Завантаження...
Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Порівняти:

Ґвдjй
А҆вді́й
Главa №
Глава́ а҃
1
1
Видёніе ґвдjино: сі‰ гlетъ гDь бGъ їдумeи: слyхъ слhшахъ t гDа, и3звёстіе во kзhки послA: востaните, и3 востaнемъ на ню2 рaтію. Видѣ́нїе а҆вді́ино: сїѧ̑ гл҃етъ гдⷭ҇ь бг҃ъ і҆дꙋме́и: слꙋ́хъ слы́шахъ ѿ гдⷭ҇а, и҆звѣ́стїе во ꙗ҆зы́ки посла̀: воста́ните, и҆ воста́немъ на ню̀ ра́тїю.
2
2
СE, мaла дaхъ тS во kзhцэхъ, безчeстенъ ты2 є3си2 ѕэлw2. Сѐ, ма́ла да́хъ тѧ̀ во ꙗ҆зы́цѣхъ, безче́стенъ ты̀ є҆сѝ ѕѣлѡ̀.
3
3
През0рство сeрдца твоегw2 воздви1же тS живyщаго въ пещeрахъ кaменныхъ: возвышazй хрaмину свою2, глаг0лzй въ сeрдцы своeмъ: кт0 мz свeржетъ на зeмлю; Презо́рство се́рдца твоегѡ̀ воздви́же тѧ̀ живꙋ́щаго въ пеще́рахъ ка́менныхъ: возвыша́ѧй хра́минꙋ свою̀, глаго́лѧй въ се́рдцы свое́мъ: кто́ мѧ све́ржетъ на зе́млю;
4
4
Ѓще вознесeшисz ћкоже nрeлъ и3 ѓще положи1ши гнэздо2 твоE средЁ ѕвёздъ, и3 tтyду свeргу тS, гlетъ гDь. А҆́ще вознесе́шисѧ ꙗ҆́коже ѻ҆ре́лъ и҆ а҆́ще положи́ши гнѣздо̀ твоѐ средѣ̀ ѕвѣ́здъ, и҆ ѿтꙋ́дꙋ све́ргꙋ тѧ̀, гл҃етъ гдⷭ҇ь.
5
5
Ѓще бы тaтіе влёзли къ тебЁ, и3ли2 разбHйницы н0щію, кaмw бы повeрженъ бhлъ є3си2; є3дA не ўкрaли бы дов0лныхъ себЁ; и3ли2 ѓще бы њб8eмлющіи віногрaдъ влёзли къ тебЁ, є3дa бы не њстaвили гр0здіz; А҆́ще бы та́тїе влѣ́зли къ тебѣ̀, и҆лѝ разбѡ́йницы но́щїю, ка́мѡ бы пове́рженъ бы́лъ є҆сѝ; є҆да̀ не оу҆кра́ли бы дово́лныхъ себѣ̀; и҆лѝ а҆́ще бы ѡ҆б̾е́млющїи вїногра́дъ влѣ́зли къ тебѣ̀, є҆да́ бы не ѡ҆ста́вили гро́здїѧ;
6
6
Кaкw њб8искaсz и3сavъ, и3 вз‰та бhша сокровє1ннаz є3гw2; Ка́кѡ ѡ҆б̾иска́сѧ и҆са́ѵъ, и҆ взѧ̑та бы́ша сокровє́ннаѧ є҆гѡ̀;
7
7
Дaже до предBлъ и3спусти1ша тS: вси2 мyжіе завёта твоегw2 сопроти1вишасz ти2, премог0ша тS мyжіе ми1рницы твои2: (kдyщіи съ тоб0ю) положи1ша лeсть под8 тоб0ю, нёсть смhсла въ ни1хъ. Да́же до предѣ̑лъ и҆спꙋсти́ша тѧ̀: всѝ мꙋ́жїе завѣ́та твоегѡ̀ сопроти́вишасѧ тѝ, премого́ша тѧ̀ мꙋ́жїе ми́рницы твоѝ: (ꙗ҆дꙋ́щїи съ тобо́ю) положи́ша ле́сть под̾ тобо́ю, нѣ́сть смы́сла въ ни́хъ.
