Завантаження...
Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Порівняти:

Глава́ в҃
Главa в7
1
1
И҆ возврати́вшесѧ воздвиго́хомсѧ въ пꙋсты́ню, пꙋте́мъ мо́рѧ чермна́гѡ, ꙗ҆́коже гл҃а гдⷭ҇ь ко мнѣ̀: и҆ ѡ҆бходи́хомъ го́рꙋ сиі́ръ дни̑ мнѡ́ги. И# возврати1вшесz воздвиг0хомсz въ пустhню, путeмъ м0рz чермнaгw, ћкоже гlа гDь ко мнЁ: и3 њбходи1хомъ г0ру сиjръ дни6 мнHги.
2
2
И҆ речѐ гдⷭ҇ь ко мнѣ̀: И# речE гDь ко мнЁ:
3
3
довлѣ́етъ ва́мъ ѡ҆бхожда́ти го́рꙋ сїю̀: возврати́тесѧ оу҆̀бо къ сѣ́верꙋ: довлёетъ вaмъ њбхождaти г0ру сію2: возврати1тесz u5бо къ сёверу:
4
4
и҆ лю́демъ заповѣ́ждь, глаго́лѧ: вы̀ пройди́те сквозѣ̀ предѣ́лы бра́тїи ва́шеѧ, сынѡ́въ и҆са́ѵовыхъ, живꙋ́щихъ въ сиі́рѣ, и҆ оу҆боѧ́тсѧ ва́съ и҆ оу҆жа́снꙋтсѧ ѕѣлѡ̀: и3 лю1демъ заповёждь, глаг0лz: вы2 пройди1те сквозЁ предёлы брaтіи вaшеz, сынHвъ и3сavовыхъ, живyщихъ въ сиjрэ, и3 ўбоsтсz вaсъ и3 ўжaснутсz ѕэлw2:
5
5
не сотвори́те съ ни́ми ра́ти: не да́хъ бо ва́мъ ѿ землѝ и҆́хъ нижѐ стопы̀ ногѝ, ꙗ҆́кѡ во жре́бїй да́хъ сынѡ́мъ и҆са́ѵѡвымъ го́рꙋ сиі́ръ: не сотвори1те съ ни1ми рaти: не дaхъ бо вaмъ t земли2 и4хъ нижE стопы2 ноги2, ћкw во жрeбій дaхъ сынHмъ и3сavwвымъ г0ру сиjръ:
6
6
сребро́мъ пи́щꙋ кꙋпи́те себѣ̀ оу҆ ни́хъ и҆ ꙗ҆ди́те, и҆ во́дꙋ въ мѣ́рꙋ возми́те ѿ ни́хъ на цѣнѣ̀ и҆ пі́йте: сребр0мъ пи1щу купи1те себЁ ў ни1хъ и3 kди1те, и3 в0ду въ мёру возми1те t ни1хъ на цэнЁ и3 пjйте:
7
7
и҆́бо гдⷭ҇ь бг҃ъ тво́й блгⷭ҇вѝ тебѐ во всѧ́комъ дѣ́лѣ рꙋкꙋ̀ твоє́ю: разꙋмѣ́й, ка́кѡ проше́лъ є҆сѝ пꙋсты́ню вели́кꙋю и҆ стра́шнꙋю сїю̀: сѐ, четы́редесѧть лѣ́тъ гдⷭ҇ь бг҃ъ тво́й съ тобо́ю, и҆ не востре́бовалъ є҆сѝ словесѐ. и4бо гDь бGъ тв0й блгcви2 тебE во всsкомъ дёлэ рукY твоє1ю: разумёй, кaкw прошeлъ є3си2 пустhню вели1кую и3 стрaшную сію2: сE, четhредесzть лётъ гDь бGъ тв0й съ тоб0ю, и3 не вострeбовалъ є3си2 словесE.
