домо сотвори́мъ тебѣ̀ и҆ напи́шемъ тѝ человѣ̑къ предста́телей, и҆ и҆ме́нъ писа́нїѧ и҆спроси́хомъ ѿ ѻ҆́ныхъ предста́телей: |
|
13
|
13
|
| тjи же tвэщaша нaмъ, глаг0люще: мы2 є3смы2 раби2 гDа, и4же сотвори2 нeбо и3 зeмлю, | ті́и же ѿвѣща́ша на́мъ, глаго́люще: мы̀ є҆смы̀ рабѝ гдⷭ҇а, и҆́же сотворѝ не́бо и҆ зе́млю, |
|
14
|
14
|
| и3 созидaшесz сeй д0мъ прeжде лётъ мн0гихъ t царS ї}лева вели1кагw и3 крёпкагw, и3 соверши1сz, | и҆ созида́шесѧ се́й до́мъ пре́жде лѣ́тъ мно́гихъ ѿ царѧ̀ і҆и҃лева вели́кагѡ и҆ крѣ́пкагѡ, и҆ соверши́сѧ, |
|
15
|
15
|
| и3 понeже nтцы2 нaши прогнёвавше согрэши1ша къ бGу ї}леву нбcному, предадE и5хъ въ рyки навуходон0сора царS вавmлHнскагw, царS халдeйска, | и҆ поне́же ѻ҆тцы̀ на́ши прогнѣ́вавше согрѣши́ша къ бг҃ꙋ і҆и҃левꙋ нбⷭ҇номꙋ, предадѐ и҆̀хъ въ рꙋ́ки навꙋходоно́сора царѧ̀ вавѷлѡ́нскагѡ, царѧ̀ халде́йска, |
|
16
|
16
|
| д0мъ же т0й разори1вше сожг0ша и3 людjй плэни1ша въ вавmлHнъ: | до́мъ же то́й разори́вше сожго́ша и҆ люді́й плѣни́ша въ вавѷлѡ́нъ: |
|
17
|
17
|
| въ пeрвое же лёто цaрствующу кЂру царю2 над8 стран0ю вавmлHнскою, писA цaрь кЂръ д0мъ т0й созидaти, | въ пе́рвое же лѣ́то ца́рствꙋющꙋ кѵ́рꙋ царю̀ над̾ страно́ю вавѷлѡ́нскою, писа̀ ца́рь кѵ́ръ до́мъ то́й созида́ти, |
|
18
|
18
|
| и3 свzщє1нныz сосyды златы6z и3 срє1брzныz, и5хже и3знесE навуходон0соръ и3з8 д0му, и4же во їеrли1мэ, и3 постaви | во своeмъ кaпищи, пaки и3знесE т† кЂръ цaрь t хрaма, и4же въ вавmлHнэ и3 предадE и5хъ зоровaвелю и3 санавассaру воев0дэ, | и҆ свѧщє́нныѧ сосꙋ́ды златы̑ѧ и҆ срє́брѧныѧ, и҆̀хже и҆знесѐ навꙋходоно́соръ и҆з̾ до́мꙋ, и҆́же во і҆ерⷭ҇ли́мѣ, и҆ поста́ви ѧ҆̀ во свое́мъ ка́пищи, па́ки и҆знесѐ та̑ кѵ́ръ ца́рь ѿ хра́ма, и҆́же въ вавѷлѡ́нѣ и҆ предадѐ и҆̀хъ зорова́велю и҆ санавасса́рꙋ воево́дѣ, |
|
19
|
19
|
| и3 повелёно бhсть є3мY tнести2 вс‰ сі‰ сосyды и3 возложи1ти во хрaмъ, и4же во їеrли1мэ, и3 хрaмъ гDень сeй созидaти на мёстэ є3гw2: | и҆ повелѣ́но бы́сть є҆мꙋ̀ ѿнестѝ всѧ̑ сїѧ̑ сосꙋ́ды и҆ возложи́ти во хра́мъ, и҆́же во і҆ерⷭ҇ли́мѣ, и҆ хра́мъ гдⷭ҇ень се́й созида́ти на мѣ́стѣ є҆гѡ̀: |
|
20
|
20
|
| тогдA санавассaръ џный пришeдъ, положи2 њснов†ніz д0му гDнz, и4же во їеrли1мэ, и3 t џнагw дaже донн7э зи1ждемый не пріS совершeніz: | тогда̀ санавасса́ръ ѻ҆́ный прише́дъ, положѝ ѡ҆снова̑нїѧ до́мꙋ гдⷭ҇нѧ, и҆́же во і҆ерⷭ҇ли́мѣ, и҆ ѿ ѻ҆́нагѡ да́же донн҃ѣ зи́ждемый не прїѧ̀ соверше́нїѧ: |
|
21
|
21
|
| нн7э u5бо, ѓще ўг0дно тебЁ, q=^, царю2, да пои1щетсz въ цaрскихъ книгохрани1лницахъ кЂровыхъ (±же въ вавmлHнэ), | нн҃ѣ оу҆̀бо, а҆́ще оу҆го́дно тебѣ̀, ѽⷩ҇̑, царю̀, да пои́щетсѧ въ ца́рскихъ книгохрани́лницахъ кѵ́ровыхъ (ꙗ҆̀же въ вавѷлѡ́нѣ), |
