|
Євангеліє від Матфея
|
Е$љhлїстъ маg
|
|
Глава 1
|
|
|
1
|
|
| Книгы р9ства iс7ъ хв7а. сн7а авраамова. | |
|
2
|
|
| авраамъ роди исаака. исакъ же роди иякова. ияковъ же роди юдU и братию ѥго. | |
|
3
|
|
| иUда же роди фаресz. и зара. t fамары. фаресъ же роди ездрома. ездромъ же роди. иwрама. | |
|
4
|
|
| иwрамъ же роди. аминадама. аминадамъ же роди. наасона. наасонъ же роди. | |
|
5
|
|
| вооза t рахавы. воозъ же роди. овида t рUфы. wвидъ же роди. иесеа. | |
|
6
|
|
| иосэи же роди дв7да цrz. дв7дъ же роди соломона t Uрииня. | |
|
7
|
|
| соломонъ же роди ровоама. ровоамъ же роди. авиа. авиа же роди. аса. | |
|
8
|
|
| асаасъ же роди. иосафата. иосафатъ же роди. иоарама. иоарамъ же роди. wзию. | |
|
9
|
|
| озия же роди иоаfама. иоӢfамъ же роди езекию. | |
|
10
|
|
| иезекиа же роди манасию. манасия же роди. амоса. амосъ же роди. иосию. | |
|
11
|
|
| иwсия же роди. иохонию. и братию ѥгw. Въ преселѥниѥ вавµлоньское. | |
|
12
|
|
| по преселѥнии же вавилоньсцэмь. иохониа же роди. салафиила. салафиилъ же роди. зоровавеля. | |
|
13
|
|
| зоровавель же роди авиUда. авиUдъ же роди. елиакима. елиакимъ же роди. азора. | |
|
14
|
|
| азоръ же роди. садока. садокъ же роди. ахима. ахимъ же роди. елиUда. | |
|
15
|
|
| елиUдъ же роди елеазара. елеазаръ же роди матъfана. матъfанъ же роди. iакова. | |
|
16
|
|
| яковъ же роди. иwсифа. мUжа мр7иина. иж нѥя же родисz iс7 нарицаѥмыи х©ъ. | |
|
17
|
|
| всэхъ же родъ. t аврама. до дв7да роди д7i. и t дв7да до преселѥния вавилоньскааго. роди д7i. и t преселѥния вавилоньскааго. до х©а. роди. д7i. | |
|
18
|
|
| иcµ хв7о же рж©тво сице бэ. обрUчени бо бывъши м™ри ѥго мр7ии иосифови. преже даже не сънzстасz. обрэтесz въ чревэ имUщи t д¦а с™а. | |
|
19
|
|
| иосифъ же мUжь ѥя. правьдьнъ сы. и не хотz обличити ѥя. въсхотэ таи пUстити ю. | |
|
20
|
|
| иосифU же мыслzщю се. се анGлъ гн7ь. въ сънэ явисz ѥмU гlя. иосифе сн7U дв7двъ. не Uбоисz прияти жены твоѥя мр7ия. рожьшеѥ бо сz въ нѥи. t д¦а ст7а ѥ ѥсть. | |
|
21
|
|
| родить же сн7ъ. и наречеши имя ѥмU iс7ъ. тъ сп©еть люди своя t грэхъ ихъ. | |
|
22
|
|
| се же все быc. да събUдеть реченое отъ Gа прbркмъ гlющемь. | |
|
23
|
|
| се дэвая въ чревэ прииметь. и родить сн7ъ. и нарекUть имя емU емманUилъ. ѥже ѥсть съказаѥмо съ нами б7ъ. | |
|
24
|
|
| въставъ же иосифъ t съна. сътвори яко же повелэ ѥмU. ан7глъ гн7ь. и приятъ женU свою. | |
|
25
|
|
| и не знаяше ѥя. доньде же родить сн7ъ свои пьрвэньць. и наречеть имя ѥмU исUсъ. | |
|
Глава 2
|
|
|
1
|
|
| i©U рожьшюсz въ виfлеомэ иUдеисцэмь. въ дн7и ирода цrz. се вълъсви t въстокъ придоша. въ иер©лмъ | |
|
2
|
|
| гlще. къде ѥсть рождиисz цrь иUдеискъ. видэхомъ бо звэздU ѥго. иа въстоцэ. идохомъ поклонитьсz ѥмU. | |
|
3
|
|
| слышавъ же иродъ цrь съмzтесz. и вьсь иер©лмъ съ нимь. | |
|
4
|
|
| и събьравъ архиереа и книжьникы людьскыя. въпрашаше я. къде х©ъ ражаѥтьсz. | |
|
5
|
|
| они же рекоша ѥмU. въ виfлеомэ иUдеисцэмь. тако бо писано есть прbркмь. | |
|
6
|
|
| и ты виfлеоме землѥ июдова. ничимь же мьньши ѥси въ вLкхъ. июдовахъ. ис тебе бо изидеть члв7къ. иже Uпасеть люди моя изlя. | |
|
7
|
|
| тъгда иродъ. таи призвавъ вълхвы. испыта t нихъ. время явльшеѥсz звэзды. | |
|
8
|
|
| и посълавъ я въ виfлеомъ рече. шьдъше испытаите. извэстьно о отрочати. ѥгда же обрzщете възвэстите ми. да и азъ шьдъ поклонюсz ѥмU. и tвьрзше съкровища своя.* | |
