|
Глава 17
|
Глава 17
|
|
1
|
|
| Сія́ глаго́ла Іису́съ и возведе́ о́чи Свои́ на не́бо и рече́: О́тче, пріи́де ча́съ: просла́ви Сы́на Твоєго́, да и Сы́нъ Тво́й просла́витъ Тя́: | |
|
2
|
|
| я́коже да́лъ єси́ Єму́ вла́сть вся́кія пло́ти, да вся́ко, є́же да́лъ єси́ Єму́, да́стъ и́мъ живо́тъ вѣ́чный: | |
|
3
|
|
| се́ же є́сть живо́тъ вѣ́чный, да зна́ютъ Тебе́ єди́наго и́стиннаго Бо́га, и Єго́же посла́лъ єси́ Іису́съ Христа́. | |
|
4
|
|
| А́зъ просла́вихъ Тя́ на земли́, дѣ́ло соверши́хъ, є́же да́лъ єси́ Мнѣ́ да сотворю́: | |
|
5
|
|
| и ны́нѣ просла́ви Мя́ Ты́, О́тче, у Тебе́ Самого́ сла́вою, ю́же имѣ́хъ у Тебе́ пре́жде мі́ръ не бы́сть. | |
|
6
|
|
| Яви́хъ и́мя Твоє́ человѣ́комъ, и́хже да́лъ єси́ Мнѣ́ от мі́ра: Твои́ бѣ́ша, и Мнѣ́ и́хъ да́лъ єси́, и сло́во Твоє́ сохрани́ша: | |
|
7
|
|
| ны́нѣ разумѣ́ша, я́ко вся́, єли́ка да́лъ єси́ Мнѣ́, от Тебе́ су́ть: | |
|
8
|
|
| я́ко глаго́лы, и́хже да́лъ єси́ Мнѣ́, да́хъ и́мъ, и ті́и прія́ша, и разумѣ́ша вои́стинну, я́ко от Тебе́ изыдо́хъ, и вѣ́роваша, я́ко Ты́ Мя́ посла́лъ єси́. | |
|
9
|
|
| А́зъ о си́хъ молю́: не о [все́мъ] мі́рѣ молю́, но о тѣ́хъ, и́хже да́лъ єси́ Мнѣ́, я́ко Твои́ су́ть: | |
|
10
|
|
| и Моя́ вся́ Твоя́ су́ть, и Твоя́ Моя́: и просла́вихся въ ни́хъ: | |
|
11
|
|
| и ктому́ нѣ́смь въ мі́рѣ, и сі́и въ мі́рѣ су́ть, и А́зъ къ Тебѣ́ гряду́. О́тче Святы́й, соблюди́ и́хъ во и́мя Твоє́, и́хже да́лъ єси́ Мнѣ́, да бу́дутъ єди́но, я́коже [и] Мы́. | |
|
12
|
|
| Єгда́ бѣ́хъ съ ни́ми въ мі́рѣ, А́зъ соблюда́хъ и́хъ во и́мя Твоє́: и́хже да́лъ єси́ Мнѣ́, сохрани́хъ, и никто́же от ни́хъ поги́бе, то́кмо сы́нъ поги́бельный, да сбу́дется Писа́ніє: | |
|
13
|
|
| ны́нѣ же къ Тебѣ́ гряду́, и сія́ глаго́лю въ мі́рѣ, да и́мутъ ра́дость Мою́ испо́лнену въ себѣ́. | |
|
14
|
|
| А́зъ да́хъ и́мъ сло́во Твоє́, и мі́ръ возненави́дѣ и́хъ, я́ко не су́ть от мі́ра, я́коже [и] А́зъ от мі́ра нѣ́смь: | |
|
15
|
|
| не молю́, да во́змеши и́хъ от мі́ра, но да соблюде́ши и́хъ от непрія́зни: | |
|
16
|
|
| от мі́ра не су́ть, я́коже [и] А́зъ от мі́ра нѣ́смь: | |
|
17
|
|
| святи́ и́хъ во и́стину Твою́: сло́во Твоє́ и́стина є́сть. | |
|
18
|
18
|
| Я́коже Мене́ посла́лъ єси́ въ мі́ръ, и А́зъ посла́хъ и́хъ въ мі́ръ, | (Зач. 57) Я́коже Мене́ посла́л єси́ в мир, і Аз посла́х їх в мир, |
|
19
|
19
|
| и за ни́хъ А́зъ свящу́ Себе́, да и ті́и бу́дутъ свяще́ни во и́стину. | і за них Аз свящу́ Себе́, да і ті́ї бу́дуть свяще́ні во і́стину. |
|
20
|
20
|
| Не о си́хъ же молю́ то́кмо, но и о вѣ́рующихъ словесе́ и́хъ ра́ди въ Мя́, | Не о сих же молю́ то́кмо, но і о ві́рующих словесе́ їх ра́ди в М'я, |
|
21
|
21
|
| да вси́ єди́но бу́дутъ: я́коже Ты́, О́тче, во Мнѣ́, и А́зъ въ Тебѣ́, да и ті́и въ На́съ єди́но бу́дутъ: да [и] мі́ръ вѣ́ру и́метъ, я́ко Ты́ Мя́ посла́лъ єси́: | да всі єди́но бу́дуть: я́коже Ти, О́тче, во Мні, і Аз в Тебі́, да і ті́ї в Нас єди́но бу́дуть, — да (і) мир ві́ру і́меть, я́ко Ти М'я посла́л єси́; |
|
22
|
22
|
| и А́зъ сла́ву, ю́же да́лъ єси́ Мнѣ́, да́хъ и́мъ: да бу́дутъ єди́но, я́коже Мы́ єди́но єсма́: | і Аз сла́ву, ю́же дал єси́ Мні, дах їм; да бу́дуть єди́но, я́коже Ми єди́но єсьма́; |
|
23
|
23
|
| А́зъ въ ни́хъ, и Ты́ во Мнѣ́: да бу́дутъ соверше́ни во єди́но, и да разумѣ́етъ мі́ръ, я́ко Ты́ Мя́ посла́лъ єси́ и возлюби́лъ єси́ и́хъ, я́коже Мене́ возлюби́лъ єси́. | Аз в них, і Ти во Мні; да бу́дуть соверше́нні во єди́но, і да разумі́єть мир, я́ко Ти М'я посла́л єси́ і возлюби́л єси́ їх, я́коже Мене́ возлюби́л єси́. |
|
24
|
|
| О́тче, и́хже да́лъ єси́ Мнѣ́, хощу́, да идѣ́же є́смь А́зъ, и ті́и бу́дутъ со Мно́ю, да ви́дятъ сла́ву Мою́, ю́же да́лъ єси́ Мнѣ́, я́ко возлюби́лъ Мя́ єси́ пре́жде сложе́нія мі́ра. | |
|
25
|
|
| О́тче пра́ведный, и мі́ръ Тебе́ не позна́, А́зъ же Тя́ позна́хъ, и сі́и позна́ша, я́ко Ты́ Мя́ посла́лъ єси́: | |
|
26
|
|
| и сказа́хъ и́мъ и́мя Твоє́, и скажу́, да любы́, є́юже Мя́ єси́ возлюби́лъ, въ ни́хъ бу́детъ, и А́зъ въ ни́хъ. |