|
Chapter 8
|
Κεφάλαιο 8
|
|
1
|
1
|
| Now Benjamin begot Bale his first-born, and Asbel his second son, Aara the third, Noa the fourth, | ΚΑΙ Βενιαμὶν ἐγέννησε Βαλὲ πρωτότοκον αὐτοῦ καὶ ᾿Ασβὴλ τὸν δεύτερον, ᾿Ααρὰ τὸν τρίτον, |
|
2
|
2
|
| and Rapha the fifth. | Νωὰ τὸν τέταρτον καὶ Ραφὴ τὸν πέμπτον. |
|
3
|
3
|
| And the sons of Bale were, Adir, and Gera, and Abiud, | καὶ ἦσαν υἱοὶ τῷ Βαλέ· ᾿Αδὶρ καὶ Γηρὰ καὶ ᾿Αβιοὺδ |
|
4
|
4
|
| and Abessue, and Noama, and Achia, | καὶ ᾿Αβισουὲ καὶ Νοαμὰ καὶ ᾿Αχιὰ |
|
5
|
5
|
| and Gera, and Sephupham, and Uram. | καὶ Γηρὰ καὶ Σεφουφὰμ καὶ Οὐράμ. |
|
6
|
6
|
| These were the sons of Aod: these are the heads of families to them that dwell in Gabee, and they removed them to Machanathi: | οὗτοι υἱοὶ ᾿Αώδ· οὗτοί εἰσιν ἄρχοντες πατριῶν τοῖς κατοικοῦσι Γαβεέ, καὶ μετῴκισαν αὐτοὺς εἰς Μαναχαθί· |
|
7
|
7
|
| and Nooma, and Achia and Gera, he removed them, and he begot Aza, and Jachicho. | καὶ Νοομὰ καὶ ᾿Αχιὰ καὶ Γηρά· οὗτος ᾿Ιεγλαὰμ καὶ ἐγέννησε τὸν ᾿Αζὰ καὶ τὸν ᾿Ιαχιχώ. |
|
8
|
8
|
| And Saarin begot children in the plain of Moab, after that he had sent away Osin and Baada his wives. | καὶ Σααρὶν ἐγέννησεν ἐν τῷ πεδίῳ Μωὰβ μετὰ τὸ ἀποστεῖλαι αὐτὸν ῾Ωσὶν καὶ τὴν Βααδὰ γυναῖκα αὐτοῦ. |
|
9
|
9
|
| And he begot of his wife Ada, Jolab, and Sebia, and Misa, and Melchas, | καὶ ἐγέννησεν ἐκ τῆς ᾿Αδὰ γυναικὸς αὐτοῦ τὸν ᾿Ιωβὰβ καὶ τὸν Σεβιὰ καὶ τὸν Μισὰ καὶ τὸν Μελχὰμ |
|
10
|
10
|
| and Jebus, and Zabia, and Marma: these were heads of families. | καὶ τὸν ᾿Ιαὼς καὶ τὸν Σαβιὰ καὶ τὸν Μαρμά· οὗτοι ἄρχοντες τῶν πατριῶν. |
|
11
|
11
|
| And of Osin he begot Abitol, and Alphaal. | καὶ ἐκ τῆς ῾Ωσὶν ἐγέννησε τὸν ᾿Αβιτὼλ καὶ τὸν ᾿Αλφαάλ. |
|
12
|
12
|
| And the sons of Alphaal; Obed, Misaal, Semmer: he built Ona, and Lod, and its towns: | καὶ υἱοὶ ᾿Αλφαάλ· ᾿Ωβήδ, Μισαάλ, Σεμμήρ· οὗτος ᾠκοδόμησε τὴν ᾿Ωνὼ καὶ τὴν Λὼδ καὶ τὰς κώμας αὐτῆς· |
|
13
|
13
|
| and Beria, and Sama; these were heads of families among the dwellers in Elam, and they drove out the inhabitants of Geth. | καὶ Βεριὰ καὶ Σαμά. οὗτοι ἄρχοντες πατριῶν τοῖς κατοικοῦσιν Αἰλάμ, καὶ οὗτοι ἐξεδίωξαν τοὺς κατοικοῦντας Γέθ. |
|
14
|
14
|
| And his brethren were Sosec, and Arimoth, | καὶ ἀδελφὸς αὐτοῦ Σωσὴκ καὶ ᾿Αριμὼθ |
