Зміст
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Главa д7
Глава 4
1
1
И# њбрати1сz ѓгGлъ глаг0лzй во мнЁ и3 возведe мz, ћкоже є3гдA востaнетъ человёкъ t снA своегw2, І повернувся той ангел, який говорив зі мною, і пробудив мене, як пробуджують людину від сну її.
2
2
и3 речE ко мнЁ: что2 ты2 ви1диши; И# рёхъ: ви1дэхъ, и3 сE, свёщникъ злaтъ вeсь, и3 свэти1лце верхY є3гw2, и3 сeдмь свэти6лникъ верхY є3гw2, и3 сeдмь чaшицъ свэти1лникwмъ вє1рхнимъ є3гw2, І сказав він мені: що ти бачиш? І відповів я: бачу, ось світильник весь із золота, і чашечка для єлею наверху його, і сім лампад на ньому, і по сім трубочок у лампад, які наверху його;
3
3
и3 двЁ м†слины верхY є3гw2, є3ди1на њдеснyю свэти1лца є3гw2 и3 є3ди1на њшyюю. і дві маслини на ньому, одна з правого боку чашечки, друга з лівого боку її.
4
4
И# вопроси1хъ и3 рёхъ ко ѓгGлу глаг0лющему во мнЁ глаг0лz: что2 сyть сі‰, г0споди; І відповів я і сказав ангелу, який говорив зі мною: що це, господарю мій?
5
5
И# tвэщA ѓгGлъ глаг0лzй во мнЁ и3 речE ко мнЁ глаг0лz: не разумёеши ли, что2 сyть сі‰; И# рёхъ: ни2, г0споди. І ангел, який говорив зі мною, відповів і сказав мені: ти не знаєш, що це? І сказав я: не знаю, господарю мій.
6
6
И# tвэщA и3 речE ко мнЁ глаг0лz: сіE сл0во гDне къ зоровaвелю гlz: не въ си1лэ вели1цэй, ни въ крёпости, но въ д©э моeмъ, гlетъ гDь вседержи1тель. Тоді відповів він і сказав мені так: це слово Господа до Зоровавеля, яке означає: не воїнством і не силою, але Духом Моїм, — говорить Господь Саваоф.
7
7
Что2 ты2 є3си2, горо2 вели1каz, пред8 лицeмъ зоровaвелz, є4же и3спрaвити; и3 и3знесY кaмень наслёдіz, рaвенство благодaти, благодaть є3гw2. Хто ти, велика гора, перед Зоровавелем? ти — рівнина, і винесе він наріжний камінь при гучних вигуках: «благодать, благодать на ньому!»
8
8
И# бhсть сл0во гDне ко мнЁ гlz: І було до мене слово Господнє:
9
9
рyцэ зоровaвелєвы њсновaша хрaмъ сeй и3 рyцэ є3гw2 совершaтъ є3го2: и3 ўразумёеши, ћкw гDь вседержи1тель послa мz къ вaмъ: руки Зоровавеля поклали основу дому цьому; його руки і закінчать його, і дізнаєшся, що Господь Саваоф послав Мене до вас.
10
10
занE кто2 ўкори1лъ тs є3сть во дни6 м†лы; и3 возрaдуютсz, и3 ўви1дzтъ кaмень, и4же t чи1стагw џлова, въ рукY зоровaвелz: сeдмь сі‰ nчесA гDнz сyть, призир†ющаz на всю2 зeмлю. Бо хто може вважати день цей маловажливим, коли радісно дивляться на будівельний висок у руках Зоровавеля ті сім,– це очі Господа, які обіймають поглядом усю землю?
11
11
И# tвэщaхъ и3 рёхъ къ немY: что2 сyть двЁ м†слины сі‰, ±же њдеснyю свёщника и3 њшyюю; Тоді відповів я і сказав йому: що означають ті дві маслини з правого боку світильника і з лівого боку його?
12
12
И# вопроси1хъ втори1цею и3 рёхъ къ немY: что2 сyть двЁ вBтви м†сличны, ±же въ рукY двyхъ ўсэкaлницъ златhхъ возливaющихъ и3 возношaющихъ ч†шицы златы6z; Удруге став я говорити і сказав йому: що значать дві маслинові гілки, які через дві золоті трубочки виливають із себе золото?
13
13
И# речE ко мнЁ глаг0лz: не вёси ли, что2 сyть сі‰; И# рёхъ: ни2, г0споди. І сказав він мені: ти не знаєш, що це? Я відповів: не знаю, господарю мій.
14
14
И# речE: сjи двA сhнове тyчности, ±же предстоsтъ гDеви всеS земли2. І сказав він: це два помазані єлеєм, які стоять перед Господом усієї землі.
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.