Завантаження...
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Порівняти:

Глава́ к҃а
Chapter 21
1
1
И҆ речѐ гдⷭ҇ь къ мѡѷсе́ю, гл҃ѧ: рцы̀ жерцє́мъ сынѡ́мъ а҆арѡ̑нимъ, и҆ рече́ши и҆̀мъ: над̾ дꙋша́ми да не ѡ҆сквернѧ́тсѧ въ ꙗ҆зы́цѣ свое́мъ, And the Lord spoke to Moses, saying, Speak to the priests the sons of Aaron, and thou shalt tell them that they shall not defile themselves in their nation for the dead,
2
2
но ра́звѣ въ домꙋ̀ бли́жнѧгѡ своегѡ̀, над̾ ѻ҆тце́мъ и҆ ма́терїю, и҆ сына́ми и҆ дще́рьми, над̾ бра́томъ but they may mourn for a relative who is very near to them, for a father and mother, and sons and daughters, for a brother,
3
3
и҆ над̾ сестро́ю свое́ю дѣ́вою, ꙗ҆́же є҆́сть бли́жнѧѧ є҆мꙋ̀, не дана̀ мꙋ́жꙋ, над̾ си́ми да ѡ҆сквернѧ́тсѧ: and for a virgin sister that is near to one, that is not espoused to a man; for these one shall defile himself.
4
4
да не ѡ҆скверни́тсѧ внеза́пꙋ въ лю́дехъ свои́хъ, во ѡ҆скверне́нїе своѐ. He shall not defile himself suddenly among his people to profane himself.
5
5
И҆ да не ѡ҆брі́ете главы̀ по ме́ртвѣмъ, и҆ ѡ҆бли́чїѧ брады̀ да не ѡ҆брі́ютъ, и҆ на пло́техъ свои́хъ да не сотворѧ́тъ ꙗ҆́звъ: And ye shall not shave your head for the dead with a baldness on the top; and they shall not shave their beard, neither shall they make gashes on their flesh.
6
6
свѧ́ти да бꙋ́дꙋтъ бг҃ꙋ своемꙋ̀ и҆ не ѡ҆сквернѧ́тъ и҆́мене бг҃а своегѡ̀: жє́ртвы бо гдⷭ҇ни да́ры бг҃а своегѡ̀ са́ми прино́сѧтъ, и҆ бꙋ́дꙋтъ свѧ́ти. They shall be holy to their God, and they shall not profane the name of their God; for they offer the sacrifices of the Lord as the gifts of their God, and they shall be holy.
7
7
Жены̀ блꙋдни́цы и҆ ѡ҆скверне́ны да не по́ймꙋтъ, и҆ жены̀ и҆згна́ныѧ ѿ мꙋ́жа є҆ѧ̀ да не по́ймꙋтъ: ꙗ҆́кѡ свѧ́ти сꙋ́ть гдⷭ҇ꙋ бг҃ꙋ своемꙋ̀: They shall not take a woman who is a harlot and profaned, or a woman put away from her husband; for he is holy to the Lord his God.
8
8
и҆ да ѡ҆свѧти́ши є҆го̀: да́ры гдⷭ҇а бг҃а ва́шегѡ се́й прино́ситъ, свѧ́тъ бꙋ́детъ: ꙗ҆́кѡ ст҃ъ а҆́зъ є҆́смь гдⷭ҇ь бг҃ъ ва́шъ ѡ҆сщ҃а́ѧ и҆̀хъ. And thou shalt hallow him; he offers the gifts of the Lord your God: he shall be holy, for I the Lord that sanctify them am holy.
9
9
И҆ дще́рь человѣ́ка жерца̀ а҆́ще ѡ҆скверни́тсѧ, є҆́же соблꙋди́ти, и҆́мѧ ѻ҆тца̀ своегѡ̀ сїѧ̀ ѡ҆сквернѧ́етъ: ѻ҆гне́мъ да сожже́тсѧ. And if the daughter of a priest should be profaned to go a whoring, she profanes the name of her father: she shall be burnt with fire.
10
10
И҆ жре́цъ вели́кїй ѿ бра́тїй свои́хъ, є҆мꙋ́же возлїѧ́нъ на главꙋ̀ є҆ле́й пома́занїѧ, и҆ соверше́нный, є҆́же ѡ҆блачи́тисѧ въ ри̑зы, главы̀ да не ѿкры́етъ, и҆ ри̑зъ свои́хъ да не раздере́тъ, And the priest that is chief among his brethren, the oil having been poured upon the head of the anointed one, and he having been consecrated to put on the garments, shall not take the mitre off his head, and shall not rend his garments:
11
11
и҆ ко всѧ́кой дꙋшѝ оу҆ме́ршей да не прїи́детъ: над̾ ѻ҆тце́мъ свои́мъ и҆ над̾ ма́терїю свое́ю да не ѡ҆скверни́тсѧ, neither shall he go in to any dead body, neither shall he defile himself for his father or his mother.