8
8
Въ т0й дeнь, гlетъ гDь, погублю2 прем{дрыz t їдумeи и3 смhслъ t горы2 и3сavовы: Въ то́й де́нь, гл҃етъ гдⷭ҇ь, погꙋблю̀ премꙋ̑дрыѧ ѿ і҆дꙋме́и и҆ смы́слъ ѿ горы̀ и҆са́ѵовы:
9
9
и3 ўбоsтсz в0ини твои2, и5же t fем†нъ, да tи1метсz человёкъ t горы2 и3сavовы. и҆ оу҆боѧ́тсѧ во́ини твоѝ, и҆̀же ѿ ѳема̑нъ, да ѿи́метсѧ человѣ́къ ѿ горы̀ и҆са́ѵовы.
10
10
Посэчeніz рaди и3 нечeстіz, є4же на брaта твоего2 їaкwва, покрhетъ тS стyдъ, и3 tвeрженъ бyдеши во вёкъ. Посѣче́нїѧ ра́ди и҆ нече́стїѧ, є҆́же на бра́та твоего̀ і҆а́кѡва, покры́етъ тѧ̀ стꙋ́дъ, и҆ ѿве́рженъ бꙋ́деши во вѣ́къ.
11
11
T негHже днE сопроти1вилсz є3си2 во дни6 плэнsющихъ и3ноплемeнникwвъ си1лу є3гw2, и3 чуждjи внид0ша во вратA є3гw2 и3 њ їеrли1мэ верг0ша жрє1біz, и3 ты2 бhлъ є3си2 ћкw є3ди1нъ t ни1хъ. Ѿ негѡ́же днѐ сопроти́вилсѧ є҆сѝ во дни̑ плѣнѧ́ющихъ и҆ноплеме́нникѡвъ си́лꙋ є҆гѡ̀, и҆ чꙋжді́и внидо́ша во врата̀ є҆гѡ̀ и҆ ѡ҆ і҆ерⷭ҇ли́мѣ верго́ша жрє́бїѧ, и҆ ты̀ бы́лъ є҆сѝ ꙗ҆́кѡ є҆ди́нъ ѿ ни́хъ.
12
12
И# да не прeзриши днE брaта твоегw2 въ дeнь чужди1хъ, и3 да не порaдуешисz њ сынёхъ їyдиныхъ въ дeнь поги1бели и4хъ, и3 да не велерёчиши въ дeнь ск0рби: И҆ да не пре́зриши днѐ бра́та твоегѡ̀ въ де́нь чꙋжди́хъ, и҆ да не пора́дꙋешисѧ ѡ҆ сынѣ́хъ і҆ꙋ́диныхъ въ де́нь поги́бели и҆́хъ, и҆ да не велерѣ́чиши въ де́нь ско́рби:
13
13
и3 не входи2 во вратA людjй мои1хъ въ дeнь болёзни и4хъ, и3 не прeзри и3 ты2 с0нма и4хъ въ дeнь потреблeніz и4хъ, и3 не совэщaйсz на си1лу и4хъ въ дeнь поги1бели и4хъ: и҆ не входѝ во врата̀ люді́й мои́хъ въ де́нь болѣ́зни и҆́хъ, и҆ не пре́зри и҆ ты̀ со́нма и҆́хъ въ де́нь потребле́нїѧ и҆́хъ, и҆ не совѣща́йсѧ на си́лꙋ и҆́хъ въ де́нь поги́бели и҆́хъ:
14
14
нижE наст0й на и3сх0ды и4хъ потреби1ти и3збэгaющыz и4хъ, нижE заключaй бэжaщыz и4хъ въ дeнь ск0рби. нижѐ насто́й на и҆схо́ды и҆́хъ потреби́ти и҆збѣга́ющыѧ и҆́хъ, нижѐ заключа́й бѣжа́щыѧ и҆́хъ въ де́нь ско́рби.
