|
Chapter 10
|
Глава́ і҃
|
|
1
|
1
|
| Now these are the generations of the sons of Noe, Sem, Cham, Japheth; and sons were born to them after the flood. | Сїѧ̑ же (сꙋ́ть) бытїѧ̑ сынѡ́въ нѡ́евыхъ, си́ма, ха́ма, і҆а́феѳа. И҆ роди́шасѧ и҆̀мъ сы́нове по пото́пѣ. |
|
2
|
2
|
| The sons of Japheth, Gamer, and Magog, and Madoi, and Jovan, and Elisa, and Thobel, and Mosoch, and Thiras. | Сы́нове і҆а́феѳѡвы: гаме́ръ и҆ магѡ́гъ, и҆ мада́й и҆ і҆ѡѵа́нъ, и҆ є҆лїса̀ и҆ ѳове́лъ, и҆ мосо́хъ и҆ ѳі́расъ. |
|
3
|
3
|
| And the sons of Gamer, Aschanaz, and Riphath, and Thorgama. | Сы́нове же гаме́рѡвы: а҆схана́съ и҆ рїфа́ѳъ и҆ ѳоргама̀. |
|
4
|
4
|
| And the sons of Jovan, Elisa, and Tharseis, Cetians, Rhodians. | Сы́нове же і҆ѡѵа̑ни: є҆лїса̀ и҆ ѳарсі́съ, киті́йстїи и҆ роді́йстїи. |
|
5
|
5
|
| From these were the islands of the Gentiles divided in their land, each according to his tongue, in their tribes and in their nations. | Ѿ си́хъ раздѣли́шасѧ ѻ҆́строви ꙗ҆зы́кѡвъ (всѣ́хъ) въ землѝ и҆́хъ: кі́йждо по ꙗ҆зы́кꙋ въ племенѣ́хъ свои́хъ и҆ въ наро́дѣхъ свои́хъ. |
|
6
|
6
|
| And the sons of Cham, Chus, and Mesrain, Phud, and Chanaan. | Сы́нове же ха́мѡвы: хꙋ́съ и҆ месраі́нъ, фꙋ́дъ и҆ ханаа́нъ. |
|
7
|
7
|
| And the sons of Chus, Saba, and Evila, and Sabatha, and Rhegma, and Sabathaca. And the sons of Rhegma, Saba, and Dadan. | Сы́нове хꙋ́сѡвы: сава̀ и҆ є҆ѵїла̀, и҆ саваѳа̀ и҆ регма̀, и҆ саваѳака̀. Сы́нове же регма́нѡвы: сава̀ и҆ дада́нъ. |
|
8
|
8
|
| And Chus begot Nebrod: he began to be a giant upon the earth. | Хꙋ́съ же родѝ неврѡ́да: се́й нача́тъ бы́ти и҆споли́нъ на землѝ: |
|
9
|
9
|
| He was a giant hunter before the Lord God; therefore they say, As Nebrod the giant hunter before the Lord. | се́й бѣ̀ и҆споли́нъ лове́цъ пред̾ гдⷭ҇емъ бг҃омъ: сегѡ̀ ра́ди рекꙋ́тъ: ꙗ҆́кѡ неврѡ́дъ и҆споли́нъ лове́цъ пред̾ гдⷭ҇емъ. |
|
10
|
10
|
| And the beginning of his kingdom was Babylon, and Orech, and Archad, and Chalanne, in the land of Senaar. | И҆ бы́сть нача́ло ца́рства є҆гѡ̀ вавѷлѡ́нъ и҆ ѻ҆ре́хъ, и҆ а҆рха́дъ и҆ хала́нни на землѝ сеннаа́ръ. |
|
11
|
11
|
| Out of that land came Assur, and built Ninevi, and the city Rhooboth, and Chalach, | Ѿ землѝ тоѧ̀ и҆зы́де а҆ссꙋ́ръ: и҆ созда̀ нїнеѵі́ю, и҆ роѡвѡ́ѳъ гра́дъ, и҆ хала́хъ. |
|
12
|
12
|
| and Dase between Ninevi and Chalach: this is the great city. | И҆ дасе́мъ междꙋ̀ нїнеѵі́ею и҆ междꙋ̀ хала́хомъ: се́й є҆́сть гра́дъ вели́кїй. |
|
13
|
13
|
| And Mesrain begot the Ludiim, and the Nephthalim, and the Enemetiim, and the Labiim, | Месраі́нъ же родѝ лꙋдїи́ма и҆ нефѳалі́ма, и҆ є҆неметїи́ма и҆ лавїи́ма, |
|
14
|
14
|
| and the Patrosoniim, and the Chasmoniim (whence came forth Phylistiim) and the Gaphthoriim. | и҆ патросѡнїи́ма и҆ хасмѡнїи́ма, ѿню́дꙋже и҆зы́де фѷлїстїи́мъ, и҆ гафѳорїи́ма. |
|
15
|
15
|
| And Chanaan begot Sidon his first-born, and the Chettite, | Ханаа́нъ же родѝ сїдѡ́на пе́рвенца (своего̀) и҆ хетте́а, |
|
16
|
16
|
| and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite, | и҆ і҆евꙋсе́а и҆ а҆морре́а, и҆ гергесе́а |
|
17
|
17
|
| and the Evite, and the Arukite, and the Asennite, | и҆ є҆ѵе́а, и҆ а҆рꙋке́а и҆ а҆сенне́а, |
|
18
|
18
|
| and the Aradian, and the Samarean, and the Amathite; and after this the tribes of the Chananites were dispersed. | и҆ а҆ра́дїа и҆ самаре́а, и҆ а҆маѳі́ю. И҆ посе́мъ разсѣ́ѧшасѧ племена̀ хананє́йскаѧ: |
