Завантаження...
Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Порівняти:

Главa м7з
Глава́ м҃з
1
1
Сни1ди, сsди на земли2, дёво, дщи2 вавmлHнz, вни1ди во тмY [По и3ны6мъ: сsди на зeмлю.], дщи2 халдeйска, ћкw не приложи1ши ксемY прозывaтисz мzгкA и3 ю4на. Сни́ди, сѧ́ди на землѝ, дѣ́во, дщѝ вавѷлѡ́нѧ, вни́ди во тмꙋ̀ [По и҆ны̑мъ: сѧ́ди на зе́млю.], дщѝ халде́йска, ꙗ҆́кѡ не приложи́ши ксемꙋ̀ прозыва́тисѧ мѧгка̀ и҆ ю҆́на.
2
2
Возми2 жeрновы, мели2 мукY, tкрhй покрывaло твоE, tкрhй сэди6ны, возсучи2 г0лєни, прейди2 рёки: Возмѝ же́рновы, мелѝ мꙋкꙋ̀, ѿкры́й покрыва́ло твоѐ, ѿкры́й сѣди̑ны, возсꙋчѝ го́лєни, прейдѝ рѣ́ки:
3
3
tкрhетсz стyдъ тв0й, kвsтсz ўкори6зны тво‰, прaведное t тебє2 возмY, ктомY не предaмъ человёкwмъ. ѿкры́етсѧ стꙋ́дъ тво́й, ꙗ҆вѧ́тсѧ оу҆кори̑зны твоѧ̑, пра́ведное ѿ тебє̀ возмꙋ̀, ктомꙋ̀ не преда́мъ человѣ́кѡмъ.
4
4
РечE и3збaвивый тS гDь саваHfъ, и4мz є3мY с™hй ї}левъ: Речѐ и҆зба́вивый тѧ̀ гдⷭ҇ь саваѡ́ѳъ, и҆́мѧ є҆мꙋ̀ ст҃ы́й і҆и҃левъ:
5
5
сsди ўмилeна, вни1ди во тмY, дщи2 халдeйска, ксемY не прозовeшисz крёпость цaрства. сѧ́ди оу҆миле́на, вни́ди во тмꙋ̀, дщѝ халде́йска, ксемꙋ̀ не прозове́шисѧ крѣ́пость ца́рства.
6
6
Разгнёвахсz на лю1ди мо‰, њскверни1ла є3си2 наслёдіе моE: ѓзъ вдaхъ | въ рyку твою2, тh же не далA и5мъ ми1лости, стaрчій kрeмъ њтzгчи1ла є3си2 ѕэлw2 Разгнѣ́вахсѧ на лю́ди моѧ̑, ѡ҆скверни́ла є҆сѝ наслѣ́дїе моѐ: а҆́зъ вда́хъ ѧ҆̀ въ рꙋ́кꙋ твою̀, ты́ же не дала̀ и҆̀мъ ми́лости, ста́рчїй ꙗ҆ре́мъ ѡ҆тѧгчи́ла є҆сѝ ѕѣлѡ̀
7
7
и3 реклA є3си2: въ вёкъ бyду владhчица: не помhслила є3си2 си1хъ въ сeрдцы твоeмъ, нижE помzнyла є3си2 послёднихъ: и҆ рекла̀ є҆сѝ: въ вѣ́къ бꙋ́дꙋ влады́чица: не помы́слила є҆сѝ си́хъ въ се́рдцы твое́мъ, нижѐ помѧнꙋ́ла є҆сѝ послѣ́днихъ:
8
8
нн7э же слhши сіE, ю4наz, сэдsщаz, ўповaющаz, глаг0лющаz въ сeрдцы своeмъ: ѓзъ є4смь, и3 нёсть и3нhz, не сsду вдов0ю и3 не познaю сиротствA. нн҃ѣ же слы́ши сїѐ, ю҆́наѧ, сѣдѧ́щаѧ, оу҆пова́ющаѧ, глаго́лющаѧ въ се́рдцы свое́мъ: а҆́зъ є҆́смь, и҆ нѣ́сть и҆ны́ѧ, не сѧ́дꙋ вдово́ю и҆ не позна́ю сиротства̀.
