|
Chapter 6
|
Глава́ ѕ҃
|
|
1
|
1
|
| Hear therefore, O ye kings, and understand; learn, ye that be judges of the ends of the earth. | Слы́шите оу҆̀бо, ца́рїе, и҆ разꙋмѣ́йте: наꙋчи́тесѧ, сꙋдїи̑ концє́въ землѝ: |
|
2
|
2
|
| Give ear, ye that rule the people, and glory in the multitude of nations. | внꙋши́те, содержа́щїи мнѡ́жества и҆ гордѧ́щїисѧ ѡ҆ наро́дѣхъ ꙗ҆зы́кѡвъ: |
|
3
|
3
|
| For power is given you of the Lord, and sovereignty from the Highest, who shall try your works, and search out your counsels. | ꙗ҆́кѡ дана̀ є҆́сть ѿ гдⷭ҇а держа́ва ва́мъ и҆ си́ла ѿ вы́шнѧгѡ, и҆́же и҆стѧ́жетъ дѣла̀ ва̑ша и҆ помышлє́нїѧ и҆спыта́етъ: |
|
4
|
4
|
| Because, being ministers of his kingdom, ye have not judged aright, nor kept the law, nor walked after the counsel of God; | ꙗ҆́кѡ слꙋзѝ сꙋ́ще црⷭ҇тва є҆гѡ̀ не сꙋди́сте пра́вѡ, ни сохрани́сте зако́на, нижѐ по во́ли бж҃їей ходи́сте. |
|
5
|
5
|
| horribly and speedily shall he come upon you: for a sharp judgment shall be to them that be in high places. | Стра́шнѡ и҆ ско́рѡ ꙗ҆ви́тсѧ ва́мъ: ꙗ҆́кѡ сꙋ́дъ жесточа́йшїй преимꙋ́щымъ быва́етъ, |
|
6
|
6
|
| For mercy will soon pardon the meanest: but mighty men shall be mightily tormented. | и҆́бо ма́лый досто́инъ є҆́сть ми́лости, си́льнїи же си́льнѣ и҆стѧ́зани бꙋ́дꙋтъ. |
|
7
|
7
|
| For he which is Lord over all shall fear no man's person, neither shall he stand in awe of any man's greatness: for he hath made the small and great, and careth for all alike. | Не щади́тъ бо лица̀ всѣ́хъ влⷣка, нижѐ оу҆срами́тсѧ вельмо́жи, ꙗ҆́кѡ ма́ла и҆ вели́ка се́й сотворѝ, подо́бнѣ же проразꙋмѣва́етъ ѡ҆ всѣ́хъ: |
|
8
|
8
|
| But a sore trial shall come upon the mighty. | держа̑внымъ же крѣ́пко настои́тъ и҆спыта́нїе. |
|
9
|
9
|
| Unto you therefore, O kings, do I speak, that ye may learn wisdom, and not fall away. | Къ ва́мъ оу҆̀бо, ѽⷩ҇̑, ца́рїе, словеса̀ моѧ̑, да наꙋчи́тесѧ премꙋ́дрости и҆ не паде́те: |
|
10
|
10
|
| For they that keep holiness holily shall be judged holy: and they that have learned such things shall find what to answer. | и҆́бо сохранѧ́ющїи преподо́бнѣ преподѡ́бнаѧ преподо́бни бꙋ́дꙋтъ, и҆ и҆̀же наꙋчи́вшїисѧ си̑мъ, ѡ҆брѧ́щꙋтъ ѿвѣ́тъ. |
|
11
|
11
|
| Wherefore set your affection upon my words; desire them, and ye shall be instructed. | Возжелѣ́йте оу҆̀бо слове́съ мои́хъ, возлюби́те и҆ накажи́тесѧ. |
|
12
|
12
|
| Wisdom is glorious, and never fadeth away: yea, she is easily seen of them that love her, and found of such as seek her. | Свѣтла̀ и҆ не оу҆вѧда́ема є҆́сть премꙋ́дрость, и҆ оу҆до́бнѡ ви́дитсѧ ѿ лю́бѧщихъ ю҆̀, и҆ ѡ҆брѧ́щетсѧ ѿ и҆́щꙋщихъ ю҆̀: |
|
13
|
13
|
| She preventeth them that desire her, in making herself first known unto them. | предварѧ́етъ жела́ющымъ пред̾ꙋвѣ́дѣтисѧ. |
|
14
|
14
|
