Завантаження...
Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Порівняти:

Глава́ в҃
Chapter 2
1
1
Сїѧ̑ гл҃етъ гдⷭ҇ь: за трѝ нечє́стїѧ мѡа̑влѧ и҆ за четы́ри не ѿвращꙋ́сѧ є҆гѡ̀, поне́же сожго́ша кѡ́сти царѧ̀ і҆дꙋме́йска въ пе́пелъ: Thus saith the Lord; For three sins of Moab, and for four, I will not turn away from it; because they burnt the bones of the king of Idumea to lime.
2
2
и҆ послю̀ ѻ҆́гнь на мѡа́ва, и҆ поѧ́стъ ѡ҆снова̑нїѧ градѡ́въ є҆гѡ̀, и҆ оу҆́мретъ со безси́лїемъ мѡа́въ, съ во́племъ и҆ гла́сомъ трꙋ́бнымъ: But I will send forth a fire on Moab, and it shall devour the foundations of its cities: and Moab shall perish in weakness, with a shout, and with the sound of a trumpet.
3
3
и҆ потреблю̀ сꙋдїю̀ и҆з̾ негѡ̀ и҆ всѧ̑ кнѧ̑зи є҆гѡ̀ и҆збїю̀ съ ни́мъ, гл҃етъ гдⷭ҇ь. And I will destroy the judge out of her, and slay all her princes with him, saith the Lord.
4
4
Сїѧ̑ гл҃етъ гдⷭ҇ь: за трѝ нечє́стїѧ сынѡ́въ і҆ꙋ́диныхъ и҆ за четы́ри не ѿвращꙋ́сѧ и҆́хъ, поне́же ѿри́нꙋша зако́нъ гдⷭ҇ень и҆ повелѣ́нїй є҆гѡ̀ не сохрани́ша, и҆ прельсти́ша и҆̀хъ сꙋ́єтнаѧ и҆́хъ, ꙗ҆̀же сотвори́ша, и҆̀мже послѣ́доваша ѻ҆тцы̀ и҆́хъ в̾слѣ́дъ и҆́хъ: Thus saith the Lord; For three sins of the children of Juda, and for four, I will not turn away from him; because they have rejected the law of the Lord, and have not kept his ordinances, and their vain idols which they made, which their fathers followed, caused them to err.
5
5
и҆ послю̀ ѻ҆́гнь на і҆ꙋ́дꙋ, и҆ поѧ́стъ ѡ҆снова̑нїѧ і҆ерⷭ҇ли̑млѧ. And I will send a fire on Juda, and it shall devour the foundations of Jerusalem.
6
6
Сїѧ̑ гл҃етъ гдⷭ҇ь: за трѝ нечє́стїѧ і҆и҃лѧ и҆ за четы́ри не ѿвращꙋ́сѧ є҆гѡ̀, поне́же прода́ша првⷣнаго на сребрѣ̀ и҆ оу҆бо́гаго на сапозѣ́хъ, Thus saith the Lord; For three sins of Israel, and for four, I will not turn away from him; because they sold the righteous for silver, and the poor for sandals,
7
7
ходѧ́щихъ на пра́сѣ земнѣ́мъ, и҆ бїѧ́хꙋ пѧ́стїю во главы̑ оу҆бо́гихъ, и҆ пꙋ́ть смире́нныхъ совраща́хꙋ: и҆ сы́нъ и҆ ѻ҆те́цъ є҆гѡ̀ вла́зѧста ко є҆ди́нѣй рабы́ни, ꙗ҆́кѡ да ѡ҆скверна́вѧтъ и҆́мѧ бг҃а своегѡ̀: wherewith to tread on the dust of the earth, and they have smitten upon the heads of the poor, and have perverted the way of the lowly: and a son and his father have gone in to the same maid, that they might profane the name of their God.
8
8
и҆ ри̑зы своѧ̑ свѧзꙋ́юще оу҆́жами, и҆ завѣ̑сы творѧ́хꙋ держа́щыѧсѧ тре́бища, и҆ вїно̀ ѿ ѡ҆болга́нїй пїѧ́хꙋ въ домꙋ̀ бо́га своегѡ̀. And binding their clothes with cords they have made them curtains near the altar, and they have drunk wine gained by extortion in the house of their God.
9
9
А҆́зъ же ѿверго́хъ а҆морре́а ѿ лица̀ и҆́хъ, є҆гѡ́же бѣ̀ высота̀ ꙗ҆́коже высота̀ ке́дрова, и҆ крѣ́покъ бѧ́ше ꙗ҆́коже дꙋ́бъ, и҆ и҆зсꙋши́хъ пло́дъ є҆гѡ̀ съ верха̀ и҆ коре́нїе є҆гѡ̀ и҆з̾ ни́зꙋ. Nevertheless I cut off the Amorite from before them, whose height was as the height of a cedar, and he was strong as an oak; and I dried up his fruit from above, and his roots from beneath.
10
10
А҆́зъ же и҆зведо́хъ вы̀ и҆з̾ землѝ є҆гѵ́петскїѧ и҆ ѡ҆бводи́хъ вы̀ въ пꙋсты́ни четы́редесѧть лѣ́тъ, є҆́же прїѧ́ти въ наслѣ́дїе зе́млю а҆морре́йскꙋ. And I brought you up out of the land of Egypt, and led you about in the desert forty years, that ye should inherit the land of the Amorites.
11
11
И҆ поѧ́хъ ѿ сынѡ́въ ва́шихъ во прⷪ҇ро́ки и҆ ѿ ю҆́нотъ ва́шихъ во ѡ҆свѧще́нїе: є҆да̀ нѣ́сть си́хъ, сы́нове і҆и҃лєвы; гл҃етъ гдⷭ҇ь. And I took of your sons for prophets, and of your young men for consecration. Are not these things so, ye sons of Israel? saith the Lord.
12
12
И҆ напаѧ́сте ѡ҆свѧщє́нныѧ вїно́мъ и҆ прⷪ҇ро́кѡмъ заповѣ́дасте глаго́люще: не прорица́йте. But ye gave the consecrated ones wine to drink; and ye commanded the prophets, saying, Prophesy not.
13
13
Сегѡ̀ ра́ди, сѐ, а҆́зъ повращꙋ̀ под̾ ва́ми, ꙗ҆́коже врати́тсѧ колесни́ца полна̀ тро́стїѧ: Therefore, behold, I roll under you, as a waggon full of straw is rolled.
14
14
и҆ поги́бнетъ бѣ́гство ѿ скоротекꙋ́щагѡ, и҆ крѣ́пкїй не оу҆держи́тъ крѣ́пости своеѧ̀, и҆ хра́брый не спасе́тъ дꙋшѝ своеѧ̀, And flight shall perish from the runner, and the strong shall not hold fast his strength, and the warrior shall not save his life:
15
15
и҆ стрѣлѧ́ѧй и҆з̾ лꙋ́ка не постои́тъ, и҆ бы́стрый нога́ма свои́ма не оу҆цѣлѣ́етъ, и҆ ко́нникъ не спасе́тъ дꙋшѝ своеѧ̀, and the archer shall not withstand, and he that is swift of foot shall in no wise escape; and the horseman shall not save his life.
16
16
и҆ крѣ́пкїй не ѡ҆брѧ́щетъ се́рдца своегѡ̀ въ си́лахъ, на́гъ побѣ́гнетъ въ то́й де́нь, гл҃етъ гдⷭ҇ь. And the strong shall find no confidence in power: the naked shall flee away in that day, saith the Lord.

Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.