Главa є7i
|
Глава 15
|
1
|
1
|
(За? Rѕ7‹.) Д0лжни є3смы2 мы2 си1льніи нeмwщи немощнhхъ носи1ти, и3 не себЁ ўгождaти: | Ми, сильні, повинні терпіти немочі безсилих‚ а не собі догоджати. |
2
|
2
|
кjиждо же вaсъ бли1жнему да ўгождaетъ во бlг0е къ созидaнію. | Кожен з нас повинен догоджати ближньому на благо, для повчання. |
3
|
3
|
И$бо и3 хrт0съ не себЁ ўгоди2, но ћкоже є4сть пи1сано: поношє1ніz поносsщихъ тебЁ напад0ша на мS. | Бо й Христос не Собі догоджав, але, як написано: «Лихослів’я тих, що лихословили Тебе, впали на Мене». |
4
|
4
|
Е#ли6ка бо преднапи6сана бhша, въ нaше наказaніе преднаписaшасz, да терпёніемъ и3 ўтэшeніемъ писaній ўповaніе и4мамы. | А все, що написано було раніше, написано нам на повчання, щоб ми терпінням і втішанням з Писання зберігали надію. |
5
|
5
|
БGъ же терпёніz и3 ўтэшeніz да дaстъ вaмъ т0жде мyдрствовати дрyгъ ко дрyгу њ хrтЁ ї}сэ, | Бог же терпіння і втішення нехай дарує вам бути в однодумстві між собою, за вченням Христа Ісуса, |
6
|
6
|
да є3динодyшнw є3ди1ными ўсты6 слaвите бGа и3 nц7A гDа нaшегw ї}са хrтA. | щоб ви однодушно, єдиними устами славили Бога і Отця Господа нашого Ісуса Христа. |
7
|
7
|
(За? Rз7‹.) Тёмже пріeмлите дрyгъ дрyга, ћкоже и3 хrт0съ пріsтъ вaсъ во слaву б9ію. | Тому приймайте один одного, як і Христос прийняв вас до слави Божої. |
8
|
8
|
Глаг0лю же хrтA ї}са служи1телz бhвша њбрёзаніz по и4стинэ б9іей, во є4же ўтверди1ти њбэтов†ніz nтцє1въ: | Говорю ж, що Ісус Христос став служителем для обрізаних — заради істини Божої, щоб виконати обітниці отцям, |
9
|
9
|
ґ kзhкwмъ по млcти, прослaвити бGа, ћкоже є4сть пи1сано: сегw2 рaди и3сповёмсz тебЁ во kзhцэхъ, гDи, и3 и4мени твоемY пою2. | а для язичників — з милости, щоб славили Бога, як написано: «За те буду славити Тебе, Господи, між язичниками і буду співати імені Твоєму». |
10
|
10
|
И# пaки глаг0летъ: возвесели1тесz, kзhцы, съ людьми2 є3гw2. | І ще сказано: «Звеселіться, язичники, з народом Його». |
11
|
11
|
И# пaки: хвали1те гDа, вси2 kзhцы, и3 похвали1те є3го2, вси2 лю1діе. | І ще: «Хваліть Господа, всі язичники, і прославляйте Його, усі народи». |
12
|
12
|
И# пaки и3сaіа глаг0летъ: бyдетъ к0рень їессeовъ, и3 востаsй владёти над8 kзhки: на того2 kзhцы ўповaютъ. | Ісая також говорить: «Буде корінь Ієсеїв, що постане володіти народами; на Hього язичники надіятися будуть». |
13
|
13
|
БGъ же ўповaніz да и3сп0лнитъ вaсъ всsкіz рад0сти и3 ми1ра въ вёрэ, и3збhточествовати вaмъ во ўповaніи, си1лою д¦а с™aгw. | Hехай же Бог надії наповнить вас усякою радістю і миром у вірі, щоб ви, силою Духа Святого, збагатилися надією. |
14
|
14
|
И#звэщeнъ же є4смь, брaтіе мо‰, и3 сaмъ ѓзъ њ вaсъ, ћкw и3 сaми вы2 п0лни є3стE бlгости, и3сп0лнени всsкагw рaзума, могyще и3 и3ны6z научи1ти: | І сам я певний за вас, браття мої, що і ви повні доброти і всякого пізнання і можете настановляти один одного; |
15
|
15
|
дeрзэе же писaхъ вaмъ, брaтіе мо‰, t чaсти, ћкw воспоминaz вaмъ, за блгdть дaнную ми2 t бGа, | але писав вам, браття, з деякою сміливістю, почасти ніби для нагадування вам, за даною мені від Бога благодаттю |
16
|
16
|
во є4же бhти ми2 служи1телю ї}съ хrт0ву во kзhцэхъ, свzщеннодёйствующу бlговэствовaніе б9іе, да бyдетъ приношeніе є4же t kзы6къ бlгопріsтно и3 њсщ7eнно д¦омъ с™hмъ. | бути служителем Ісуса Христа у язичників і виконувати священнодійство благовістя Божого, щоб ця жертва язичників, освячена Духом Святим, була благоприємна Богові. |