| Whoso seeketh her early shall have no great travail: for he shall find her sitting at his doors. | Оу҆́ треневавый къ не́й не оу҆трꙋди́тсѧ: присѣдѧ́щꙋю бо ѡ҆брѧ́щетъ при вратѣ́хъ свои́хъ. |
|
15
|
15
|
| To think therefore upon her is the perfection of wisdom: and whoso watcheth for her shall quickly be without care. | Є҆́же бо мы́слити ѡ҆ не́й, ра́зꙋма (є҆́сть) соверше́нство, и҆ бдѧ́й є҆ѧ̀ ра́ди вско́рѣ без̾ печа́ли бꙋ́детъ: |
|
16
|
16
|
| For she goeth about seeking such as are worthy of her, sheweth herself favourably unto them in the ways, and meeteth them in every thought. | ꙗ҆́кѡ досто́йныхъ є҆ѧ̀ сама̀ ѡ҆бхо́дитъ и҆́щꙋщи, и҆ на стезѧ́хъ показꙋ́етсѧ и҆̀мъ благопрїѧ́тнѡ, и҆ во все́мъ провидѣ́нїи срѣта́етъ и҆̀хъ. |
|
17
|
17
|
| For the very true beginning of her is the desire of discipline; and the care of discipline is love; | Нача́ло бо є҆ѧ̀ и҆́стиннѣйшее наказа́нїѧ возжелѣ́нїе, |
|
18
|
18
|
| and love is the keeping of her laws; and the giving heed unto her laws is the assurance of incorruption; | попече́нїе же наказа́нїѧ любы̀, любы́ же хране́нїе зако́нѡвъ є҆ѧ̀, |
|
19
|
19
|
| and incorruption maketh us near unto God: | хране́нїе же зако́нѡвъ оу҆твержде́нїе нерастлѣ́нїѧ (є҆́сть), нерастлѣ́нїе же твори́тъ бли́з̾ бы́ти бг҃а: |
|
20
|
20
|
| therefore the desire of wisdom bringeth to a kingdom. | возжелѣ́нїе оу҆̀бо премꙋ́дрости возво́дитъ къ црⷭ҇твꙋ (вѣ́чномꙋ). |
|
21
|
21
|
| If your delight be then in thrones and sceptres, O ye kings of the people, honour wisdom, that ye may reign for evermore. | А҆́ще оу҆̀бо наслажда́етесѧ престо́лами и҆ ски̑птры, ѽⷩ҇̑, ца́рїе люді́й, почти́те премꙋ́дрость, да во вѣ́ки ца́рствꙋете. |
|
22
|
22
|
| As for wisdom, what she is, and how she came up, I will tell you, and will not hide mysteries from you: but will seek her out from the beginning of her nativity, and bring the knowledge of her into light, and will not pass over the truth. | Что́ же є҆́сть премꙋ́дрость, и҆ ка́кѡ бы́сть, возвѣщꙋ̀, |
|
23
|
23
|
| Neither will I go with consuming envy; for such a man shall have no fellowship with wisdom. | и҆ не оу҆таю̀ ѿ ва́съ та̑инъ, но ѿ нача́ла рожде́нїѧ и҆зслѣ́ждꙋ, |
|
24
|
24
|
| But the multitude of the wise is the welfare of the world: and a wise king is the upholding of the people. | и҆ положꙋ̀ на свѣ́тъ ра́зꙋмъ є҆ѧ̀ и҆ не преминꙋ́ю и҆́стины, |
|
25
|
25
|
| Receive therefore instruction through my words, and it shall do you good. | нижѐ за́вистїю та́ющемꙋ спꙋ́тьствꙋю, ꙗ҆́кѡ се́й не бꙋ́детъ прича́стникъ премꙋ́дрости. |
Old Testament
• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.
• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.
• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.
• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.
• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.