|
9
|
|
| они же послUшавъше цrz идоша. и се звэзда юже видэша на въстоцэ. и ідzше предь ними. доньдеже пришьдъши ста вьрхU иде же бэ отроча. | |
|
10
|
|
| видэвъше же звэздU. въздрадовашасz радостию великою зэло. | |
|
11
|
|
| и въшьдъше въ храминU. видэша отроча. съ мр7иѥю м™рью ѥго. и падъше поклонишасz ѥмU. и отъвьрзъше съкровища своя. принесоша ѥмU дары. злато. и ливанъ. и змµрнU. | |
|
12
|
|
| и то приимъше въ сънэ. не възвратишасz къ иродU. нъ инэмь пUтьмь. tидоша въ странU свою. | |
|
13
|
|
| Oшьдъшемъ вълхвомъ. се анGлъ гн7ь въ сънэ явисz иосифU гlя. въставъ поими отроча и м™рь ѥго. и бэжи въ егµптъ. и бUди тU. дондеже ти рекU. хощеть бо иродъ искати отрочате. да и погUбить. | |
|
14
|
|
| онъ же въставъ поя отроча. и м™рь ѥго нощию. и отиде въ егµптъ. | |
|
15
|
|
| и бэ тU до Uмьртвия иродова. да събUдетьсz реченоѥ t Gа. прbркъмь гlющемь. t егµпта възвахъ сн7ъ мои. | |
|
16
|
|
| тъгда иродъ яко порUганъ быc. t вълхвъ. разгнэвасz зэло. и пославъ изби отрокы сUщая въ виfлеомэ. и въ всэхъ предэлэхъ ѥя. и t двою лэтU ѥже испыта t вълхвъ. | |
|
17
|
|
| тъгда събыcсz реченоѥ прbркмь иеремиемь. гlющемь. | |
|
18
|
|
| глаc въ рамэ слышанъ бысть. и плачь и рыданиѥ. и въпль многъ. рахиль плачющю чадъ своихъ. и не хотzше сz Uтэшити яко не сUть. | |
|
19
|
|
| Оµмьршю же иродови. се анGлъ гн7ь. въ сънэ явисz иосифU въ егµптэ. | |
|
20
|
|
| гlя. въставъ поими отроча и м™рь ѥго. и изиди въ землю из7лѥвU. изьмроша бо искUщеи дш7а отрочатэ. | |
|
21
|
|
| онъ же въставъ поя отроча и м™рь ѥго. и въниде въ землю из7левU. | |
|
22
|
|
| слышавъ же яко архела цр7ствUѥть въ иUдеи. въ ирода мэсто. оц7а своѥго. и Uбоясz тамо ити. вэсть же пріимъ въ сънэ. tиде въ странU галилеискU. | |
|
23
|
|
| и пришьдъ въселисz. въ градъ нарицаѥмыи назареfь. да събудетьсz реченоѥ прbркмь. яко назареfь наречетьсz. | |
|
Глава 3
|
|
|
1
|
|
| Въ оно вреұ. приде иwанъ крс7тль проповэдая въ пUстыни. иUдеисцэ. | |
|
2
|
|
| и гlя покаитесz. приближи бо сz цр7ствиѥ нб7сноѥ. | |
|
3
|
|
| сь Uбо ѥсть реченыи исаиемь прbркмь глю7щемь. глаc въпьющааго въ пUстыни. Uготоваите пUть гн7ь. правы творите стьзz ѥго. | |
|
4
|
|
| самъ же иwанъ. имzше ризU t власъ вельблUжь. и поясъ Uсниянъ о чреслэхъ ѥго. эдь же ѥго прUзи и медъ дивии. | |
|
5
|
|
| тъгда исъхожаше къ нѥмU въ иеrлмъ и всz июдеѩ. і всz страиа іерданьска. | |
|
6
|
|
| и крс7тzхUсz t нѥго. въ иерданэ. исповэдающе грэхы своя. | |
|
7
|
|
| видэвъ же многы фарисеа. и садUкеа. грzдUща на крьщениѥ ѥго. рече имъ. ищадия ехиднова. кто съказа вамъ бэжати t грzдUщааго гнэва. | |
|
8
|
|
| сътворите Uбо плодъ достоинъ покаяния. | |
|
9
|
|
| и не начинаите гл™и въ себе. оц7а имамъ. авраама. гlю бо вамъ. яко можеть б7ъ t камения сего. въдвигнUти чада авраамU. | |
|
10
|
|
| Uже бо и секыра при корении древа лежить. всzко Uбо древо. не творzщеѥ плода добра. посэкаѥтьсz и въ огнь въмещетьсz. | |
|
11
|
|
| азъ Uбо крьщаю вы водою. въ покаяниѥ. грzдыи же по мнэ крэплии мене ѥсть. ѥмU же нэсмь достоинъ. сапогU отрэшити възвUзы ѥго. тъ вы крьстить д¦мь ст7ымь. и wгньмь. | |
|
12
|
|
| ѥмуже лопата въ рѫку ѥго и потрэбить гумьно своѥ и събереть пьшеницѭ въ житницѭ а плэвы съжежеть огньмь негасимыимь. | |
|
13
|
|
| Въ оно вреұ. приде iс7 t галилеа. на иерданъ къ iw7нU кр©титъсz t нѥго. | |
|
14
|
|
| iw7нъ же възбраняше ѥмU гlя. азъ требUю t тебе кр©титисz али ты идеши къ мънэ. | |