|
19
|
19
|
| And the boundaries of the Chananites were from Sidon till one comes to Gerara and Gaza, till one comes to Sodom and Gomorrha, Adama and Seboim, as far as Dasa. | и҆ бы́ша предѣ́лы ханане́йстїи ѿ сїдѡ́на да́же прїитѝ до гера́ра и҆ га́зы, и҆дꙋ́ще да́же до содо́ма и҆ гомо́рры, до а҆дамы̀ и҆ севѡі́ма, да́же до да́са. |
|
20
|
20
|
| These were the sons of Cham in their tribes according to their tongues, in their countries, and in their nations. | Сі́и сы́нове ха́мѡвы въ племенѣ́хъ свои́хъ, по ꙗ҆зы́кѡмъ свои̑мъ, въ страна́хъ свои́хъ и҆ въ наро́дѣхъ свои́хъ. |
|
21
|
21
|
| And to Sem himself also were children born, the father of all the sons of Heber, the brother of Japheth the elder. | И҆ си́мꙋ роди́сѧ и҆ томꙋ̀, ѻ҆тцꙋ̀ всѣ́хъ сынѡ́въ є҆ве́ровыхъ, бра́тꙋ і҆а́феѳа старѣ́йшагѡ [въ гре́ческомъ перево́дѣ і҆а́феѳъ пока́занъ бра́тъ си́мꙋ старѣ́йшїй.]. |
|
22
|
22
|
| Sons of Sem, Elam, and Assur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Cainan. | Сы́нове си́мѡвы: є҆ла́мъ и҆ а҆ссꙋ́ръ, и҆ а҆рфаѯа́дъ и҆ лꙋ́дъ, и҆ а҆ра́мъ и҆ каїна́нъ. |
|
23
|
23
|
| And sons of Aram, Uz, and Ul, and Gater, and Mosoch. | И҆ сы́нове а҆ра̑мли: ѡ҆́съ и҆ оу҆́лъ, и҆ гате́ръ и҆ мосо́хъ. |
|
24
|
24
|
| And Arphaxad begot Cainan, and Cainan begot Sala. And Sala begot Heber. | И҆ а҆рфаѯа́дъ родѝ каїна́на, каїна́нъ же родѝ салꙋ̀, сала́ же родѝ є҆ве́ра. |
|
25
|
25
|
| And to Heber were born two sons, the name of the one, Phaleg, because in his days the earth was divided, and the name of his brother Jektan. | И҆ роди́стасѧ є҆ве́рꙋ два̀ сы̑на: и҆́мѧ є҆ди́номꙋ фале́къ: во дни̑ бо є҆гѡ̀ раздѣли́сѧ землѧ̀: и҆ и҆́мѧ бра́тꙋ є҆гѡ̀ і҆екта́нъ. |
|
26
|
26
|
| And Jektan begot Elmodad, and Saleth, and Sarmoth, and Jarach, | І҆екта́нъ же родѝ є҆лмѡда́да и҆ сале́фа, и҆ сармѡ́ѳа и҆ і҆ара́ха, |
|
27
|
27
|
| and Odorrha, and Aibel, and Decla, | и҆ ѻ҆до́рра и҆ є҆ви́ла и҆ декла̀, |
|
28
|
28
|
| and Eval, and Abimael, and Saba, | и҆ є҆ѵа́ла и҆ а҆вїмаи́ла и҆ сове́ва, |
|
29
|
29
|
| and Uphir, and Evila, and Jobab, all these were the sons of Jektan. | и҆ оу҆фі́ра и҆ є҆ѵі́ла и҆ і҆ѡва́ва: всѝ сі́и сы́нове і҆екта́нѡвы. |
|
30
|
30
|
| And their dwelling was from Masse, till one comes to Saphera, a mountain of the east. | И҆ бы́сть селе́нїе и҆́хъ ѿ ма́си да́же прїитѝ до сафи́ра, горы̀ восто́чныѧ. |
|
31
|
31
|
| These were the sons of Sem in their tribes, according to their tongues, in their countries, and in their nations. | Сі́и сы́нове си́мѡвы, въ племенѣ́хъ свои́хъ, по ꙗ҆зы́кѡмъ и҆́хъ, въ страна́хъ и҆́хъ и҆ въ наро́дѣхъ и҆́хъ. |
|
32
|
32
|
| These are the tribes of the sons of Noe, according to their generations, according to their nations: of them were the islands of the Gentiles scattered over the earth after the flood. | Сїѧ̑ племена̀ сынѡ́въ нѡ́евыхъ по родѡ́мъ и҆́хъ, по ꙗ҆зы́кѡмъ и҆́хъ: ѿ си́хъ разсѣ́ѧшасѧ ѻ҆́строви ꙗ҆зы́кѡвъ на землѝ по пото́пѣ. |
Old Testament
• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.
• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.
• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.
• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.
• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.