12
12
и҆ ѿ ст҃ы́хъ да не и҆зы́детъ, и҆ да не ѡ҆скверни́тъ и҆́мене ст҃а́гѡ бг҃а своегѡ̀, ꙗ҆́кѡ ст҃ы́й є҆ле́й пома́занїѧ бг҃а є҆гѡ̀ на не́мъ: а҆́зъ гдⷭ҇ь. And he shall not go forth out of the sanctuary, and he shall not profane the sanctuary of his God, because the holy anointing oil of God is upon him: I am the Lord.
13
13
Се́й въ женꙋ̀ дѣ́вꙋ ѿ ро́да своегѡ̀ да по́йметъ: He shall take for a wife a virgin of his own tribe.
14
14
вдови́цы же и҆ и҆згна́ныѧ, и҆ ѡ҆скверне́ныѧ и҆ блꙋдни́цы, си́хъ да не по́йметъ: но дѣви́цꙋ ѿ пле́мене своегѡ̀ да по́йметъ въ женꙋ̀: But a widow, or one that is put away, or profaned, or a harlot, these he shall not take; but he shall take for a wife a virgin of his own people.
15
15
и҆ да не ѡ҆скверни́тъ сѣ́мене своегѡ̀ въ лю́дехъ свои́хъ: а҆́зъ гдⷭ҇ь бг҃ъ ѡ҆сщ҃а́ѧй є҆го̀. And he shall not profane his seed among his people: I am the Lord that sanctifies him.
16
16
И҆ речѐ гдⷭ҇ь къ мѡѷсе́ю, гл҃ѧ: And the Lord spoke to Moses, saying,
17
17
рцы̀ ко а҆арѡ́нꙋ, глаго́лѧ: человѣ́къ ѿ ро́да твоегѡ̀ въ ро́дѣхъ ва́шихъ, а҆́ще ко́емꙋ бꙋ́детъ на не́мъ поро́къ, да не пристꙋ́питъ приноси́ти да́ры бг҃а своегѡ̀: Say to Aaron, A man of thy tribe throughout your generations, who shall have a blemish on him, shall not draw nigh to offer the gifts of his God.
18
18
всѧ́къ человѣ́къ, є҆мꙋ́же а҆́ще бꙋ́детъ на не́мъ поро́къ, да не пристꙋ́питъ: человѣ́къ слѣ́пъ, и҆лѝ хро́мъ, и҆лѝ корно́сый, и҆лѝ оу҆хорѣ́занъ, No man who has a blemish on him shall draw nigh; a man lame, blind, with his nose disfigured, or his ears cut,
19
19
и҆лѝ человѣ́къ, є҆мꙋ́же є҆́сть сокрꙋше́нїе рꙋкѝ и҆лѝ сокрꙋше́нїе ногѝ, a man who has a broken hand or a broken foot,
20
20
и҆лѝ горба́тъ, и҆лѝ гноеточи́въ ѻ҆чи́ма, и҆лѝ бѣльмоѻ́ченъ, и҆лѝ человѣ́къ, на не́мже сꙋ́ть кра̑сты ди̑вїѧ, и҆лѝ лишаи̑, и҆лѝ є҆диноѧ́трный: or hump-backed, or blear-eyed, or that has lost his eye-lashes, or a man who has a malignant ulcer, or tetter, or one that has lost a testicle.
21
21
всѧ́къ, є҆мꙋ́же а҆́ще бꙋ́детъ на не́мъ поро́къ ѿ сѣ́мене а҆арѡ́на жерца̀, да не пристꙋ́питъ принестѝ же́ртвъ бг҃ꙋ твоемꙋ̀, занѐ поро́къ на не́мъ: дарѡ́въ бж҃їихъ да не пристꙋ́питъ приноси́ти: Whoever of the seed of Aaron the priest has a blemish on him, shall not draw nigh to offer sacrifices to thy God, because he has a blemish on him; he shall not draw nigh to offer the gifts of God.
22
22
да́ры бг҃а своегѡ̀ ст҃а̑ѧ ст҃ы́хъ, и҆ ѿ ст҃ы́хъ да снѣ́стъ: The gifts of God are most holy, and he shall eat of the holy things.
23
23
ѻ҆ба́че къ завѣ́сѣ да не пристꙋ́питъ, и҆ ко ѻ҆лтарю̀ да не прибли́житсѧ, ꙗ҆́кѡ поро́къ и҆́мать: и҆ да не ѡ҆скверни́тъ свѧти́лища бг҃а своегѡ̀, ꙗ҆́кѡ а҆́зъ гдⷭ҇ь ѡ҆сщ҃а́ѧй и҆̀хъ. Only he shall not approach the veil, and he shall not draw nigh to the altar, because he has a blemish; and he shall not profane the sanctuary of his God, for I am the Lord that sanctifies them.
24
24
И҆ глаго́ла мѡѷсе́й ко а҆арѡ́нꙋ и҆ сынѡ́мъ є҆гѡ̀, и҆ ко всѣ̑мъ сынѡ́мъ і҆и҃лєвымъ. And Moses spoke to Aaron and his sons, and to all the children of Israel.

Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.