8
8
И҆ минꙋ́хомъ бра́тїю свою̀ сы́ны и҆са̑ѵли, живꙋ́щыѧ въ сиі́рѣ, оу҆ пꙋтѝ а҆ра́вскагѡ ѿ є҆лѡ́на и҆ ѿ гесїѡ́нъ-гаве́ра, и҆ возврати́вшесѧ преидо́хомъ пꙋ́ть въ пꙋсты́ню мѡа́влю. И# минyхомъ брaтію свою2 сhны и3с†vли, живyщыz въ сиjрэ, ў пути2 ґрaвскагw t є3лHна и3 t гесіHнъ-гавeра, и3 возврати1вшесz преид0хомъ пyть въ пустhню мwaвлю.
9
9
И҆ речѐ гдⷭ҇ь ко мнѣ̀: не совраждꙋ́йтесѧ мѡаві́тѡмъ и҆ не сотвори́те съ ни́ми ра́ти: не да́хъ бо ва́мъ ѿ землѝ и҆́хъ во жре́бїй, сынѡ́мъ бо лѡ́тѡвымъ да́хъ а҆рои́ръ наслѣ́дити. И# речE гDь ко мнЁ: не совраждyйтесz мwавjтwмъ и3 не сотвори1те съ ни1ми рaти: не дaхъ бо вaмъ t земли2 и4хъ во жрeбій, сынHмъ бо лHтwвымъ дaхъ ґрои1ръ наслёдити.
10
10
Ѻ҆ммі́ны пре́жде сѣдѧ́хꙋ на не́й, наро́дъ вели́къ и҆ мно́гъ и҆ крѣ́покъ ꙗ҆́коже є҆накі́ми: Nммjны прeжде сэдsху на нeй, нар0дъ вели1къ и3 мн0гъ и3 крёпокъ ћкоже є3накjми:
11
11
рафаі́ны глаго́лютсѧ и҆ сі́и, ꙗ҆́коже и҆ є҆накі́ми: и҆ мѡаві́ти прозыва́ютъ ѧ҆̀ ѻ҆ммі́ны. рафаjны глаг0лютсz и3 сjи, ћкоже и3 є3накjми: и3 мwавjти прозывaютъ | nммjны.
12
12
И҆ въ сиі́рѣ сѣдѧ́ше хорре́й пре́жде, но сы́нове и҆са́ѵѡвы потреби́ша ѧ҆̀ и҆ и҆скорени́ша ѧ҆̀ ѿ лица̀ своегѡ̀: и҆ всели́шасѧ вмѣ́стѡ и҆́хъ, и҆́мже ѡ҆́бразомъ сотворѝ і҆и҃ль землѝ наслѣ́дїѧ своегѡ̀, ю҆́же дадѐ гдⷭ҇ь и҆̀мъ. И# въ сиjрэ сэдsше хоррeй прeжде, но сhнове и3сavwвы потреби1ша | и3 и3скорени1ша | t лицA своегw2: и3 всели1шасz вмёстw и4хъ, и4мже w4бразомъ сотвори2 ї}ль земли2 наслёдіz своегw2, ю4же дадE гDь и5мъ.
13
13
Нн҃ѣ оу҆̀бо вы̀ воста́ните и҆ воздви́гнитесѧ, и҆ пройди́те де́брь заре́товꙋ. Нн7э u5бо вы2 востaните и3 воздви1гнитесz, и3 пройди1те дeбрь зарeтову.
14
14
И҆ дни̑, въ нѧ́же ѿидо́хомъ ѿ ка́дисъ-варнѝ до́ндеже преидо́хомъ де́брь заре́товꙋ, три́десѧть и҆ ѻ҆́смь лѣ́тъ, до́ндеже падѐ ве́сь ро́дъ мꙋже́й вои́нскихъ ѿ полка̀, ꙗ҆́коже клѧ́тсѧ и҆̀мъ гдⷭ҇ь бг҃ъ. И# дни6, въ нsже tид0хомъ t кaдисъ-варни2 д0ндеже преид0хомъ дeбрь зарeтову, три1десzть и3 џсмь лётъ, д0ндеже падE вeсь р0дъ мужeй вои1нскихъ t полкA, ћкоже клsтсz и5мъ гDь бGъ.
15
15
И҆ рꙋка̀ бж҃їѧ бѧ́ше на ни́хъ, погꙋби́ти ѧ҆̀ ѿ полка̀, до́ндеже падо́ша. И# рукA б9іz бsше на ни1хъ, погуби1ти | t полкA, д0ндеже пад0ша.
