Завантаження...
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • Іов. • Пс. • Притч.

• Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир. • Іс. • Єр. • Плач.

• Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан. • Ос. • Іоїл. • Ам.

• Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Порівняти:

Κεφάλαιο 10
Глава́ і҃
1
1
ΑΙΤΕΙΣΘΕ παρὰ Κυρίου ὑετὸν καθ᾿ ὥραν πρώϊμον καὶ ὄψιμον· Κύριος ἐποίησε φαντασίας, καὶ ὑετὸν χειμερινὸν δώσει αὐτοῖς, ἑκάστῳ βοτάνην ἐν ἀγρῷ. Проси́те ѿ гдⷭ҇а дождѧ̀ во вре́мѧ ра́ннѧгѡ и҆ по́зднѧгѡ: гдⷭ҇ь сотворѝ привидѣ̑нїѧ, и҆ до́ждь зи́менъ да́стъ и҆̀мъ, комꙋ́ждо ѕла́къ на селѣ̀.
2
2
διότι οἱ ἀποφθεγγόμενοι ἐλάλησαν κόπους, καὶ οἱ μάντεις ὁράσεις ψευδεῖς, καὶ τὰ ἐνύπνια ψευδῆ ἐλάλουν, μάταια παρεκάλουν· διὰ τοῦτο ἐξηράνθησαν ὡς πρόβατα καὶ ἐκακώθησαν, διότι οὐκ ἦν ἴασις. Занѐ провѣща́ющїи глаго́лаша трꙋды̀, и҆ вражби́телїе видѣ̑нїѧ лѡ́жна и҆ сѡ́нїѧ лжи̑ва глаго́лахꙋ, сꙋ́етными оу҆тѣша́хꙋ: сегѡ̀ ра́ди и҆зсхо́ша ꙗ҆́кѡ ѻ҆́вцы, и҆ ѡ҆ѕло́блени бы́ша, поне́же не бѣ̀ и҆зцѣле́нїѧ.
3
3
ἐπὶ τοὺς ποιμένας παρωξύνθη ὁ θυμός μου, καὶ ἐπὶ τοὺς ἀμνοὺς ἐπισκέψομαι· καὶ ἐπισκέψεται Κύριος ὁ Θεὸς ὁ παντοκράτωρ τὸ ποίμνιον αὐτοῦ τὸν οἶκον ᾿Ιούδα καὶ τάξει αὐτοὺς ὡς ἵππον εὐπρεπῆ αὐτοῦ ἐν πολέμῳ. На па́стырей прогнѣ́васѧ ꙗ҆́рость моѧ̀, и҆ на а҆́гнцы посѣщꙋ̀: и҆ посѣти́тъ гдⷭ҇ь бг҃ъ вседержи́тель ста́до своѐ, до́мъ і҆ꙋ́динъ, и҆ оу҆чини́тъ ѧ҆̀ а҆́ки конѧ̀ благолѣ́пна своего̀ во бра́ни.
4
4
καὶ ἀπ᾿ αὐτοῦ ἐπέβλεψε καὶ ἐξ αὐτοῦ ἔταξε, καὶ ἀπ᾿ αὐτοῦ τόξον ἐν θυμῷ· ἀπ᾿ αὐτοῦ ἐξελεύσεται πᾶς ὁ ἐξελαύνων ἐν τῷ αὐτῷ. И҆ ѿ негѡ̀ призрѣ̀, и҆ ѿ негѡ̀ оу҆чинѝ, и҆ ѿ негѡ̀ лꙋ́къ въ дꙋ́сѣ ꙗ҆́рости, и҆ ѿ негѡ̀ и҆зы́детъ всѧ́къ и҆згонѧ́ѧй въ то́мъ.
5
5
καὶ ἔσονται ὡς μαχηταὶ πατοῦντες πηλὸν ἐν ταῖς ὁδοῖς ἐν πολέμῳ καὶ παρατάξονται, διότι Κύριος μετ᾿ αὐτῶν, καὶ καταισχυνθήσονται ἀναβάται ἵππων. И҆ бꙋ́дꙋтъ ꙗ҆́кѡ ра́тницы попира́юще бре́нїе на пꙋте́хъ во бра́ни, и҆ ѡ҆полча́тсѧ, ꙗ҆́кѡ гдⷭ҇ь съ ни́ми, и҆ постыдѧ́тсѧ вса́дницы ко́ннїи.
6
6
