|
Главa в7
|
Chapter 2
|
|
1
|
1
|
| Сjи же сyть сhнове страны2, и5же взыд0ша t плёна преселeніz, и5хже пресели2 навуходон0соръ цaрь вавmлHнскій въ вавmлHнъ: и3 возврати1шасz во їеrли1мъ и3 їудeю кjйждо мyжъ во грaдъ св0й. | And these are the people of the land that went up, of the number of prisoners who were removed, whom Nabuchodonosor king of Babylon carried away to Babylon, and they returned to Juda and Jerusalem, every man to his city; |
|
2
|
2
|
| И$же пріид0ша съ зоровaвелемъ: їисyсъ, неемjа, сараjа, реелjа, мардохeй, валасaнъ, масфaръ, вагyй, реyмъ, ваанA. СіE число2 мужє1мъ людjй ї}левыхъ: | who came with Zorobabel: Jesus, Neemias, Saraias, Reelias, Mardochæus, Balasan, Masphar, Baguai, Reum, Baana. The number of the people of Israel: |
|
3
|
3
|
| сhнове фарeсwвы двЁ тhсzщы сто2 сeдмьдесzтъ и3 двA, | The children of Phares, two thousand one hundred and seventy-two. |
|
4
|
4
|
| сhнове сафатjєвы три1ста сeдмьдесzтъ двA, | The children of Saphatia, three hundred and seventy-two. |
|
5
|
5
|
| сhнове ґрeсwвы сeдмь сHтъ сeдмьдесzтъ пsть, | The children of Ares, seven hundred and seventy-five. |
|
6
|
6
|
| сhнове фаafъ-мw†вли t сынHвъ їисyевухъ и3 їwaвлихъ двЁ тhсzщы џсмь сHтъ дванaдесzть, | The children of Phaath Moab, belonging to the sons of Jesue and Joab, two thousand eight hundred and twelve. |
|
7
|
7
|
| сhнове є3л†мли тhсzща двёсти пzтьдесsтъ четhри, | The children of Ælam, a thousand two hundred and fifty-four. |
|
8
|
8
|
| сhнове заfyєвы дeвzть сHтъ четhредесzть пsть, | The children of Zatthua, nine hundred and forty-five. |
|
9
|
9
|
| сhнове закх†ни сeдмь сHтъ шестьдесsтъ, | The children of Zacchu, seven hundred and sixty. |
|
10
|
10
|
| сhнове ванyєвы шeсть сHтъ четhредесzть двA, | The children of Banui, six hundred and forty-two. |
|
11
|
11
|
| сhнове вавaєвы шeсть сHтъ двaдесzть три2, | The children of Babai, six hundred and twenty-three. |
|
12
|
12
|
| сhнове ґвгaдwвы тhсzща двёсти двaдесzть двA, | The children of Asgad, a thousand two hundred and twenty-two. |
|
13
|
13
|
| сhнове ґдwнікaмwвы шeсть сHтъ шестьдесsтъ шeсть, | The children of Adonicam, six hundred and sixty-six. |
|
14
|
14
|
| сhнове вагyєвы двЁ тhсzщы пzтьдесsтъ шeсть, | The children of Bague, two thousand and fifty-six. |
|
15
|
15
|
| сhнове ѓдины четhриста пzтьдесsтъ четhри, | The children of Addin, four hundred and fifty-four. |
|
16
|
16
|
| сhнове ґти1рwвы, и5же бsху t є3зекjи, дeвzтьдесzтъ џсмь, | The children of Ater the son of Ezekias, ninety-eight. |
|
17
|
17
|
| сhнове вассyєвы три1ста двaдесzть три2, | The children of Bassu, three hundred and twenty-three. |
|
18
|
18
|
| сhнове їwрaвwвы сто2 дванaдесzть, | The children of Jora, a hundred and twelve. |
|
19
|
19
|
| сhнове ґс{мли двёсти двaдесzть три2, | The children of Asum, two hundred and twenty-three. |
|
20
|
20
|
| сhнове гавeрwвы дeвzтьдесzтъ пsть, | The children of Gaber, ninety-five. |
|
21
|
21
|