16
16
И҆ бы́сть внегда̀ падо́ша всѝ мꙋ̑жи во́инстїи оу҆мира́юще ѿ среды̀ люді́й, И# бhсть внегдA пад0ша вси2 м{жи в0инстіи ўмирaюще t среды2 людjй,
17
17
и҆ речѐ гдⷭ҇ь ко мнѣ̀, гл҃ѧ: и3 речE гDь ко мнЁ, гlz:
18
18
ты̀ пре́йдеши дне́сь предѣ̑лы мѡа́влими а҆рои́ръ: ты2 прeйдеши днeсь предBлы мwaвлими ґрои1ръ:
19
19
и҆ прише́дше бли́з̾ сынѡ́въ а҆мма́нихъ, не совраждꙋ́йтесѧ и҆̀мъ и҆ не сотвори́те съ ни́ми ра́ти: не да́мъ бо тебѣ̀ ѿ землѝ сынѡ́въ а҆мма́нихъ во жре́бїй, ꙗ҆́кѡ сынѡ́мъ лѡ́тѡвымъ да́хъ ю҆̀ во жре́бїй. и3 пришeдше бли1з8 сынHвъ ґммaнихъ, не совраждyйтесz и5мъ и3 не сотвори1те съ ни1ми рaти: не дaмъ бо тебЁ t земли2 сынHвъ ґммaнихъ во жрeбій, ћкw сынHмъ лHтwвымъ дaхъ ю5 во жрeбій.
20
20
Землѧ̀ рафаі́нска воз̾именꙋ́ютсѧ: рафаі́ни бо на не́й пре́жде живѧ́хꙋ: а҆ммані́тѧне же прозыва́ютъ и҆̀хъ зоммі́нъ: ЗемлS рафаjнска воз8именyютсz: рафаjни бо на нeй прeжде живsху: ґмманjтzне же прозывaютъ и5хъ зоммjнъ:
21
21
ꙗ҆зы́къ вели́къ и҆ мно́гъ и҆ крѣ́покъ, ꙗ҆́коже и҆ є҆накі́ми: и҆ погꙋбѝ ѧ҆̀ гдⷭ҇ь ѿ лица̀ и҆́хъ, и҆ прїѧ́ша наслѣ́дїе и҆ всели́шасѧ вмѣ́стѡ и҆́хъ да́же до сегѡ̀ днѐ: kзhкъ вели1къ и3 мн0гъ и3 крёпокъ, ћкоже и3 є3накjми: и3 погуби2 | гDь t лицA и4хъ, и3 пріsша наслёдіе и3 всели1шасz вмёстw и4хъ дaже до сегw2 днE:
22
22
ꙗ҆́коже сотвори́ша сынѡ́мъ и҆са́ѵѡвымъ живꙋ́щымъ въ сиі́рѣ, и҆́мже ѡ҆́бразомъ потреби́ша хорре́а ѿ лица̀ своегѡ̀ и҆ наслѣ́диша и҆̀хъ, и҆ всели́шасѧ вмѣ́стѡ и҆́хъ да́же до сегѡ̀ днѐ: ћкоже сотвори1ша сынHмъ и3сavwвымъ живyщымъ въ сиjрэ, и4мже w4бразомъ потреби1ша хоррeа t лицA своегw2 и3 наслёдиша и5хъ, и3 всели1шасz вмёстw и4хъ дaже до сегw2 днE:
23
23
и҆ є҆ѵе́є живꙋ́щїи во а҆сирѡ́ѳѣ да́же до га́зы, и҆ каппадо́ки и҆зше́дшїи и҆з̾ каппадокі́и потреби́ша ѧ҆̀, и҆ всели́шасѧ вмѣ́стѡ и҆́хъ. и3 є3veє живyщіи во ґсирHfэ дaже до гaзы, и3 каппад0ки и3зшeдшіи и3з8 каппадокjи потреби1ша |, и3 всели1шасz вмёстw и4хъ.