|
15
|
|
| tвэща iс7 и рече къ нѥмU остани ныня. тако бо подобно намъ ѥстъ. испълнити всzкU правьдU. Тъгда остави и. | |
|
16
|
|
| крьщь же сz iс7. възиде абиѥ t воды. и се tвьрзошасz ѥмU нб7са. и видэ д¦ъ б9ии съходzщь. яко голUбь идUщь на нь. | |
|
17
|
|
| и се глаc съ нб7се гlя. сь ѥсть сн7ъ мои възлюблѥныи. о нѥмь же бlговолихъ. | |
|
Глава 4
|
|
|
1
|
|
| Въ оно вреұ. възведенъ быc д¦ъмь. въ пUстыню искUситъсz t диавола. | |
|
2
|
|
| и постивъсz дн7ии. м7. и нощии. м7. послэдь же възалка. | |
|
3
|
|
| и пристUпль искUситель рече ѥмU. аще сн7ъ б9ии ѥси. рьци камениѥ се да хлэби бUдUть. | |
|
4
|
|
| онъ же tвэщавъ рече къ нѥмU. писано ѥсть не о хлэбэ ѥдиномь живъ бUдеть чл7вкъ. нъ о всzкомь гlэ. исъходzщиихъ изъ Uстъ б9ии. | |
|
5
|
|
| тъгда пояты и дияволъ. въ с™ыи градъ. и постави и на вратэ цр7квьнэмь. | |
|
6
|
|
| и ре? ѥмU. аще сн7ъ б9ии ѥси. вьрзисz низъ. писано бо ѥсть. яко англbмъ своимъ заповэсть о тебе. и на рUкU възьмUть тz. да не къгда о камень претъкънеши ногы своѥя. | |
|
7
|
|
| рече ѥмU iс7. пакы. писано ѥсть. не искUсиши. Gа б7а твоѥго. | |
|
8
|
|
| Пакы пояты и диаволъ. на горU высокU зэло. и показа ѥмU всz цр7ствия мира и славU ихъ. | |
|
9
|
|
| и рече ѥмU всz си дамь тебе. аще падъ поклонишисz. | |
|
10
|
|
| тъгда рече ѥмU iс7ъ. иди за мz сотоно. писано бо ѥсть. го7µ бо7µ твоѥмU поклонішисz. и томU ѥдиномU послUжіши. | |
|
11
|
|
| тъгда остави и диаволъ. и се анъгlи пристUпиша. и слUжаху ѥмU. | |
|
12
|
|
| Въ оно+. слышавъ iс7. яко iw7нъ преданъ быc. tиде въ галилею. | |
|
13
|
|
| оставивъ назареfъ. пришьдъ въ капернаUмъ. помориѥ предэлэхъ. завлонихъ. и невъfалимлихъ. | |
|
14
|
|
| да събUдетьсz реченоѥ исаиемь прbркмь. | |
|
15
|
|
| земля завълоня. и земля невfалимля. пUть морz. об онъ полъ ердаиа. галилея языкъ. | |
|
16
|
|
| Людиѥ сэдzщеи въ тьмэ. видэша свэтъ велии. и сэдzщеи въ тьмэ. и въ сэни съмьртьнэи. свэтъ въсья имъ. | |
|
17
|
|
| отътолэ начатъ iс7 проповэдати и гlти. покаитесz приближи бо сz цр7ствиѥ нб7сьноѥ. | |
|
18
|
|
| Въ оно+. ходzи iс7ъ при мори галилэистэмь. видэ дъва брата. симона нарицzѥмааго петра. и андрэя брата ѥго. въмэтающа мрэжz въ море. | |
|
19
|
|
| и рече има грzдэта по мънэ. и сътворю ва ловьцz чlвкомъ. | |
|
20
|
|
| она же абиѥ. оставльшz мрэжz по немь идоста. | |
|
21
|
|
| и прэшьдъ tтUдU Uзьрэ ина дъва брата. иякова зеведеова. иоана брата ѥго въ корабли. съ оц7мь зеведеовъмь ѥю. завzзающа мрэжа своя. и възъва я. | |
|
22
|
|
| она же абиѥ оставльшz корабль и оц7z своѥго по немь идоста. | |
|
23
|
|
| и прохождааше вьсµ галилэю iс7ъ. Uчz на съньмищихъ ихъ. и проповэдая ѥванGлие цrтвия. нцэлzя вьсzкъ недUгъ. и вьсzкU язю въ людьхъ. | |
|
24
|
|
| и изиде слухъ ѥго по вьсеи сµрии и приведошz ѥму вьсz болzщаz различьны недѫгы и страстьми одрьжимыѭѩ и бэсьныѩ и мэсzчьныѩ и ослаблѥныѩ жилами и исцэли ѩ. | |
|
25
|
|
| и по нѥмь идошz народи мънози отъ галилеѩ и декаполеа и отъ иерусалима и иудеѩ и съ оного полу иордана. | |
|
Глава 5
|
|
|
1
|
|
| Uзьрэвъ же народъ мъногъ възиде на горѫ и яко сэде пристѫпишz къ нѥму ученици ѥго. | |
|
2
|
|
| и отъврьзъ уста своя учааше ѩ глаголѩ: | |
|
3
|
|
| блажени нищии духъмь яко тэхъ ѥсть царьствиѥ небесьноѥ. | |
|
4
|
|
| блажени плачѫщеисz яко ти утэшzть сz. | |
|
5
|
|
| блажени кротции яко ти наслэдzть землѭ. | |
|
6
|
|
