Зміст
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Главa Gi
Глава 13
1
1
Въ дeнь w4нъ бyдетъ всsко мёсто tверзaемо д0му давjдову и3 живyщымъ во їеrли1мэ въ предвижeніе и3 раздэлeніе. У той день відкриється джерело дому Давидового і жителям Єрусалима для омивання гріха і нечистоти.
2
2
И# бyдетъ въ дeнь w4нъ, гlетъ гDь саваHfъ, потреблю2 и3менA јдwлwвъ t земли2, и3 ктомY не бyдетъ и4хъ пaмzти:и3 лжи6выz прор0ки и3 дyха нечи1стаго и3змY t земли2. І буде у той день, — говорить Господь Саваоф, — Я знищу імена ідолів з цієї землі, і вони не будуть більше згадуватися, так само як лжепророків і нечистого духа вижену з землі.
3
3
И# бyдетъ, ѓще проречeтъ человёкъ є3щE, и3 речeтъ къ немY nтeцъ є3гw2 и3 мaти є3гw2, р0ждшіи є3го2, внегдA прор0чествовати є3мY: не жи1въ бyдеши, ћкw лжY глаг0лалъ є3си2 во и4мz гDне: и3 зaпнутъ є3мY nтeцъ є3гw2 и3 мaти є3гw2, роди1вшіи є3го2, є3гдA прор0чествовати нaчнетъ. Тоді, якщо хто буде пророкувати, то батько його і мати його, які народили його, скажуть йому: тобі не слід жити, бо ти неправду говориш в ім’я Господа; й уразять його батько його і мати його, які народили його, коли він буде прорікати.
4
4
И# бyдетъ въ дeнь w4нъ, постыдsтсz прор0цы, кjйждо t видёніz своегw2, внегдA прор0чествовати є3мY, и3 њблекyтсz въ к0жу власzнyю, занE солгaша. І буде у той день, посоромляться такі віщуни, кожен видіння свого, коли будуть прорікати, і не будуть одягати на себе волосяниці, щоб обманювати.
5
5
И# речeтъ: нёсмь прbр0къ ѓзъ, ћкw человёкъ дёлаzй зeмлю ѓзъ є4смь, занE человёкъ роди1 мz t ю4ности моеS. І кожен скаже: я не пророк, я хлібороб, тому що хтось зробив мене рабом від дитинства мого.
6
6
И# рекY къ немY: что2 ћзвы сі‰ посредЁ рукY твоє1ю; И# речeтъ: и4миже ўsзвленъ бhхъ въ домY возлю1бленнагw моегw2. Йому скажуть: від чого ж на руках у тебе рубці? І він відповість: від того, що мене били у домі тих, що люблять мене.
7
7
МечY, востaни на пaстырz моего2 и3 на мyжа граждани1на моего2, гlетъ гDь вседержи1тель: порази2 пaстырz, и3 расточaтсz џвцы стaда: и3 наведY рyку мою2 на (м†лыz) п†стыри. О, меч! піднімися на пастиря Мого і на ближнього Мого, — говорить Господь Саваоф: урази пастиря, і розсіються вівці! І Я простягну руку Мою на малих.
8
8
И# бyдетъ въ дeнь w4нъ на всeй земли2, гlетъ гDь, двЁ ч†сти є3S потребsтсz и3 и3зчeзнутъ, ґ трeтіz њстaнетсz на нeй: І буде на всій землі, — говорить Господь, — дві частини на ній будуть знищені, вимруть, а третя залишиться на ній.
9
9
и3 проведY трeтію чaсть сквозЁ џгнь, и3 разжгY |, ћкоже разжизaетсz сребро2, и3 и3скушY |, ћкоже и3скушaетсz злaто: т0й призовeтъ и4мz моE, и3 ѓзъ ўслhшу є3го2 и3 рекY: лю1діе мои2 сjи сyть. И# тjи рекyтъ: гDь бGъ м0й. І введу цю третю частину у вогонь, і розплавлю їх, як плавлять срібло, й очищу їх, як очищають золото: вони будуть закликати ім’я Моє, і Я почую їх і скажу: «це Мій народ», і вони скажуть: «Господь — Бог мій!»
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.