|
15
|
15
|
| and Zabadia, and Ored, and Eder, | καὶ Ζαβαδία, καὶ ᾿Ωρὴδ καὶ ῎Εδερ |
|
16
|
16
|
| and Michael, and Jespha, and Joda, the sons of Beria: | καὶ Μιχαὴλ καὶ ᾿Ιεσφὰ καὶ ᾿Ιωδά, υἱοὶ Βεριά. |
|
17
|
17
|
| and Zabadia, and Mosollam, and Azaki, and Abar, | καὶ Ζαβαδία καὶ Μοσολλὰμ καὶ ᾿Αζακὶ καὶ ᾿Αβὰρ |
|
18
|
18
|
| and Isamari, and Jexlias, and Jobab, the sons of Elphaal: | καὶ ᾿Ισαμαρὶ καὶ ᾿Ιεζλίας καὶ ᾿Ιωβάβ, υἱοὶ ᾿Ελφαάλ. |
|
19
|
19
|
| and Jakim, and Zachri, and Zabdi, | καὶ ᾿Ιακὶμ καὶ Ζαχρὶ καὶ Ζαβδὶ |
|
20
|
20
|
| and Elionai, and Salathi, | καὶ ᾿Ελιωναΐ καὶ Σαλαθὶ καὶ ᾿Ελιηλὶ |
|
21
|
21
|
| and Elieli, and Adaia, and Baraia, and Samarath, sons of Samaith: | καὶ ᾿Αδαΐα καὶ Βαραΐα καὶ Σαμαράθ, υἱοὶ Σαμαΐθ. |
|
22
|
22
|
| and Jesphan, and Obed, and Eliel, | καὶ ᾿Ιεσφὰν καὶ ᾿Ωβὴδ καὶ ᾿Ελεὴλ |
|
23
|
23
|
| and Abdon, and Zechri, and Anan, | καὶ ᾿Αβδιὼν καὶ Ζεχρὶ καὶ ᾿Ανὰν |
|
24
|
24
|
| and Anania, and Ambri, and Ælam, and Anathoth, | καὶ ᾿Ανανία καὶ ᾿Αμβρὶ καὶ Αἰλὰμ καὶ ᾿Αναθὼθ |
|
25
|
25
|
| and Jathin, and Jephadias, and Phanuel, the sons of Sosec: | καὶ ᾿Ιαθὶν καὶ ᾿Ιεφαδίας καὶ Φανουήλ, υἱοὶ Σωσήκ, |
|
26
|
26
|
| and Samsari, and Saarias, and Gotholia, | καὶ Σαμσαρὶ καὶ Σααρίας καὶ Γοθολία |
|
27
|
27
|
| and Jarasia, and Eria, and Zechri, son of Iroam. | καὶ ᾿Ιαρασία καὶ ᾿Εριὰ καὶ Ζεχρί, υἱοὶ ῾Ιεροάμ. |
|
28
|
28
|
| These were heads of families, chiefs according to their generations: these dwelt in Jerusalem. | οὗτοι ἄρχοντες πατριῶν κατὰ γενέσεις αὐτῶν ἄρχοντες· οὗτοι κατῴκησαν ἐν ῾Ιερουσαλήμ· |
|
29
|
29
|
| And the father of Gabaon dwelt in Gabaon; and his wife's name was Moacha. | καὶ ἐν Γαβαὼν κατῴκησε πατὴρ Γαβαών, καὶ ὄνομα γυναικὶ αὐτοῦ Μααχά. |
|
30
|
30
|
| And her first-born son was Abdon, and Sur, and Kis, and Baal, and Nadab, and Ner, | καὶ ὁ υἱὸς αὐτῆς ὁ πρωτότοκος ᾿Αβαδὼν καὶ Σοὺρ καὶ Κὶς καὶ Βαὰλ καὶ Νὴρ καὶ Ναδὰβ |
|
31
|
31
|
| and Gedur and his brother, and Zacchur, and Makeloth. | καὶ Γεδοὺρ καὶ ἀδελφὸς αὐτοῦ καὶ Ζακχοὺρ καὶ Μακελώθ· |
|
32
|
32
|
| And Makeloth begot Samaa: for these dwelt in Jerusalem in the presence of their brethren with their brethren. | καὶ Μακελὼθ ἐγέννησε τὸν Σαμαά· καὶ γὰρ οὗτοι κατέναντι τῶν ἀδελφῶν αὐτῶν κατῴκησαν ἐν ῾Ιερουσαλὴμ μετὰ τῶν ἀδελφῶν αὐτῶν. |