| блажени алъчѫщеи и жаждѫщеи правьды яко ти насытzтьсz. | |
|
7
|
|
| блажени милостивии яко ти помиловани бѫдѫть. | |
|
8
|
|
| блажени чистии сьрьдьцьмь яко ти бога узьрzть. | |
|
9
|
|
| блажени съмиряѭщеи яко ти сынове божии нарекѫть сz. | |
|
10
|
|
| блажени изгънании правьды ради яко тэхъ ѥсть царьствиѥ небесьноѥ. | |
|
11
|
|
| блажени ѥсте ѥгда поносzть вамъ и ижденѫть и рекѫтъ вьсякъ зълъ глалолъ на вы лъжѫще мене ради. | |
|
12
|
|
| радуите сz и веселите сz яко мьзда ваша мънога ѥсть на небесехъ. тако бо изгънаша пророкы иже бэшz прэжде васъ. | |
|
13
|
|
| вы ѥсте соль земли. аще же соль обуяѥть чимь осолить сz. ни къ чесому же бѫдетъ кътому нъ да исыпана бѫдеть вънъ и попираѥма чловэкы. | |
|
14
|
|
| вы ѥсте свэтъ вьсему миру. не можеть градъ укрыти сz врьху горы стоѩ. | |
|
15
|
|
| ни въжагаѭть свэтильника и поставляѭть ѥго подъ спѫдъмь нъ на свэщьницэ да свэтить въсэмъ иже въ храминэ сѫть. | |
|
16
|
|
| тако да просвэтить сz свэтъ вашь прэдъ человэкы да узьрzть ваша добраѩ дэла и прославzть отьца вашего иже ѥсть на небесехъ. | |
|
17
|
|
| не мьните яко придохъ разоритъ закона или пророкъ. не придохъ разоритъ нъ наплънитъ. | |
|
18
|
|
| аминь глаголѭ вамъ: доньдеже прэидеть небо и землѩ иота ѥдина или ѥдина чрьта не прэидеть отъ закона доньдеже вьсѩ бѫдѫть. | |
|
19
|
|
| иже бо разорить ѥдинѫ заповэдии сихъ малыихъ и научить тако чловэкы мьнии наречеть сz въ царьствии небесьнэемь. а иже сътворить и научить сь великъ наречеть сz въ царьствии небесьнэемь. | |
|
20
|
|
| глаголѭ бо вамъ яко аще избудеть правьда ваша паче кънижьникъ и фарасэи не имате вънити въ царьство небесьноѥ. | |
|
21
|
|
| слышасте яко речено бысть древьниимь: не убиѥши иже бо убиѥть повиньнъ ѥсть сѫду. | |
|
22
|
|
| азъ же глаголѭ вамъ яко вьсякъ гнэваѩ сz на брата своѥго без ума повиньнъ ѥсть сѫду. иже бо речеть брату своѥму рака повиньнъ ѥсть съньмищу. а иже речеть буѥ повиньнъ ѥсть геонэ огньнэи. | |
|
23
|
|
| аще убо принесеши даръ твои къ олътарю и ту помzнеши яко братъ твои имать нэчьто на тz | |
|
24
|
|
| остави ту даръ твои прэдъ олътарьмъ и шьдъ прэжде съмири сz съ братъмь своимь и тъгда пришьдъ принесеши даръ твои. | |
|
25
|
|
| буди увэщаѩ сz съ сѫпьръмь своимь скоро доньдеже ѥси на пѫти съ нимь да не прэдасть тебе сѫдии и сѫдия тz прэдасть слузэ и въ тьмьницѫ въвьрьжеть тz. | |
|
26
|
|
| аминъ глаголѭ тебэ: не изидеши отътѫду доньдеже въздаси послэдьнии кодрантъ. | |
|
27
|
|
| слышасте яко речено бысть древьниимъ: не прэлюбы сътвориши. | |
|
28
|
|
| азъ же глаголѭ вамъ яко вьсякъ иже възьрить на женѫ съ похотиѭ уже любы сътвори съ неѭ въ срьдьци своѥмь. | |
|
29
|
|
| аще же око твоѥ десноѥ съблажняѥть тz изми ѥ и врьзи отъ тебе. унѥ бо ти ѥсть да погибнетъ ѥдинъ удъ твоихъ а не вьсе тэло твоѥ бѫдетъ въврьжено въ геонѫ. | |
|
30
|
|
| и аще десная твоя рѫка съблажняѥть тz усэци ѭ и вьрзи отъ себе. унѥ бо ти ѥсть да погыбнеть ѥдинъ удъ твоихъ а не вьсе тэло твоѥ идеть въ геонѫ. | |
|
31
|
|
| речено же бысть: иже аще пустить женѫ своѭ да дасть ѥи кънигы распустьныѩ. | |
|
32
|
|
| азъ же глаголѭ вамъ яко вьсякъ пущаѩ женѫ своѭ развэ словесе любодэаньнааго творить ѭ прэлюбы дэяти. и иже подъбэгѫ поѥмлѥть прэлюбы творить. | |
|
33
|
|
| Пакы слышасте яко речено бысть древьниимь: не въ лъжѫ кльнеши сz. въздаси же господеви клzтвы твоѩ. | |
|
34
|
|
