|
Глава 1
|
Глава 1
|
|
1
|
1
|
| (Зач. 1) В нача́лі бі Сло́во, і Сло́во бі к Бо́гу [у Бо́га], і Бог бі Сло́во. | Споконвіку було Слово, і Слово було у Бога, і Слово було Бог. |
|
2
|
2
|
| Сей бі іскони́ к Бо́гу [у Бо́га]; | Воно було споконвіку в Бога. |
|
3
|
3
|
| вся тім би́ша, і без Него́ нічто́же бисть, є́же бисть. | Все через Нього сталось, і без Нього ніщо не сталося, що сталося. |
|
4
|
4
|
| В том живо́т бі, і живо́т бі світ челові́ком; | У Ньому було життя, і життя було світлом людям. |
|
5
|
5
|
| і світ во тьмі сві́титься, і тьма єго́ не об'я́т. | І світло в темряві світить, і темрява не огорнула його. |
|
6
|
6
|
| Бисть челові́к по́слан от Бо́га, і́м'я єму́ Іоа́нн; | Був чоловік, посланий від Бога; ім’я йому Іоан. |
|
|
7
|
| сей при́йде во свиді́тельство, да свиді́тельствуєть о Сві́ті, да всі ві́ру і́муть єму́ [да всі уві́рують чрез него́]. | Він прийшов для свідчення, щоб свідчити про Світло, щоб усі увірували через нього. |
|
8
|
8
|
| Не бі той світ, но да свиді́тельствуєть о Сві́ті; | Він не був світлом, але був посланий, щоб свідчити про Світло. |
|
9
|
9
|
| бі Світ і́стинний, І́же просвіща́єть вся́каго челові́ка гряду́щаго в мир; | Було Світло істинне, що освітлює кожну людину, яка приходить у світ. |
|
10
|
10
|
| в ми́рі бі, і мир Тім бисть, і мир Єго́ не позна́; | У світі був, і світ через Нього постав, і світ Його не пізнав. |
|
11
|
11
|
| во своя́ при́йде, і свої́ Єго́ не прия́ша. | До своїх прийшов, і свої Його не прийняли. |
|
12
|
12
|
| Єли́ці же прия́ша Єго́, даде́ їм о́бласть ча́дом Бо́жиїм би́ти, ві́рующим во і́м'я Єго́, | А тим, які прийняли Його, що вірують в ім’я Його, дав силу дітьми Божими бути, |
|
13
|
13
|
| і́же не от кро́ві, ні от по́хоті плотськи́я, ні от по́хоті му́жеськия, но от Бо́га роди́шася. | які не від крови, не від похоті плотської, не від хотіння чоловічого, а від Бога народилися. |
|
14
|
14
|
| І Сло́во плоть бисть і всели́ся в ни, і ви́діхом сла́ву Єго́, сла́ву, я́ко Єдиноро́днаго от Отця́, іспо́лнь благода́ті і і́стини. | І Слово стало плоттю, і вселилося між нами, повне благодаті й істини; і ми бачили славу Його, славу, як Єдинородного від Отця. |
|
15
|
15
|
| Іоа́нн свиді́тельствуєть о Нем і воззва́ глаго́ла: Сей бі, Єго́же ріх, І́же по мні Гряди́й, пре́до мно́ю бисть, я́ко пе́рвіє мене́ бі. | Іоан свідчить про Нього і голосно каже: це Той, про Кого я говорив; Той, Хто йде за мною, став попереду мене, бо раніше від мене був. |
|
16
|
16
|
| І от ісполне́нія Єго́ ми всі прия́хом і благода́ть воз благода́ть; | І від повноти Його ми всі прийняли і благодать на благодать, |
|
17
|
17
|
| я́ко зако́н Моїсе́йом дан бисть, благода́ть (же) і і́стина Ісу́с Христо́м бисть. | бо закон був даний через Мойсея; а благодать і істина через Ісуса Христа сталися. |
|
18
|
18
|
| (Зач. 2) Бо́га нікто́же ви́ді нигді́же; Єдиноро́дний Син, сий в ло́ні О́тчі, Той іспові́да. | Бога ніхто не бачив ніколи; Єдинородний Син, Який у лоні Отця, Він явив. |