| сhнове веfлає1мли сто2 двaдесzть три2, | The children of Bethlaem, a hundred and twenty-three. |
|
22
|
22
|
| сhнове нетwфaєвы пzтьдесsтъ шeсть, | The children of Netopha, fifty-six. |
|
23
|
23
|
| сhнове ґнаfHfwвы сто2 двaдесzть џсмь, | The children of Anathoth, a hundred and twenty-eight. |
|
24
|
24
|
| сhнове ґзмHfwвы четhредесzть три2, | The children of Azmoth, forty-three. |
|
25
|
25
|
| сhнове каріаfіар‡мли, хафірA и3 вирHfъ, сeдмь сHтъ четhредесzть три2, | The children of Cariathiarim, Chaphira, and Beroth, seven hundred and forty-three. |
|
26
|
26
|
| сhнове t рaмы и3 гаваи2 шeсть сHтъ двaдесzть є3ди1нъ, | The children of Rama and Gabaa, six hundred and twenty-one. |
|
27
|
27
|
| мужeй махмaскихъ сто2 двaдесzть двA, | The men of Machmas, a hundred and twenty-two. |
|
28
|
28
|
| мужeй веfи1лскихъ и3 гaйскихъ четhреста двaдесzть три2, | The men of Bæthel and Aia, four hundred and twenty-three. |
|
29
|
29
|
| сhнове t навы2 пzтьдесsтъ двA, | The children of Nabu, fifty-two. |
|
30
|
30
|
| сhнове магевjсwвы сто2 пzтьдесsтъ шeсть, | The children of Magebis, a hundred and fifty-six. |
|
31
|
31
|
| сhнове и3ламaрwвы тhсzща двёсти пzтьдесsтъ четhри, | The children of Elamar, a thousand two hundred and fifty-four. |
|
32
|
32
|
| сhнове и3р†мли три1ста двaдесzть, | The children of Elam, three hundred and twenty. |
|
33
|
33
|
| сhнове лmддHнwвы, лодадjдwвы и3 w4нwвы сeдмь сHтъ двaдесzть пsть, | The children of Lodadi and Ono, seven hundred and twenty-five. |
|
34
|
34
|
| сhнове їеріхw6ни три1ста четhредесzть пsть, | The children of Jericho, three hundred and forty-five. |
|
35
|
35
|
| сhнове сеннаaєвы три2 тhсzщы шeсть сHтъ три1десzть. | The children of Senaa, three thousand six hundred and thirty. |
|
36
|
36
|
| Свzщeнницы же: сhнове їедyєвы въ домY їисyевэ дeвzть сHтъ сeдмьдесzтъ три2, | And the priests, the sons of Jedua, belonging to the house of Jesus, were nine hundred and seventy-three. |
|
37
|
37
|
| сhнове є3мми1рwвы тhсzща пzтьдесsтъ двA, | The children of Emmer, a thousand and fifty-two. |
|
38
|
38
|
| сhнове фассyрwвы тhсzща двёсти четhредесzть сeдмь, | The children of Phassur, a thousand two hundred and forty-seven. |
|
39
|
39
|
| сhнове и3рє1мли тhсzща седмьнaдесzть. | The children of Erem, a thousand and seven. |
|
40
|
40
|
| Леvjти же сhнове їисyєвы и3 кадміи6ли t сынHвъ њдуjевыхъ сeдмьдесzтъ четhри. | And the Levites, the sons of Jesus and Cadmiel, belonging to the sons of Oduia, seventy-four. |
|
41
|
41
|
| Пэвцh же сhнове ґсaфwвы сто2 двaдесzть џсмь. | The sons of Asaph, singers, a hundred and twenty-eight. |
|
42
|
42
|
| Сhнове двeрникwвъ: сhнове селл{мли, сhнове ґти1рwы, сhнове телмHнwвы, сhнове ґкyвwвы, сhнове ґтjтwвы, сhнове сwваjєвы, всёхъ сто2 три1десzть дeвzть. | The children of the porters, the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Acub, the children of Atita, the children of Sobai, in all a hundred and thirty-nine. |
|
43
|
43
|