| азъ же глаголѭ вамъ не клzти сz отинѫдъ. ни небъмь яко прэстолъ ѥсть божии. | |
|
35
|
|
| ни землеѭ яко подъножиѥ ѥсть ногама ѥго. ни иерусалимъмь яко градъ ѥсть великааго царя. | |
|
36
|
|
| ни главоѭ своѥѭ кльни сz яко не можеши власа ѥдиного бэла ли чрьна сътворити. | |
|
37
|
|
| бѫди же слово ваше еи еи и ни ни. лихоѥ сею отъ неприязни ѥсть. | |
|
38
|
|
| слышасте яко речено бысть: око за око и зѫбъ за зѫбъ. | |
|
39
|
|
| азъ же глаголѭ вамъ не противити сz зълу. нъ аще къто тz ударить въ деснѫѭ ланитѫ обрати ѥму и другѫѭ. | |
|
40
|
|
| и хотzщууму сѫдъ прияти съ тобоѭ и ризѫ твоѭ възzти отъпусти ѥму и срачицѫ твоѭ. | |
|
41
|
|
| и аще къто поиметь тz по силэ попьрище ѥдино иди съ нимь дъвэ. | |
|
42
|
|
| просzщеомU U тебе даи. и хотzщааго t тебе даяти не възирати. | |
|
43
|
|
| слышасте яко речено ѥсть. възлюбиши ближьнzаго своѥго. и възненавидиши врага своѥго. | |
|
44
|
|
| азъ же гlю вамъ. любите врагы вашz. бlгословите кльнUщая вы добро творите ненавидzщиихъ васъ. молите за творzщая вамъ напасти. изгонzщая вы бlгословите. | |
|
45
|
|
| да бUдете сн7ове оц7z вашего иже ѥсть на нб7сьхъ. яко сlнце своѥ сияѥть. на зълыя и на бlгыя. и дъждить на правьдьныя и на не правьдьныя. | |
|
46
|
|
| аще любите любzщая вы кUю мьздU имате. не мьздоимьци ли то же творzть. | |
|
47
|
|
| аще цэлUѥте врагы ваша. тъкмо что лихо творите. не мьздоимьци ли то же творzть. | |
|
48
|
|
| бUдэте съвьршени. яко и оц7ь вашь нб7сьскыи съвьршенъ ѥсть. | |
|
Глава 6
|
|
|
1
|
|
| Рече г7ь вънимаите млcтынz ваша. не творите предъ члв7кы. да видими ими бд7ете аще ли же ни мьзды не имате t оцz вашего иже есть на нб7сьхъ. | |
|
2
|
|
| ѥгда бо твориши млcтыню. не въстрѫби предъ собою. яко Uпокрыти творzть въ съньмищихъ. и въ стьгнахъ. да прославzтьсz t члв7къ. аминъ гlю вамъ въсприимѫть мьздѫ свою. | |
|
3
|
|
| тебэ же творzщу милостынѭ да не чуѥть шуица твоя чьто творить десница твоя. | |
|
4
|
|
| да бѫдеть милостыни твоя въ таинэ и отьць твои видzи въ таинэ въздасть тебэ явэ. | |
|
5
|
|
| и ѥгда молиши сz не бѫди яко лицемэри. яко любzть на съборищихъ и въ стьгнахъ и на распѫтиихъ стоѭще молити сz да явzть сz чловэкомъ. амин глаголѭ вамъ яко въсприѥмлѭть мьздѫ своѭ. | |
|
6
|
|
| ты же ѥгда молишисz въниди въ клэть твою. и затвори двьри своя. и помолисz оц7ю твоѥмѫ въ таинэ и оц7ь твои видzи тz въ таинэ. въздасть тебе явэ. | |
|
7
|
|
| молzще же сz не лихо гlэте. яко и язычьници. мьнzть бо сz яко въ мънозэ гlании своемь Uслышани бд7ѫть. | |
|
8
|
|
| не подобитесz Uбо имъ. вэсть бо оц7ь вашь ихъ же трэбUете. прэже прошения вашего. | |
|
9
|
|
| сице Uбо молитесz вы. О§е нашь иже на нб7схъ. да с™итьсz имz твоѥ. | |
|
10
|
|
| да придеть цrтвиѥ твоѥ. да бUдеть волz твоя. ака на нб7си и на земли. | |
|
11
|
|
| хлэбъ нашь на сUщьныи дн7ь. даи намъ днcь. | |
|
12
|
|
| и остави намъ дългы нашz. яко и мы оставлzѥмъ дължьникомъ нашимъ. | |
|
13
|
|
| и не въведи иасъ въ напасть. нъ избави ны t неприязии. яко твоѥ ѥсть цrтво. и сила и слава оц7а и сн7а и с™го д¦а въ вэкы ами=. Рече Gь. | |
|
14
|
|
| tпѫщаите члв7кмъ съгрэшения ихъ. и tпUстнть вамъ оц7ь вашь нб7сныи. | |
|
15
|
|
| аще ли не tпѫщаѥте чл+комъ съгрэшения ихъ. ни оц7ь вашь не tпѫстить вамъ съгрэшении вашихъ. | |
|
16
|
|
| ѥгда же поститесz. не бд7эте яко лицемэри сэтѫющесz. просмражають бо лица своя. да быша сz явили члв7кмъ постzщесz. аминъ гlю вамъ. яко въсприимѫть мьздU свою. | |