24
24
Нн҃ѣ оу҆̀бо воста́ните и҆ воздви́гнитесѧ, и҆ прейди́те вы̀ де́брь а҆рнѡ́ню: сѐ, преда́хъ въ рꙋ́цѣ твоѝ сиѡ́на царѧ̀ є҆севѡ́нѧ а҆морре́йска и҆ зе́млю є҆гѡ̀: начнѝ наслѣ́довати, сотворѝ съ ни́мъ ра́ть дне́шнїй де́нь: Нн7э u5бо востaните и3 воздви1гнитесz, и3 прейди1те вы2 дeбрь ґрнHню: сE, предaхъ въ рyцэ твои2 сиHна царS є3севHнz ґморрeйска и3 зeмлю є3гw2: начни2 наслёдовати, сотвори2 съ ни1мъ рaть днeшній дeнь:
25
25
начина́й даѧ́ти тре́петъ тво́й и҆ стра́хъ тво́й пред̾ лице́мъ всѣ́хъ ꙗ҆зы́кѡвъ сꙋ́щихъ под̾ небесе́мъ, и҆̀же слы́шавше и҆́мѧ твоѐ возмѧтꙋ́тсѧ, и҆ болѣ́знь прїи́мꙋтъ ѿ лица̀ твоегѡ̀. начинaй даsти трeпетъ тв0й и3 стрaхъ тв0й пред8 лицeмъ всёхъ kзhкwвъ сyщихъ под8 небесeмъ, и5же слhшавше и4мz твоE возмzтyтсz, и3 болёзнь пріи1мутъ t лицA твоегw2.
26
26
И҆ посла́хъ послы̀ ѿ пꙋсты́ни кедамѡ́ѳъ къ сиѡ́нꙋ царю̀ є҆севѡ́ню словесы̀ ми́рными, глаго́лѧ: И# послaхъ послы2 t пустhни кедамHfъ къ сиHну царю2 є3севHню словесы2 ми1рными, глаг0лz:
27
27
да пройдꙋ̀ сквозѣ̀ зе́млю твою̀: по пꙋтѝ пройдꙋ̀, не совращꙋ́сѧ ни на де́сно, ни на лѣ́во: да пройдY сквозЁ зeмлю твою2: по пути2 пройдY, не совращyсz ни на дeсно, ни на лёво:
28
28
пи́щꙋ на цѣнѣ̀ да́си мѝ, и҆ ꙗ҆́мъ: и҆ во́дꙋ на цѣнѣ̀ да́си мѝ, и҆ пїю̀: то́чїю нога́ма мои́ма да прейдꙋ̀: пи1щу на цэнЁ дaси ми2, и3 ћмъ: и3 в0ду на цэнЁ дaси ми2, и3 пію2: т0чію ногaма мои1ма да прейдY:
29
29
ꙗ҆́коже сотвори́ша мѝ сы́нове и҆са̑ѵли живꙋ́щїи въ сиі́рѣ и҆ мѡаві́ти живꙋ́щїи во а҆рои́рѣ, до́ндеже прейдꙋ̀ і҆ѻрда́нъ на зе́млю, ю҆́же гдⷭ҇ь бг҃ъ на́шъ дае́тъ на́мъ. ћкоже сотвори1ша ми2 сhнове и3с†vли живyщіи въ сиjрэ и3 мwавjти живyщіи во ґрои1рэ, д0ндеже прейдY їoрдaнъ на зeмлю, ю4же гDь бGъ нaшъ даeтъ нaмъ.
30
30
И҆ не восхотѣ̀ сиѡ́нъ ца́рь є҆севѡ́нь, да про́йдемъ сквозѣ̀ є҆го̀, ꙗ҆́кѡ ѡ҆жесточѝ гдⷭ҇ь бг҃ъ на́шъ дꙋ́хъ є҆гѡ̀ и҆ оу҆крѣпѝ се́рдце є҆гѡ̀, да преда́стсѧ въ рꙋ́цѣ твоѝ ꙗ҆́коже во дне́шнїй де́нь. И# не восхотЁ сиHнъ цaрь є3севHнь, да пр0йдемъ сквозЁ є3го2, ћкw њжесточи2 гDь бGъ нaшъ дyхъ є3гw2 и3 ўкрэпи2 сeрдце є3гw2, да предaстсz въ рyцэ твои2 ћкоже во днeшній дeнь.