|
22
|
22
|
| и3 ѓще њбрётено бyдетъ съ повелёніемъ кЂра царS бhвшее строeніе д0му гDнz, и4же во їеrли1мэ, и3 сyдитсz t господи1на царS нaшегw, да возвэсти1тсz њ тёхъ нaмъ. | и҆ а҆́ще ѡ҆брѣ́тено бꙋ́детъ съ повелѣ́нїемъ кѵ́ра царѧ̀ бы́вшее строе́нїе до́мꙋ гдⷭ҇нѧ, и҆́же во і҆ерⷭ҇ли́мѣ, и҆ сꙋ́дитсѧ ѿ господи́на царѧ̀ на́шегѡ, да возвѣсти́тсѧ ѡ҆ тѣ́хъ на́мъ. |
|
23
|
23
|
| ТогдA цaрь дaрій повелЁ и3скaти въ цaрскихъ книгохрани1лницахъ сyщихъ въ вавmлHнэ, и3 њбрётено бhсть во є3кватaнэхъ, во грaдэ сyщемъ во странЁ мидjйстэй, мёсто є3ди1но (въ лэтопи1сцэ), въ нeмже напи6сана бsху сі‰: | Тогда̀ ца́рь да́рїй повелѣ̀ и҆ска́ти въ ца́рскихъ книгохрани́лницахъ сꙋ́щихъ въ вавѷлѡ́нѣ, и҆ ѡ҆брѣ́тено бы́сть во є҆квата́нѣхъ, во гра́дѣ сꙋ́щемъ во странѣ̀ миді́йстѣй, мѣ́сто є҆ди́но (въ лѣтопи́сцѣ), въ не́мже напи̑сана бѧ́хꙋ сїѧ̑: |
|
24
|
24
|
| въ лёто пeрвое цaрствующу кЂру, цaрь кЂръ повелЁ д0мъ гDень, и4же во їеrли1мэ, созидaти, и3дёже жрsху nгнeмъ непрестaннымъ, | въ лѣ́то пе́рвое ца́рствꙋющꙋ кѵ́рꙋ, ца́рь кѵ́ръ повелѣ̀ до́мъ гдⷭ҇ень, и҆́же во і҆ерⷭ҇ли́мѣ, созида́ти, и҆дѣ́же жрѧ́хꙋ ѻ҆гне́мъ непреста́ннымъ, |
|
25
|
25
|
| є3гHже высотA лакHтъ шестьдесsтъ, широтA лакHтъ шестьдесsтъ, съ домaми кaменей тeсаныхъ треми2 и3 съ д0момъ древsнымъ тогw2 мёста н0вымъ є3ди1нымъ, и3 расх0ды даsти и3з8 д0му кЂра царS: | є҆гѡ́же высота̀ лакѡ́тъ шестьдесѧ́тъ, широта̀ лакѡ́тъ шестьдесѧ́тъ, съ дома́ми ка́меней те́саныхъ тремѝ и҆ съ до́момъ древѧ́нымъ тогѡ̀ мѣ́ста но́вымъ є҆ди́нымъ, и҆ расхо́ды даѧ́ти и҆з̾ до́мꙋ кѵ́ра царѧ̀: |
|
26
|
26
|
| и3 свzщє1нныz сосyды д0му гDнz златы6z же и3 срє1брzны, и5хже взS навуходон0соръ и3з8 д0му (гDнz), и4же во їеrли1мэ, и3 tнесE въ вавmлHнъ, возврати1ти въ д0мъ, и4же во їеrли1мэ, и3дёже бsху прeжде, да постaвzтсz тaмw. | и҆ свѧщє́нныѧ сосꙋ́ды до́мꙋ гдⷭ҇нѧ златы̑ѧ же и҆ срє́брѧны, и҆̀хже взѧ̀ навꙋходоно́соръ и҆з̾ до́мꙋ (гдⷭ҇нѧ), и҆́же во і҆ерⷭ҇ли́мѣ, и҆ ѿнесѐ въ вавѷлѡ́нъ, возврати́ти въ до́мъ, и҆́же во і҆ерⷭ҇ли́мѣ, и҆дѣ́же бѧ́хꙋ пре́жде, да поста́вѧтсѧ та́мѡ. |
|
27
|
27
|
| Повелё же (цaрь) прилэжaти сісjннію воев0дэ сmрjйску и3 фінікjйску и3 саfравузaну и3 клеврeтwмъ є3гw2 и3 ўчинє1ннымъ въ сmрjи и3 фінікjи начaлникwмъ, да не приступaютъ къ мёсту, њстaвzтъ же џтроку гDню зоровaвелю, начaлнику же їудeйскому, и3 старёйшинамъ їудeйскимъ д0мъ гDень џный созидaти на мёстэ є3гw2. | Повелѣ́ же (ца́рь) прилѣжа́ти сїсі́ннїю воево́дѣ сѷрі́йскꙋ и҆ фїнїкі́йскꙋ и҆ саѳравꙋза́нꙋ и҆ клевре́тѡмъ є҆гѡ̀ и҆ оу҆чинє́ннымъ въ сѷрі́и и҆ фїнїкі́и нача́лникѡмъ, да не пристꙋпа́ютъ къ мѣ́стꙋ, ѡ҆ста́вѧтъ же ѻ҆́трокꙋ гдⷭ҇ню зорова́велю, нача́лникꙋ же і҆ꙋде́йскомꙋ, и҆ старѣ́йшинамъ і҆ꙋде́йскимъ до́мъ гдⷭ҇ень ѻ҆́ный созида́ти на мѣ́стѣ є҆гѡ̀. |