|
17
|
|
| ты же постzсz. помажи главѫ свою. и лице своѥ Uмыи. | |
|
18
|
|
| да не явишисz члв7кмъ постz. нъ оц7ю твоемѫ иже есть въ таинэ. и оц7ь твои видzи тz въ таинэ въздасть тебе явэ. | |
|
19
|
|
| не съкрываите же себе съкровищь на земли. идеже чьрвь и тьлz тьлить. идеже татиѥ подъкопавають и крадѫть. | |
|
20
|
|
| съкрываите же себе съкровища на нб7се. идеже ни чьрвь ни тьлz тьлить. идеже татиѥ нѥ подъкопають ни крадUть. | |
|
21
|
|
| идеже бо ѥсть съкровище ваше. тU ѥсть и ср7дце ваше. | |
|
22
|
|
| свэтильникъ тэлU ѥсть око. аще Uбо бUдеть око твоѥ просто вьсе тэло твоѥ свэтло бUдетъ. | |
|
23
|
|
| аще ли око твоѥ лUкаво бUдетъ. и вьсе тэло твоѥ тьмьно бUдеть. аще Uбо свэтъ иже въ тебэ тьма ѥсть. то тьма кольмн. | |
|
24
|
|
| никыи же рабъ можеть дъвэма ги7нома работати. либо ѥдиного възлюбить. а дрUгааго възненавидить. ли ѥдиного дьржитьсz. а о дрUзэмь не радити начьнеть. не межете бо7µ работати ни мамонэ. | |
|
25
|
|
| сего ради гlю вамъ. не пьцэтесz дш7ею вашею. чьто эсте или чьто пиѥте. ни тэлъмь вашимь въ чьто облэчетесz. не дш7а ли больши ѥсть пищz. и тэло одеждz. | |
|
26
|
|
| възьрите на птицz нб7сьскыя. яко не сэють ни жьнють ни събирають въ житьницю. и оц7ь вашь нб7сьскыи питэѥть я. не вы ли паче ихъ лUчьше ѥсте. | |
|
27
|
|
| кто же t васъ пекыисz. можеть приложити тэлэ своѥмь локъть единъ. | |
|
28
|
|
| и одежди чьто сz печете. съмотрите кринъ сельныихъ. како растUть. не трUжаютьсz ни прzдUть. | |
|
29
|
|
| гlю вамъ яко ни соломонъ. въ вьсеи славэ своѥи облэчесz. яко ѥдинъ t сихъ. | |
|
30
|
|
| аще же сэно сельноѥ дьньсь сUщеѥ. б7ъ тако дэѥть. кольми паче васъ маловэри. | |
|
31
|
|
| не пьцэтесz Uбо гlюще. чьто эмъ или чьто пьѥмъ. или въ чьто одежемъсz. | |
|
32
|
|
| вьсэхъ бо сихъ языци ищють. вэсть бо оц7ь вашь нб7сьскыи. яко трэбUѥте вьсэхъ сихъ. | |
|
33
|
|
| ищэте же паче цrьствия б9ия. и правьды ѥго. и си вьсz приложzтьсz васъ. | |
|
34
|
|
| не пьцэте сz убо на утрэи. утрэи бо дьнь собоѭ пьчеть сz. довълѥть бо дьни зълоба своѩ. | |
|
Глава 7
|
|
|
0
|
|
| Рече г7ь. | |
|
1
|
|
| не осUждаите да не осUждени бUдете. | |
|
2
|
|
| имь же сUдомь сUдите сUдить вамъ. и въ ню же мэрU мэрнте възмэрить вамъ. | |
|
3
|
|
| чьто же видиши сUчьць въ оцэ брата твоѥго. а бьрвьна ѥже ѥсть въ оцэ твоѥмь не чюѥши. | |
|
4
|
|
| или како речеши братѫ твоѥмU. остави изьмU сUчьць из очесе твоѥго. и се бьрвьно въ оцэ твоѥмь. | |
|
5
|
|
| лицемэре. изьми пьрвэѥ бьрвьно из очесе твоѥго. и тъгда Uзьриши изzти сUчьць из очесе брата твоѥго. | |
|
6
|
|
| не дадите с™го пьсомъ. ни помэтаите бисьръ вашихъ предъ свиниями. да не поперUть ихъ ногами своими. и възвращьшесz растьргнUть вы. | |
|
7
|
|
| просите и дастьсz вамъ. ищэте и обрzщете. тлъцэте и tвьрзUтьсz. вамъ. | |
|
8
|
|
| всzкъ бо просzи приѥмлеть. ищzи обрzщеть. и тълкUщемU tвьрзUтьсz. | |
|
9
|
|
| ли къто ѥсть отъ васъ чловэкъ ѥгоже аще просить сынъ свои хлэба еда камень подасть ѥму; | |
|
10
|
|
| ли аще рыбы просить еда змиѭ подасть ѥму; | |
|
11
|
|
| аще убо вы лѫкавьни сѫще умэѥте даяния блага даяти чzдомъ вашимъ кольми паче отьць вашь иже ѥсть на небесехъ дасть благаѩ просzщиимъ ѥго. | |
|
12
|
|
| вься убо ѥлико хощете да творzть вамъ чловэци тако и вы творите имъ. се бо ѥсть законъ и пророци. | |
|
13
|
|