17
|
17
|
(За? R}‹.) И#мaмъ u5бо похвалY њ хrтЁ ї}сэ въ тёхъ, ±же къ бGу: | Отже, я можу похвалитися в Христі Ісусі в тому, що стосується Бога, |
18
|
18
|
не смёю бо глаг0лати что2, и4хже не содёz хrт0съ мн0ю, въ послушaніе kзhкwвъ, сл0вомъ и3 дёломъ, | бо не смію сказати що-небудь таке, чого не створив Христос через мене, в підкоренні язичників вірі, словом і ділом, |
19
|
19
|
въ си1лэ знaменій и3 чудeсъ, си1лою д¦а б9іz, ћкоже ми2 t їеrли1ма и3 w4крестъ дaже до їллmрjка и3сп0лнити бlговэствовaніе хrт0во. | силою знамень і чудес, силою Духа Божого, так що благовістя Христове розповсюджено мною від Єрусалима до Іллірика. |
20
|
20
|
Си1це же потщaхсz благовэсти1ти, не и3дёже и3меновaсz хrт0съ, да не на чужeмъ њсновaніи сози1жду, | Притому я намагався проповідувати не там, де вже було відоме ім’я Христове, щоб не будувати на чужій основі, |
21
|
21
|
но ћкоже є4сть пи1сано: и5мже не возвэсти1сz њ нeмъ, ќзрzтъ, и3 и5же не слhшаша, ўразумёютъ. | але як написано: «Кому не звіщалося про Нього, побачать, і ті, що не чули, дізнаються». |
22
|
22
|
Тёмже и3 возбранeнъ бhхъ мн0гажды пріити2 къ вaмъ. | Саме це багато разів і перешкоджало мені прийти до вас. |
23
|
23
|
Нн7э же ктомY мёста не и3мhй въ странaхъ си1хъ, желaніе же и3мhй пріити2 къ вaмъ t мн0гихъ лётъ, | Тепер же, не маючи такого місця в цих країнах, але з давніх літ маючи бажання прийти до вас, |
24
|
24
|
ћкw ѓще поидY во їспaнію, пріидY къ вaмъ. Ўповaю бо ми1мw грzдhй ви1дэти вaсъ и3 вaми проводи1тисz тaмw, ѓще вaсъ прeжде t чaсти насhщусz. | як тільки вирушу в дорогу до Іспанії, прийду до вас. Бо маю надію, що, проходячи, побачусь із вами і що ви проведете мене туди після того, як я натішусь, хоча б почасти, спілкуванням з вами. |
25
|
25
|
Нн7э же грzдY во їеrли1мъ, служsй с™ы6мъ, | А тепер я йду до Єрусалима, щоб послужити святим, |
26
|
26
|
благоволи1ша бо макед0ніа и3 ґхaіа nбщeніе нёкое сотвори1ти къ ни1щымъ с™ы6мъ живyщымъ во їеrли1мэ. | бо Македонія і Ахайя стараються зібрати деяке подаяння для бідних між святими в Єрусалимі. |
27
|
27
|
Благоволи1ша бо, и3 д0лжни и5мъ сyть. Ѓще бо въ дух0вныхъ и4хъ прич†стницы бhша kзhцы, д0лжни сyть и3 въ плотски1хъ послужи1ти и5мъ. | Стараються, але й боржники вони перед ними. Бо коли язичники стали учасниками в їхньому духовному, то повинні і їм послужити в тілесному. |
28
|
28
|
СіE u5бо скончaвъ, и3 запечатлёвъ и5мъ пл0дъ сeй, поидY вaми во їспaнію: | Виконавши це і вручивши їм цей плід, я вирушу через ваші місця до Іспанії |
29
|
29
|
вёмъ же, ћкw грzдhй къ вaмъ, во и3сполнeніи бlгословeніz бlговёстіz хrт0ва пріидY. | і певний, що коли прийду до вас, то прийду з повним благословенням благовістя Христового. |
30
|
30
|
(За? Rf7‹.) Молю1 же вы2, брaтіе, гDемъ нaшимъ ї}съ хrт0мъ и3 люб0вію д¦а, споспёшствуйте ми2 въ моли1твахъ њ мнЁ къ бGу, | Тим часом благаю вас, браття, Господом нашим Ісусом Христом і любов’ю Духа, допомагати мені в молитвах за мене до Бога, |
31
|
31
|
да и3збaвлюсz t противлsющихсz во їудeи, и3 да слyжба моS, ћже во їеrли1мэ, благопріsтна бyдетъ с™ы6мъ: | щоб позбутися мені невіруючих у Юдеї і щоб служіння моє для Єрусалима було приємне святим, |
32
|
32
|
да съ рaдостію пріидY къ вaмъ в0лею б9іею и3 ўпок0юсz съ вaми. | щоб мені з радістю прийти до вас з волі Божої і заспокоїтися з вами. |
33
|
33
|
БGъ же ми1ра со всёми вaми. Ґми1нь. | Hехай же Бог миру буде з усіма вами. Амінь. |