Завантаження...
Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Порівняти:

Глава́ ѕ҃і
Глава 16
1
1
И҆ бы́ша предѣ́лы сынѡ́въ і҆ѡ́сифовыхъ ѿ і҆ѻрда́на и҆́же ко і҆ерїхѡ́нꙋ ѿ востѡ́къ, и҆ восхо́дѧтъ ѿ і҆ерїхѡ́на въ го́рнꙋю пꙋсты́ню въ веѳи́ль, Потім випав жереб синам Йосифа: від Йордану поблизу Єрихона, біля вод Єрихонських на схід, пустеля, що простягається від Єрихона до гори Вефильської;
2
2
и҆ и҆схо́дѧтъ ѿ веѳи́лѧ въ лꙋ́зꙋ, и҆ прехо́дѧтъ къ предѣ́лѡмъ а҆хїатарѡ́ѳа: від Вефиля йде межа до Луза і переходить до межі Архи до Атарофа,
3
3
и҆ пре́йдꙋтъ къ мо́рю къ предѣ́лѡмъ і҆ефалті̑мскимъ, да́же до предѣ̑лъ веѳѡрѡ́на ни́жнѧгѡ и҆ да́же до газе́ра, и҆ бꙋ́детъ и҆схо́дъ и҆́хъ къ мо́рю. і спускається до моря, до межі Іафлета, до межі нижнього Беф-Орона і до Газера, і закінчується біля моря.
4
4
И҆ наслѣ́дствоваша сы́нове і҆ѡ́сифѡвы є҆фре́мъ и҆ манассі́й, Це одержали в наділ сини Йосифа: Манассія та Єфрем.
5
5
и҆ бы́ша предѣ́лы сынѡ́въ є҆фре́млихъ по со́нмѡмъ и҆́хъ: и҆ бы́ша предѣ́лы наслѣ́дїѧ и҆́хъ ѿ востѡ́къ а҆тарѡ́ѳъ и҆ а҆да́ръ, да́же до веѳѡрѡ́на вы́шнѧгѡ и҆ газа́ры, Межа синів Єфремових за племенами їх була ця: від сходу межею наділу їх був Атароф-Адар до Беф-Орона верхнього [і Газари];
6
6
и҆ прехо́дѧтъ предѣ́лы къ мо́рю въ махѳѡ́ѳъ ѿ сѣ́вера, и҆ и҆́дꙋтъ на восто́къ во ѳина́ѳъ-силѡ́мъ, и҆ пре́йдꙋтъ ѿ востѡ́къ во і҆анѡха̀, потім іде межа до моря північним боком Михмефафа і повертає до східного боку Фаанаф-Силома і проходить його зі східної сторони Іаноха;
7
7
и҆ ѿ і҆анѡха̀ сни́дꙋтъ во а҆тарѡ́ѳъ и҆ въ наараѳа̀ и҆ вє́си и҆́хъ: и҆ прихо́дѧтъ ко і҆ерїхѡ́нꙋ и҆ и҆схо́дѧтъ ко і҆ѻрда́нꙋ, від Іаноха, сходячи до Атарофа і Наарафа, примикає до Єрихона і доходить до Йордану;
8
8
и҆ ѿ тапфꙋ̀ по́йдꙋтъ предѣ́лы къ мо́рю къ водоте́чи кана̀, и҆ бꙋ́детъ и҆схо́дъ є҆гѡ̀ къ мо́рю. Сїѐ наслѣ́дїе пле́мене сынѡ́въ є҆фре́млихъ по со́нмѡмъ и҆́хъ. від Таппуаха йде межа до моря, до потоку Кане, і закінчується морем. Ось наділ коліна синів Єфремових, за племенами їх.
9
9
И҆ гра́ды ѿлꙋчє́нныѧ сынѡ́мъ є҆фрє́млимъ посредѣ̀ наслѣ́дїѧ сынѡ́въ манассі́иныхъ, всѝ гра́ди и҆ вє́си и҆́хъ. І міста відділені синам Єфремовим у наділі синів Манассіїних, усі міста із селами їх.
10
10
И҆ не погꙋбѝ є҆фре́мъ ханане́а живꙋ́щаго въ газе́рѣ: и҆ ѡ҆бита́ша ханане́є посредѣ̀ є҆фре́ма, даю́ще є҆мꙋ̀ да̑ни до дне́шнѧгѡ днѐ, до́ндеже взы́де фараѡ́нъ ца́рь є҆гѵ́петскїй, и҆ взѧ̀ гра́дъ, и҆ запалѝ є҆го̀ ѻ҆гне́мъ: и҆ ханане́євъ и҆ ферезе́євъ и҆ живꙋ́щихъ въ газе́рѣ и҆збодо́ша: и҆ дадѐ є҆го̀ фараѡ́нъ въ вѣ́но дще́ри свое́й. Але [єфремляни] не вигнали хананеян, які жили в Газері; тому хананеяни жили серед єфремлян до цього дня, платячи їм данину. [Нарешті прийшов фараон, цар Єгипетський, і взяв місто, і спалив його вогнем, і хананеян і ферезеян і жителів Газера перебив, і віддав його фараон у посаг дочці своїй.]

Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.