| вънидэте ѫзъкыими враты. яко пространа врата и широкъ пѫть въводzи въпагубѫ и мънози сѫть въходzщеи ими. | |
|
14
|
|
| коль ѫзъка врата и тэснъ пѫть въводzи въ животъ и мало ихъ ѥсть иже и обрэтаѭть. | |
|
15
|
|
| вънемлэте отъ лъживыихъ пророкъ иже приходzть къ вамъ въ одеждахъ овьчахъ, ѫтрьѭду же сѫть вълци и хыщьници. | |
|
16
|
|
| отъ плодъ ихъ познаѥте ѩ. еда объѥмлѭть отъ трьния грозны или отъ рэпия смокъви; | |
|
17
|
|
| тако вьсяко дрэво добро плоды добры творить а зъло дрэво плоды зълы творить. | |
|
18
|
|
| не можеть дрэво добро плодъ зълъ творити ни дрэво зъло плодъ добръ творити. | |
|
19
|
|
| вьсяко дрэво ѥже не творить плода добра посэкаѭть и въ огнь въмэтаѭть. | |
|
20
|
|
| тэмь же убо отъ плодъ ихъ познаѥте ѩ. | |
|
21
|
|
| не вьсякъ глаголѩи мънэ господи господи вънидеть въ царьствиѥ небесьноѥ нъ творzи волѭ отьца моѥго иже ѥсть на небесехъ. | |
|
22
|
|
| мънози рекѫть мънэ въ тъ дьнь господи господи не въ твоѥ ли имz пророчьствовахомъ и твоимь именьмь бэсы изгонихомъ и твоимь именьмъ силы мъногы сътворихомъ; | |
|
23
|
|
| и тъгда исповэмь имъ яко ни коли же знахъ васъ. отидэте отъ мене дэлаѭщеи беззакониѥ. Рече г7ь. | |
|
24
|
|
| вьсzкъ иже слышить словеса моя си. и творить я. Uподоблю мUжю мUдрU. иже съсъда храминU свою на камени. | |
|
25
|
|
| и съниде дъждь. и придошz рэкы. и възвэяшz вэтри. и нападоша на храминU тU и не падесz. основана бо бэ на камене. | |
|
26
|
|
| и вьсzкъ слышаи словеса моя си. и не творz ихъ. Uподобитьсz мUжю бUю иже съзъда свою храминU на пэсъцэ. | |
|
27
|
|
| и съниде дъждь и придошz рэкы. и възвэяшz вэтри. и опьрошzсz храминэ тои. и паде. бэ раздрUшениѥ ѥя велнко зэло. | |
|
28
|
|
| и бысть ѥгда съконьчz iс7ъ. вьсz словеса си. дивлzахUсz народи. и Uченици ѥго. | |
|
29
|
|
| бэ бо Uча я. яко власть имыи. и не яко кънижьници ихъ и fарисэи. | |
|
Глава 8
|
|
|
1
|
|
| съшьдъшю же ѥмU съ горы. и въ слэдъ ѥго идU народи мънози. | |
|
2
|
|
| и се прокаженъ прэстUпль. кланzшесz ѥмU гlz. Gи аще хощеши можеши мz очистити. | |
|
3
|
|
| и простьръ рUкU iс7ъ. коснUсz ѥмь гlz. хощю очистися. и абиѥ очистисz t проказы. | |
|
4
|
|
| и рече ѥмU iс7ъ. вижь никомU же не повэжь. нъ шьдъ покажисz архиѥрэомъ. и принесъ даси даръ. иже повелэ имъ моси въ съвэдэниѥ имъ. | |
|
5
|
|
| въшьдъшю iс7ови въ каперьнаUмъ. пристUпи къ немU сътьникъ. молz и. | |
|
6
|
|
| гlz Gи отрокъ мои лежить въ домU ослабленъ. лютэ яко стража. | |
|
7
|
|
| и гlа ѥмU iс7ъ. азъ пришьдъ исцэлю и. | |
|
8
|
|
| и tвэщавъ сътьникъ рече ѥмU. Gи. нэсмь достоинъ. да вънидеши въ домъ мои. нъ тъкмо рьци слово. и исцэлэѥть отрокъ мои. | |
|
9
|
|
| ибо азъ члв7къ ѥсмь подъ владыкою. имыи подъ собою воины. и гlю семU иди и идеть. и дрUгомU приди и придеть. рабU моемU сътвори се и сътворить. | |
|
10
|
|
| слышzвъ же iс7ъ и дивисz ѥмU. и рече грzдUщиимъ по немь. аминъ аминъ гlю вамъ. яко ни въ из7ли толикы вэры обрэтохъ. | |
|
11
|
|
| гlю же вамъ. яко мънози t въстокъ. и запада придUть. и възлzгUть съ аврамъмь и исакъмь и съ ияковъмь. въ цrтвии небесьсцэмь. | |
|
12
|
|
| а сн7ове цrтвия изгънани бUдUть. въ тьмU кромэшьнюю. тU бUдеть плачь и скрьжьтъ зUбомъ. | |
|
13
|
|
| и рече iс7ъ сътьникU. иди яко же вэрова. бUди тебе. и исцэлэ отрокъ ѥго въ тъ часъ. | |
|
14
|
|
| пришьдыи iс7ъ въ домъ петровъ. видэ тьщю его лежzщю огньмь жегомU. | |
|
15
|
|
| и прікоснUсz рUкU ѥz и остави ю огнь. и въста и слUжzше емѫ | |
