|
Главa G
|
Chapter 3
|
|
1
|
1
|
| ВсBмъ врeмz и3 врeмz всsцэй вeщи под8 небесeмъ: | To all things there is a time, and a season for every matter under heaven. |
|
2
|
2
|
| врeмz раждaти и3 врeмz ўмирaти, врeмz сади1ти и3 врeмz и3сторгaти саждeное, | A time of birth, and a time to die; a time to plant, and a time to pluck up what has been planted; |
|
3
|
3
|
| врeмz ўбивaти и3 врeмz цэли1ти, врeмz разрушaти и3 врeмz созидaти, | a time to kill, and a time to heal; a time to pull down, and a time to build up; |
|
4
|
4
|
| врeмz плaкати и3 врeмz смэsтисz, врeмz рыдaти и3 врeмz ликовaти, | a time to weep, and a time to laugh; a time to lament, and a time to dance; |
|
5
|
5
|
| врeмz разметaти кaменіе и3 врeмz собирaти кaменіе, врeмz њбымaти и3 врeмz ўдалsтисz t њбымaніz, | a time to throw stones, and a time to gather stones together; a time to embrace, and a time to abstain from embracing; |
|
6
|
6
|
| врeмz и3скaти и3 врeмz погублsти, врeмz храни1ти и3 врeмz tрёzти, | a time to seek, and a time to lose; a time to keep, and a time to cast away; |
|
7
|
7
|
| врeмz раздрaти и3 врeмz сши1ти, врeмz молчaти и3 врeмz глаг0лати, | a time to rend, and a time to sew; a time to be silent, and a time to speak; |
|
8
|
8
|
| врeмz люби1ти и3 врeмz ненави1дэти, врeмz брaни и3 врeмz ми1ра. | a time to love, and a time to hate; a time of war, and a time of peace. |
|
9
|
9
|
| К0е и3з8oби1ліе творsщагw, въ ни1хже сaмъ труди1тсz; | What advantage has he that works in those things wherein he labours? |
|
10
|
10
|
| Ви1дэхъ попечeніе всsческое, є4же дадE бGъ сынHмъ человёчєскимъ, є4же пещи1сz въ нeмъ. | I have seen all the trouble, which God has given to the sons of men to be troubled with. |
|
11
|
11
|
| Всsчєскаz, ±же сотвори2, дwбрA (сyть) во врeмz своE, и4бо всsкій вёкъ дaлъ є4сть въ сeрдце и4хъ, ћкw да не њбрsщетъ человёкъ сотворeніz, є4же сотвори2 бGъ t начaла и3 дaже до концA. | All the things which he has made are beautiful in his time: he has also set the whole world in their heart, that man might not find out the work which God has wrought from the beginning even to the end. |
|
12
|
12
|
| Ўразумёхъ, ћкw нёсть блaго въ ни1хъ, но т0кмw є4же весели1тисz и3 є4же твори1ти блaго въ животЁ своeмъ: | I know that there is no good in them, except for a man to rejoice, and to do good in his life. |
|
13
|
13
|
| и4бо всsкъ человёкъ, и4же ћстъ и3 піeтъ и3 ви1дитъ благ0е во всeмъ трудЁ своeмъ, сіE даsніе б9іе є4сть. | Also in the case of every man who shall eat and drink, and see good in all his labour, this is a gift of God. |
|
14
|
14
|
| Разумёхъ, ћкw вс‰, є3ли6ка сотвори2 бGъ, сі‰ бyдутъ во вёкъ: къ тBмъ нёсть приложи1ти и3 t тёхъ нёсть tsти, и3 бGъ сотвори2, да ўбоsтсz t лицA є3гw2: | I know that whatsoever things God has done, they shall be for ever: it is impossible to add to it, and it is impossible to take away from it: and God has done it, that men may fear before him. |
|
15
|
15
|
| бhвшее ўжE є4сть, и3 є3ли6ка и4мутъ бhти, ўжE бhша, и3 бGъ взhщетъ гони1маго. | That which has been is now; and whatever things are appointed to be have already been; and God will seek out that which is past. |
|
16
|
16
|
| И# є3щE ви1дэхъ под8 с0лнцемъ мёсто судA, тaмw нечести1вый, и3 мёсто првdнагw, тaмw бlгочести1вый. | And moreover I saw under the sun the place of judgment, there was the ungodly one; and the place of righteousness, there was the godly one. |
|
17
|
17
|
| И# рёхъ ѓзъ въ сeрдцы моeмъ: првdнаго и3 нечести1ваго сyдитъ бGъ: ћкw врeмz всsцэй вeщи и3 на всsцэмъ сотворeніи тaмw. | And I said in my heart, God will judge the righteous and the ungodly: for there is a time there for every action and for every work. |
|
18
|
18
|
| Рёхъ ѓзъ въ сeрдцы моeмъ њ глаг0ланіи сынHвъ человёческихъ, ћкw разсyдитъ и5хъ бGъ: и3 є4же показaти, ћкw сjи ск0ти сyть: | I said in my heart, concerning the speech of the sons of man, God will judge them, and that to shew that they are beasts. |
|
19
|
19
|
| и4бо и3 тBмъ ћкоже слyчай сынHвъ человёческихъ и3 слyчай ск0тскій, слyчай є3ди1нъ и5мъ: ћкоже смeрть тогw2, тaкw и3 смeрть сегw2, и3 дyхъ є3ди1нъ во всёхъ: и3 что2 и3зли1шше и4мать человёкъ пaче скотA; ничт0же: ћкw всsчєскаz суетA. | Also to them is the event of the sons of man, and the event of the brute; one event befalls them: as is the death of the one, so also the death of the other; and there is one breath to all: and what has the man more than the brute? nothing; for all is vanity. |
|
20
|
20
|
| Вс‰ и4дутъ во є3ди1но мёсто: вс‰ бhша t пeрсти и3 вс‰ въ пeрсть возвращaютсz. | All go to one place; all were formed of the dust, and all will return to dust. |
|
21
|
21
|
| И# кто2 вёсть дyхъ сынHвъ человёческихъ, ѓще т0й восх0дитъ горЁ; и3 дyхъ ск0тскій, ѓще низх0дитъ т0й д0лу въ зeмлю; | And who has seen the spirit of the sons of man, whether it goes upward? and the spirit of the beast, whether it goes downward to the earth? |
|
22
|
22
|
| И# ви1дэхъ, ћкw нёсть блaго, но т0кмw є4же возвесели1тсz человёкъ въ творeніихъ свои1хъ, ћкw сіS чaсть є3гw2: понeже кто2 приведeтъ є3го2 ви1дэти то2, є4же бyдетъ по нeмъ; | And I saw that there was no good, but that wherein a man shall rejoice in his works, for it is his portion, for who shall bring him to see any thing of that which shall be after him? |
Паперове видання
Старий Заповіт
• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.
• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.
• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.
• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.
• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.