| Наfінeє: сhнове су†вли, сhнове суфaтwвы, сhнове тавваw6fли, | The Nathinim: the children of Suthia, the children of Asupha, the children of Tabaoth, |
|
44
|
44
|
| сhнове кирaсwвы, сhнове сірс†вли, сhнове фадw6нины, | the sons of Cades, the children of Siaa, the children of Phadon, |
|
45
|
45
|
| сhнове лавaнwвы, сhнове ґгaвwвы, сhнове ґкyвwвы, | the children of Labano, the children of Agaba, the sons of Acub, |
|
46
|
46
|
| сhнове ґгaвwвы, сhнове селам‡ины, сhнове ґнaнwвы, | the children of Agab, the children of Selami, the children of Anan, |
|
47
|
47
|
| сhнове гедди6лины, сhнове гаaрwвы, сhнове раіaєвы, | the children of Geddel, the children of Gaar, the children of Raia, |
|
48
|
48
|
| сhнове расHнwвы, сhнове некHдwвы, сhнове газє1мли, | the children of Rason, the children of Necoda, the children of Gazem, |
|
49
|
49
|
| сhнове ґзHкwвы, сhнове фасjєвы, сhнове рас‡ины, | the children of Azo, the children of Phase, the children of Basi, |
|
50
|
50
|
| сhнове ґсенaєвы, сhнове мунни1нwвы, сhнове нефус‡мли, | the children of Asena, the children of Moünim, the children of Nephusim, |
|
51
|
51
|
| сhнове ваквyкwвы, сhнове ґкуфaєвы, сhнове ґнyрwвы, | the children of Bacbuc, the children of Acupha, the children of Arur, |
|
52
|
52
|
| сhнове васалHfwвы, сhнове мідaнwвы, сhнове ґрсaнwвы, | the children of Basaloth, the children of Mauda, the children of Arsa, |
|
53
|
53
|
| сhнове варк0сwвы, сhнове сіс†рины, сhнове fем†вли, | the children of Barcos, the children of Sisara, the children of Thema, |
|
54
|
54
|
| сhнове наfjєвы, сhнове ґтjфwвы. | the children of Nasthie, the children of Atupha. |
|
55
|
55
|
| Сhнове слyгъ соломHновыхъ: сhнове сwтaєвы, сhнове сефи6рины, сhнове фадyрwвы, | The children of the servants of Solomon: the children of Sotai, the children of Sephera, the children of Phadura, |
|
56
|
56
|
| сhнове їеалaєвы, сhнове деркHнwвы, сhнове гедди6лины, | the children of Jeela, the children of Darcon, the children of Gedel, |
|
57
|
57
|
| сhнове сафатjєвы, сhнове ґттjлєвы, сhнове фахерafwвы, сhнове ґсевw‡мли, сhнове и3мeєвы: | the children of Saphatia, the children of Atil, the children of Phacherath, the children of Aseboim, the children of Emei. |
|
58
|
58
|
| вси2 наfанjмwвы и3 сhнове слyгъ соломHновыхъ три1ста дeвzтьдесzтъ двA. | All the Nathanim, and the sons of Abdeselma were three hundred and ninety-two. |
|
59
|
59
|
| И# сjи, и5же восхождaху t fелмелeха, fеларисA, херyвъ, и3дaнъ, є3мми1ръ, и3 не мог0ша сказaти д0му nтeчества своегw2 и3 сёмене своегw2, t ї}лz ли бhша: | And these are they that went up from Thelmelech, Thelaresa, Cherub, Hedan, Emmer: and they were not able to tell the house of their fathers, and their seed, whether they were of Israel: |
|
60
|
60
|
| сhнове далаjєвы, сhнове тwвjєвы, сhнове некwдaєвы, шeсть сHтъ пzтьдесsтъ двA: | the children of Dalæa, the children of Bua, the children of Tobias, the children of Necoda, six hundred and fifty-two. |
|
61
|
61
|