|
33
|
33
|
| And Ner begot Kis, and Kis begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Melchisue, and Aminadab, and Asabal. | καὶ Νὴρ ἐγέννησε τὸν Κίς, καὶ Κὶς ἐγέννησε τὸν Σαούλ, καὶ Σαοὺλ ἐγέννησε τὸν ᾿Ιωνάθαν καὶ τὸν Μελχισουὲ καὶ τὸν ᾿Αμιναδὰβ καὶ τὸν ᾿Ασαβάλ. |
|
34
|
34
|
| And the son of Jonathan was Meribaal; and Meribaal begot Micha. | καὶ υἱὸς ᾿Ιωνάθαν Μεριβαάλ. καὶ ὁ Μεριβαὰλ ἐγέννησε τὸν Μιχά. |
|
35
|
35
|
| And the sons of Micha; Phithon, and Melach, and Tharach, and Achaz. | καὶ υἱοὶ Μιχά· Φίθων καὶ Μελὰχ καὶ Θαρὰχ καὶ ᾿Αχάζ. |
|
36
|
36
|
| And Achaz begot Jada, and Jada begot Salæmath, and Asmoth, and Zambri; and Zambri begot Mæsa; | καὶ ᾿Αχὰζ ἐγέννησε τὸν ᾿Ιαδά, καὶ ᾿Ιαδὰ ἐγέννησε τὸν Σαλαιμὰθ καὶ τὸν ᾿Ασμὼθ καὶ τὸν Ζαμβρί, καὶ Ζαμβρὶ ἐγέννησε τὸν Μαισά, |
|
37
|
37
|
| and Mæsa begot Baana: Rhaphæa, was his son, Elasa his son, Esel his son. | καὶ Μαισὰ ἐγέννησε τὸν Βαανά· Ραφαΐα υἱὸς αὐτοῦ, ᾿Ελασὰ υἱὸς αὐτοῦ, ᾿Εσὴλ υἱὸς αὐτοῦ. |
|
38
|
38
|
| And Esel had six sons, and these were their names; Ezricam his first-born, and Ismael, and Saraia, and Abdia, and Anan, and Asa: all these were the sons of Esel. | καὶ τῷ ᾿Εσὴλ ἓξ υἱοί, καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα αὐτῶν· ᾿Εζρικὰμ πρωτότοκος αὐτοῦ καὶ ᾿Ισμαὴλ καὶ Σαραΐα καὶ ᾿Αβδία καὶ ᾿Ανὰν καὶ ᾿Ασά· πάντες οὗτοι υἱοὶ ᾿Εσήλ. |
|
39
|
39
|
| And the sons of Asel his brother; Ælam his first-born, and Jas the second, and Eliphalet the third. | καὶ υἱοὶ ᾿Ασήλ ἀδελφοῦ αὐτοῦ· Αἰλὰμ πρωτότοκος αὐτοῦ καὶ ᾿Ιὰς ὁ δεύτερος καὶ ᾿Ελιφαλὲτ ὁ τρίτος. |
|
40
|
40
|
| And the sons of Ælam were mighty men, bending the bow, and multiplying sons and grandsons, a hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin. | καὶ ἦσαν υἱοὶ Αἰλὰμ ἰσχυροὶ ἄνδρες δυνάμει, τείνοντες τόξον καὶ πληθύνοντες υἱοὺς καὶ υἱοὺς τῶν υἱῶν, ἑκατὸν πεντήκοντα. πάντες οὗτοι ἐξ υἱῶν Βενιαμίν. |
Old Testament
• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.
• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.
• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.
• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.
• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.