καὶ κατισχύσω τὸν οἶκον ᾿Ιούδα καὶ τὸν οἶκον ᾿Ιωσὴφ σώσω καὶ κατοικιῶ αὐτούς, ὅτι ἠγάπησα αὐτούς, καὶ ἔσονται ὃν τρόπον οὐκ ἀπεστρεψάμην αὐτούς· διότι ἐγὼ Κύριος ὁ Θεὸς αὐτῶν καὶ ἐπακούσομαι αὐτοῖς. И҆ оу҆крѣплю̀ до́мъ і҆ꙋ́довъ и҆ до́мъ і҆ѡ́сифовъ сп҃сꙋ̀, и҆ вселю̀ ѧ҆̀, поне́же возлюби́хъ ѧ҆̀, и҆ бꙋ́дꙋтъ а҆́ки бы не ѿврати́хъ и҆́хъ: занѐ а҆́зъ гдⷭ҇ь бг҃ъ и҆́хъ и҆ оу҆слы́шꙋ ѧ҆̀.
7
7
καὶ ἔσονται ὡς μαχηταὶ τοῦ ᾿Εφραίμ, καὶ χαρήσεται ἡ καρδία αὐτῶν ὡς ἐν οἴνῳ· καὶ τὰ τέκνα αὐτῶν ὄψονται καὶ εὐφρανθήσονται, καὶ χαρεῖται ἡ καρδία αὐτῶν ἐπὶ τῷ Κυρίῳ. И҆ бꙋ́дꙋтъ ꙗ҆́кѡ ра́тницы є҆фре́мѡвы, и҆ возра́дꙋетсѧ се́рдце и҆́хъ а҆́ки ѿ вїна̀: и҆ ча̑да и҆́хъ оу҆ви́дѧтъ и҆ возвеселѧ́тсѧ, и҆ возра́дꙋетсѧ се́рдце и҆́хъ ѡ҆ гдⷭ҇ѣ.
8
8
σημανῶ αὐτοῖς καὶ εἰσδέξομαι αὐτούς, διότι λυτρώσομαι αὐτούς, καὶ πληθυνθήσονται καθότι ἦσαν πολλοί. Возвѣщꙋ̀ и҆̀мъ и҆ прїимꙋ̀ ѧ҆̀, занѐ и҆скꙋплю̀ и҆́хъ, и҆ оу҆мно́жатсѧ, ꙗ҆́коже бѧ́хꙋ мно́зи:
9
9
καὶ σπερῶ αὐτοὺς ἐν λαοῖς, καὶ οἱ μακρὰν μνησθήσονταί μου, ἐκθρέψουσι τὰ τέκνα αὐτῶν καὶ ἐπιστρέψουσι. и҆ всѣ́ю ѧ҆̀ въ лю́дехъ, и҆ да́льнїи помѧнꙋ́тъ мѧ̀, и҆ воспита́ютъ ча̑да своѧ̑, и҆ ѡ҆братѧ́тсѧ:
10
10
καὶ ἐπιστρέψω αὐτοὺς ἐκ γῆς Αἰγύπτου καὶ ἐξ ᾿Ασσυρίων εἰσδέξομαι αὐτούς, καὶ εἰς τὴν Γαλααδῖτιν καὶ εἰς τὸν Λίβανον εἰσάξω αὐτούς, καὶ οὐ μὴ ὑπολειφθῇ ἐξ αὐτῶν οὐδὲ εἷς· и҆ возвращꙋ̀ ѧ҆̀ ѿ землѝ є҆гѵ́петскїѧ и҆ ѿ а҆ссѷрі́анъ прїимꙋ̀ ѧ҆̀, и҆ въ галааді́тъ и҆ въ лїва́нъ введꙋ̀ ѧ҆̀, и҆ не и҆́мать ѡ҆ста́ти ѿ ни́хъ ни є҆ди́нъ.
11
11
καὶ διελεύσονται ἐν θαλάσσῃ στενῇ καὶ πατάξουσιν ἐν θαλάσσῃ κύματα, καὶ ξηρανθήσεται πάντα τὰ βάθη ποταμῶν, καὶ ἀφαιρεθήσεται πᾶσα ὕβρις ᾿Ασσυρίων, καὶ σκῆπτρον Αἰγύπτου περιαιρεθήσεται. И҆ про́йдꙋтъ мо́ремъ оу҆́зкимъ и҆ поразѧ́тъ въ мо́ри вѡ́лны, и҆ и҆зсѧ́кнꙋтъ всѧ̑ глꙋбины̑ рѣчны̑ѧ, и҆ ѿи́метсѧ всѧ́ко досажде́нїе а҆ссѷрі́йско, и҆ ски́птръ є҆гѵ́петскъ ѿи́метсѧ.
12
12
καὶ κατισχύσω αὐτοὺς ἐν Κυρίῳ Θεῷ αὐτῶν, καὶ ἐν τῷ ὀνόματι αὐτοῦ κατακαυχήσονται, λέγει Κύριος. И҆ оу҆крѣплю̀ ѧ҆̀ ѡ҆ гдѣ̀ бз҃ѣ и҆́хъ, и҆ ѡ҆ и҆́мени є҆гѡ̀ восхва́лѧтсѧ, гл҃етъ гдⷭ҇ь.

Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • Іов. • Пс. • Притч.

• Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир. • Іс. • Єр. • Плач.

• Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан. • Ос. • Іоїл. • Ам.

• Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.