9
9
Нн7э же пріи1дутъ на тS двA сі‰ внезaпу во є3ди1нъ дeнь, безчaдіе и3 вдовство2 внезaпу пріи1детъ на тS, въ волшeбствэ твоeмъ и3 въ крёпости волхвHвъ твои1хъ ѕэлw2, Нн҃ѣ же прїи́дꙋтъ на тѧ̀ два̀ сїѧ̑ внеза́пꙋ во є҆ди́нъ де́нь, безча́дїе и҆ вдовство̀ внеза́пꙋ прїи́детъ на тѧ̀, въ волше́бствѣ твое́мъ и҆ въ крѣ́пости волхвѡ́въ твои́хъ ѕѣлѡ̀,
10
10
въ надёzніи ѕл0бы твоеS: тh бо реклA є3си2: ѓзъ є4смь, и3 нёсть и3нhz: ўвёждь, ћкw смышлeніе си1хъ и3 блужeніе твоE бyдетъ тебЁ срaмъ: и3 реклA є3си2 сeрдцемъ свои1мъ: ѓзъ є4смь, и3 нёсть и3нhz. въ надѣ́ѧнїи ѕло́бы твоеѧ̀: ты́ бо рекла̀ є҆сѝ: а҆́зъ є҆́смь, и҆ нѣ́сть и҆ны́ѧ: оу҆вѣ́ждь, ꙗ҆́кѡ смышле́нїе си́хъ и҆ блꙋже́нїе твоѐ бꙋ́детъ тебѣ̀ сра́мъ: и҆ рекла̀ є҆сѝ се́рдцемъ свои́мъ: а҆́зъ є҆́смь, и҆ нѣ́сть и҆ны́ѧ.
11
11
И# пріи1детъ на тS пaгуба, и3 не ўвёси, пр0пасть, и3 впадeши въ ню2: и3 пріи1детъ на тS печaль, и3 не возм0жеши чистA бhти: и3 пріи1детъ на тS внезaпу пaгуба, и3 не ўвёси. И҆ прїи́детъ на тѧ̀ па́гꙋба, и҆ не оу҆вѣ́си, про́пасть, и҆ впаде́ши въ ню̀: и҆ прїи́детъ на тѧ̀ печа́ль, и҆ не возмо́жеши чиста̀ бы́ти: и҆ прїи́детъ на тѧ̀ внеза́пꙋ па́гꙋба, и҆ не оу҆вѣ́си.
12
12
Стaни нн7э съ волхвы6 твои1ми и3 со мн0гими ч†ры твои1ми, и5мже научи1ласz є3си2 и3з8 ю4ности твоеS, ѓще возм0гутъ ти2 помощи2. Ста́ни нн҃ѣ съ волхвы̑ твои́ми и҆ со мно́гими ча̑ры твои́ми, и҆̀мже наꙋчи́ласѧ є҆сѝ и҆з̾ ю҆́ности твоеѧ̀, а҆́ще возмо́гꙋтъ тѝ помощѝ.
13
13
Ўтруди1ласz є3си2 въ совётэхъ твои1хъ: да стaнутъ нн7э и3 спасyтъ тS ѕвэздочeтцы небесE, смотрsющіи ѕвёздъ, да возвэстsтъ ти2, что2 и4мать на тS пріити2. Оу҆трꙋди́ласѧ є҆сѝ въ совѣ́тѣхъ твои́хъ: да ста́нꙋтъ нн҃ѣ и҆ спасꙋ́тъ тѧ̀ ѕвѣздоче́тцы небесѐ, смотрѧ́ющїи ѕвѣ́здъ, да возвѣстѧ́тъ тѝ, что̀ и҆́мать на тѧ̀ прїитѝ.
14
14
СE, вси2 ћкw хврaстіе nгнeмъ погорsтъ и3 не и3з8и1мутъ души2 своеS и3з8 плaмене, понeже и4маши ќгліе џгненное, сsди на ни1хъ. Сѐ, всѝ ꙗ҆́кѡ хвра́стїе ѻ҆гне́мъ погорѧ́тъ и҆ не и҆з̾и́мꙋтъ дꙋшѝ своеѧ̀ и҆з̾ пла́мене, поне́же и҆́маши оу҆́глїе ѻ҆́гненное, сѧ́ди на ни́хъ.
15
15
Сjи бyдутъ тебЁ п0мощь: труди1ласz є3си2 въ преложeніи t ю4ности, человёкъ сaмъ въ себЁ прельсти1сz, тебё же не бyдетъ спасeніz. Сі́и бꙋ́дꙋтъ тебѣ̀ по́мощь: трꙋди́ласѧ є҆сѝ въ преложе́нїи ѿ ю҆́ности, человѣ́къ са́мъ въ себѣ̀ прельсти́сѧ, тебѣ́ же не бꙋ́детъ спасе́нїѧ.

Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.