31
31
И҆ речѐ гдⷭ҇ь ко мнѣ̀: сѐ, нача́хъ предаѧ́ти пред̾ лице́мъ твои́мъ сиѡ́на царѧ̀ є҆севѡ́нѧ а҆морре́йска и҆ зе́млю є҆гѡ̀, и҆ начина́й наслѣ́дити зе́млю є҆гѡ̀. И# речE гDь ко мнЁ: сE, начaхъ предаsти пред8 лицeмъ твои1мъ сиHна царS є3севHнz ґморрeйска и3 зeмлю є3гw2, и3 начинaй наслёдити зeмлю є3гw2.
32
32
И҆ и҆зы́де сиѡ́нъ ца́рь є҆севѡ́нь проти́вꙋ на́мъ са́мъ и҆ всѝ лю́дїе є҆гѡ̀ на бра́нь во і҆а́ссꙋ: И# и3зhде сиHнъ цaрь є3севHнь проти1ву нaмъ сaмъ и3 вси2 лю1діе є3гw2 на брaнь во їaссу:
33
33
и҆ предадѐ є҆го̀ гдⷭ҇ь бг҃ъ на́шъ пред̾ лице́мъ на́шимъ въ рꙋ́цѣ на́ши: и҆ оу҆би́хомъ є҆го̀, и҆ сы́ны є҆гѡ̀ и҆ всѧ̑ лю́ди є҆гѡ̀: и3 предадE є3го2 гDь бGъ нaшъ пред8 лицeмъ нaшимъ въ рyцэ нaши: и3 ўби1хомъ є3го2, и3 сhны є3гw2 и3 вс‰ лю1ди є3гw2:
34
34
и҆ ѡ҆держа́хомъ всѧ̑ гра́ды є҆гѡ̀ во ѻ҆́но вре́мѧ, и҆ разори́хомъ всѧ́къ гра́дъ, ктомꙋ̀ и҆ жєны̀ и҆́хъ и҆ дѣ́ти и҆́хъ не ѡ҆ста́вихомъ жи̑вы: и3 њдержaхомъ вс‰ грaды є3гw2 во џно врeмz, и3 разори1хомъ всsкъ грaдъ, ктомY и3 жєны2 и4хъ и3 дёти и4хъ не њстaвихомъ жи6вы:
35
35
то́кмѡ ско́тъ плѣни́хомъ себѣ̀, и҆ кѡры́сти градѡ́въ взѧ́хомъ. т0кмw ск0тъ плэни1хомъ себЁ, и3 кwрhсти градHвъ взsхомъ.
36
36
И҆з̾ а҆рои́ра, и҆́же є҆́сть при оу҆́стїи водоте́чи а҆рнѡ́ни, и҆ гра́дъ и҆́же є҆́сть въ де́бри, и҆ да́же до горы̀ галаа́довы, не бы́сть гра́дъ оу҆цѣлѣ́вый ѿ на́съ: всѧ̑ предадѐ гдⷭ҇ь бг҃ъ на́шъ въ рꙋ́цѣ на́ши: И#з8 ґрои1ра, и4же є4сть при ќстіи водотeчи ґрнHни, и3 грaдъ и4же є4сть въ дeбри, и3 дaже до горы2 галаaдовы, не бhсть грaдъ ўцэлёвый t нaсъ: вс‰ предадE гDь бGъ нaшъ въ рyцэ нaши:
37
37
то́кмѡ въ землѝ сынѡ́въ а҆мма́нихъ не пристꙋпа́хомъ ко всѣ̑мъ прилежа́щымъ къ водоте́чи і҆аво́ковѣ и҆ ко градѡ́мъ и҆̀же въ гора́хъ, ꙗ҆́коже повелѣ̀ на́мъ гдⷭ҇ь бг҃ъ на́шъ. т0кмw въ земли2 сынHвъ ґммaнихъ не приступaхомъ ко всBмъ прилежaщымъ къ водотeчи їав0ковэ и3 ко градHмъ и5же въ горaхъ, ћкоже повелЁ нaмъ гDь бGъ нaшъ.

Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.