| и3 t сынHвъ свzщeнническихъ сhнове nваjєвы, сhнове ґккyсwвы, сhнове верзеллaєвы, и4же поS t дщeрей верзеллaа галаадjтина женY и3 наречeсz и4менемъ и4хъ: | And of the children of the priests, the children of Labeia, the children of Akkus, the children of Berzellai, who took a wife of the daughter of Berzellai the Galaadite, and was called by their name. |
|
62
|
62
|
| тjи и3скaша писaніz р0ду своемY и3 не њбрэт0ша, и3 и3згнaни сyть t свzщeнства. | These sought their genealogy as though they had been reckoned, but they were not found; and they were removed, as polluted, from the priesthood. |
|
63
|
63
|
| И# речE ґfерсаfA и5мъ, да не kдsтъ t с™aгw с™hхъ, д0ндеже востaнетъ свzщeнникъ со и3з8zвлeніемъ и3 и4стиною. | And the Athersastha told them that they should not eat of the most holy things, until a priest should arise with Lights and Perfections. |
|
64
|
64
|
| Всe же мн0жество кyпнw ћкw четhри тмы6 двЁ тhсzщы три1ста шестьдесsтъ, | And all the congregation together were about forty-two thousand three hundred and sixty; |
|
65
|
65
|
| кромЁ рабHвъ и4хъ и3 рабhнь и4хъ, си1хъ сeдмь тhсzщъ три1ста три1десzть сeдмь: и3 сjи пэвцы2 и3 пэвни6цы двёсти. | besides their men-servants and maid-servants, and these were seven thousand three hundred and thirty-seven: and among these were two hundred singing men and singing women. |
|
66
|
66
|
| К0ней и4хъ сeдмь сHтъ три1десzть шeсть, мскHвъ и4хъ двёсти четhредесzть пsть, | Their horses were seven hundred and thirty-six, their mules, two hundred and forty-five. |
|
67
|
67
|
| велблю1дwвъ и4хъ четhреста три1десzть пsть, nслHвъ и4хъ шeсть тhсzщъ сeдмь сHтъ двaдесzть. | Their camels, four hundred and thirty-five; their asses, six thousand seven hundred and twenty. |
|
68
|
68
|
| И# t кнzзeй nтeчествъ, є3гдA вхождaху тjи въ цeрковь гDню, ћже во їеrли1мэ, добров0льнw принес0ша въ д0мъ б9ій, постaвити є3го2 на њсновaніи є3гw2: | And some of the chiefs of families, when they went into the house of the Lord that was in Jerusalem, offered willingly for the house of God, to establish it on its prepared place. |
|
69
|
69
|
| по си1лэ своeй дaша въ росх0дъ дёла, злaта дрaхмъ шестьдесsтъ тhсzщъ и3 тhсzщу, и3 сребрA мн†съ пsть тhсzщъ, и3 њдэsній свzщeнническихъ сто2. | According to their power they gave into the treasury of the work pure gold sixty-one thousand pieces, and five thousand pounds of silver, and one hundred priests' garments. |
|
70
|
70
|
| И# сэд0ша свzщeнницы и3 леvjти, и3 и5же t людjй, и3 пэвцы2 и3 двє1рницы и3 наfінjмлzне во градёхъ свои1хъ, и3 вeсь ї}ль во градёхъ свои1хъ. | So the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nathinim, dwelt in their cities, and all Israel in their cities. |
Старий Заповіт
• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.
• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.
• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.
• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.
• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.