15
15
Понeже бли1з8 дeнь гDень на вс‰ kзhки: ћкоже сотвори1лъ є3си2, си1це бyдетъ ти2, воздаsніе твоE воздaстсz на главY твою2. Поне́же бли́з̾ де́нь гдⷭ҇ень на всѧ̑ ꙗ҆зы́ки: ꙗ҆́коже сотвори́лъ є҆сѝ, си́це бꙋ́детъ тѝ, воздаѧ́нїе твоѐ возда́стсѧ на главꙋ̀ твою̀.
16
16
Понeже ћкоже є3си2 пи1лъ на горЁ моeй с™ёй, и3спію1тъ вси2 kзhцы віно2, и3спію1тъ и3 сни1дутъ, и3 бyдутъ ћкw не бhвшіи. Поне́же ꙗ҆́коже є҆сѝ пи́лъ на горѣ̀ мое́й ст҃ѣ́й, и҆спїю́тъ всѝ ꙗ҆зы́цы вїно̀, и҆спїю́тъ и҆ сни́дꙋтъ, и҆ бꙋ́дꙋтъ ꙗ҆́кѡ не бы́вшїи.
17
17
Въ горё же сіHни бyдетъ спасeніе, и3 бyдетъ свzтA: и3 наслёдzтъ д0мъ їaкwвль наслёдившихъ |. Въ горѣ́ же сїѡ́ни бꙋ́детъ спасе́нїе, и҆ бꙋ́детъ свѧта̀: и҆ наслѣ́дѧтъ до́мъ і҆а́кѡвль наслѣ́дившихъ ѧ҆̀.
18
18
И# бyдетъ д0мъ їaкwвль џгнь, д0мъ же їHсифовъ плaмень, ґ д0мъ и3сavовъ въ тр0стіе, и3 возгорsтсz на ни1хъ и3 поzдsтъ |, и3 не бyдетъ и3збэгazй д0му и3сavову, ћкw гDь гlа. И҆ бꙋ́детъ до́мъ і҆а́кѡвль ѻ҆́гнь, до́мъ же і҆ѡ́сифовъ пла́мень, а҆ до́мъ и҆са́ѵовъ въ тро́стїе, и҆ возгорѧ́тсѧ на ни́хъ и҆ поѧдѧ́тъ ѧ҆̀, и҆ не бꙋ́детъ и҆збѣга́ѧй до́мꙋ и҆са́ѵовꙋ, ꙗ҆́кѡ гдⷭ҇ь гл҃а.
19
19
И# наслёдzтъ и5же во нагeвэ г0ру и3сavову, и3 и5же въ разд0ліи и3ноплемeнники: и3 в0змутъ г0ру є3фрeмову и3 п0ле самарjйско, и3 веніамjна и3 галаадjтіду. И҆ наслѣ́дѧтъ и҆̀же во наге́вѣ го́рꙋ и҆са́ѵовꙋ, и҆ и҆̀же въ раздо́лїи и҆ноплеме́нники: и҆ во́змꙋтъ го́рꙋ є҆фре́мовꙋ и҆ по́ле самарі́йско, и҆ венїамі́на и҆ галааді́тїдꙋ.
20
20
И# преселeніz начaло сіE сынHмъ ї}лєвымъ, землS хананeйска до сарeпты: преселeніе же їеrли1мле до є3фрafа: и3 наслёдzтъ грaды нагeвwвы. И҆ преселе́нїѧ нача́ло сїѐ сынѡ́мъ і҆и҃лєвымъ, землѧ̀ ханане́йска до саре́пты: преселе́нїе же і҆ерⷭ҇ли́мле до є҆фра́ѳа: и҆ наслѣ́дѧтъ гра́ды наге́вѡвы.
21
21
И# взhдутъ спасaеміи t горы2 сіHни, є4же tмсти1ти г0ру и3сavлю, и3 бyдетъ цrтво гDеви. И҆ взы́дꙋтъ спаса́емїи ѿ горы̀ сїѡ́ни, є҆́же ѿмсти́ти го́рꙋ и҆са́ѵлю, и҆ бꙋ́детъ црⷭ҇тво гдⷭ҇еви.

Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.