|
28
|
28
|
| И# ѓзъ повелёхъ всsчески созидaти и3 прилэжaти, да помогaютъ сyщымъ t плэнeніz їудewмъ, д0ндеже соверши1тсz хрaмъ гDень: | И҆ а҆́зъ повелѣ́хъ всѧ́чески созида́ти и҆ прилѣжа́ти, да помога́ютъ сꙋ́щымъ ѿ плѣне́нїѧ і҆ꙋде́ѡмъ, до́ндеже соверши́тсѧ хра́мъ гдⷭ҇ень: |
|
29
|
29
|
| и3 t дaни кілисmрjйскіz и3 фінікjйскіz прилёжнw собрaніе даsти си6мъ человёкомъ на жeртву гDню, зоровaвелю є3пaрху, на ю3нцы2 и3 nвны2 и3 ѓгнцы, | и҆ ѿ да́ни кїлисѷрі́йскїѧ и҆ фїнїкі́йскїѧ прилѣ́жнѡ собра́нїе даѧ́ти си̑мъ человѣ́комъ на же́ртвꙋ гдⷭ҇ню, зорова́велю є҆па́рхꙋ, на ю҆нцы̀ и҆ ѻ҆вны̀ и҆ а҆́гнцы, |
|
30
|
30
|
| тaкожде и3 пшени1цу и3 с0ль, и3 віно2 и3 є3лeй, всегдA на всsко лёто, ћкоже свzщeнницы, и5же во їеrли1мэ, рекyтъ и3ждивaти на всsкъ дeнь, без8 сомнёніz: | та́кожде и҆ пшени́цꙋ и҆ со́ль, и҆ вїно̀ и҆ є҆ле́й, всегда̀ на всѧ́ко лѣ́то, ꙗ҆́коже свѧще́нницы, и҆̀же во і҆ерⷭ҇ли́мѣ, рекꙋ́тъ и҆ждива́ти на всѧ́къ де́нь, без̾ сомнѣ́нїѧ: |
|
31
|
31
|
| да прин0сzтсz возліsніz вhшнему бGу за царS и3 џтроки є3гw2, и3 да м0лzтъ за и4хъ жив0тъ: | да прино́сѧтсѧ возлїѧ́нїѧ вы́шнемꙋ бг҃ꙋ за царѧ̀ и҆ ѻ҆́троки є҆гѡ̀, и҆ да мо́лѧтъ за и҆́хъ живо́тъ: |
|
32
|
32
|
| и3 да возвэсти1тсz, є3ли1цы ѓще престyпzтъ что2 t предпи1санныхъ и3ли2 презрsтъ, да в0зметсz дрeво t свои1хъ є3мY, и3 на т0мъ да њбёситсz, и3мёніz же є3гw2 царю2 припи1шутсz: | и҆ да возвѣсти́тсѧ, є҆ли́цы а҆́ще престꙋ́пѧтъ что̀ ѿ предпи́санныхъ и҆лѝ презрѧ́тъ, да во́зметсѧ дре́во ѿ свои́хъ є҆мꙋ̀, и҆ на то́мъ да ѡ҆бѣ́ситсѧ, и҆мѣ́нїѧ же є҆гѡ̀ царю̀ припи́шꙋтсѧ: |
|
33
|
33
|
| си1хъ рaди и3 гDь, є3гHже и4мz призывaетсz тaмw, да и3стреби1тъ всsкаго царS и3 kзhкъ, и4же рyку свою2 прострeтъ возбрани1ти, и3ли2 њѕл0бити д0мъ гDень џный, и4же во їеrли1мэ: | си́хъ ра́ди и҆ гдⷭ҇ь, є҆гѡ́же и҆́мѧ призыва́етсѧ та́мѡ, да и҆стреби́тъ всѧ́каго царѧ̀ и҆ ꙗ҆зы́къ, и҆́же рꙋ́кꙋ свою̀ простре́тъ возбрани́ти, и҆лѝ ѡ҆ѕло́бити до́мъ гдⷭ҇ень ѻ҆́ный, и҆́же во і҆ерⷭ҇ли́мѣ: |
|
34
|
34
|
| ѓзъ цaрь дaрій повелёхъ прилёжнw. | а҆́зъ ца́рь да́рїй повелѣ́хъ прилѣ́жнѡ. |
Паперове видання
Старий Заповіт
• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.
• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.
• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.
• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.
• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.