|
16
|
|
| поздэ же бывъшю. приведошz къ немU бэсьны многы. и изгъна словъмь д¦ы. и вьсz недUжьныя исцэли. | |
|
17
|
|
| да събUдетьсz реченоѥ прbркъмь исаиемь гlющемь тъ недUгы нашz приятъ. и болэзни нашz понесе. | |
|
18
|
|
| Uзьрэвъ же iс7ъ многъ народъ окрьстъ себе. и повелэ ити на онъ полъ. | |
|
19
|
|
| и пристUпль ѥдинъ кънижьникъ рече ѥмU. Uчителю идU по тобэ zмо же колижьдо идеши. | |
|
20
|
|
| гла ѥмU iс7ъ. лиси язвьны имUть. птицz нб7сьскыя гнэзда. а сн7ъ чlвчьскыи не имать къде главы подъклонити. | |
|
21
|
|
| дрUгыи же t Uченикъ рече къ немѫ. Gи повели ми прэже ити погрети оц7z моѥго. | |
|
22
|
|
| iс7ъ же гlа ѥмU грzди по мънэ. и остави мьртвыи. погрети своя мьртвьца. | |
|
23
|
|
| и вълэзъшю ѥмѫ въ корабль по нѥмь идошz Uченици ѥго. | |
|
24
|
|
| и се трUсъ великъ быc въ мори. и яко покрыватисz кораблю вълънами. а тъ съпzше. | |
|
25
|
|
| и пришьдъше Uченици ѥго възбUдиша и гlюще. Gи сп7си ны погыбаѥмъ. | |
|
26
|
|
| и гlа имъ. что страшиви ѥсте. маловэрии. тъгда въставъ запрэти вэтромъ и морю. и быc тишина велия. | |
|
27
|
|
| члв7ци же дивишасz гlюще. кто сь ѥсть. яко вэтри и море послUшаѥть ѥго. | |
|
28
|
|
| Въ оно+. пришьдъшю iс7ви. въ странU гергесиньскU. сърэтоста и дъва бэсьна. t жzлии исходzщz. люта зэло. яко не можzше никто же минUти пUтьмь тэмь. | |
|
29
|
|
| и се възъписта гlюща. что ѥсть нама iс7е и тебе сн7е б9ии. пришьлъ ѥси сэмо прэже врэмене мUчитъ иасъ. | |
|
30
|
|
| бэ же далече t нею стадо свинии мъного пасомо. | |
|
31
|
|
| бэси же молzахUти и гlюще. аще изгониши ны. повэли намъ ити въ стадо свиное | |
|
32
|
|
| и рече имъ идэте. они же шьдъше идошz въ свиния. и абиѥ Uстрьмисz вьсе стадо по берегU въ море. и Uтопошz въ водахъ. | |
|
33
|
|
| и пасUщеи бэжzшz. и шьдъше въ градъ. възвэстишz вьсz о бэсьною. | |
|
34
|
|
| и се вьсь градъ изидU противU iс7ви. и видэвъше молишя и. да бы прэшьлъ t прэдэлъ ихъ. | |
|
Глава 9
|
|
|
1
|
|
| Въ оно+. вълэзъ iс7ъ въ корабль. и приде въ свои градъ. | |
|
2
|
|
| и се принесоша ѥмU ослабленъ жилами. на одрэ лежzщь. и видэвъ iс7ъ вэрU ихъ. рече ослабленомU. дьрзаи чzдо tпUщають ти сz грэси твои. | |
|
3
|
|
| и се ѥтери t кънижьникъ рэшz въ себэ. сь власвимисаѥть. | |
|
4
|
|
| и видэвъ iс7ъ вэрU ихъ и рече. въскUю вы помышлzѥте зълоѥ въ ср7дцихъ вашихъ. | |
|
5
|
|
| чьто бо ѥсть Uдобеѥ рещи. tпUщаютьсz грэси твои. ли рещи въстани и ходи. | |
|
6
|
|
| нъ да Uвэсте яко власть имать сн7ъ члв7чьскыи tпUщати грэхы на земли. и тъгда гlа ослабленомU. въставъ възьми ложе твое. и иди въ домъ свои. | |
|
7
|
|
| и въставъ иде въ домъ свои. | |
|
8
|
|
| видивъше же народи. чюдишzсz. и прославиша б7а. давъшааго власть такU члв7кмъ. | |
|
9
|
|
| Въ оно+ приходz iс7ъ. видэ члв7ка на мытьници сэдzщz. именьмь матьfэи. и гlа ѥмU по мънэ иди. и въставъ по немь иди. | |
|
10
|
|
| и бысть ѥмU възлежащю въ домU. и се мънози грэшьници и мытарьѥ. пришьдъше възлежахU съ iс7ъмь и съ Uченикы ѥго. | |
|
11
|
|
| и видэвъше фарисэи. гlаахU Uченикомъ ѥго. почто съ мытари и грэшьникы Uчитель вашь. эсть. | |
|
12
|
|
| iс7ъ же слышавъ рече имъ не трэбUють съдравии врачz нъ болzщии. | |
|
13
|
|
| шьдъше же наUчитесz. что ѥсть млcти хощю а не жьртвэ. не придохъ бо правьдьникъ призъватъ. нъ грэшьникъ на покааниѥ. | |
|
14
|
|
| тъгда пристѫпишz к нѥму ученици иоанови глаголѭще: по чьто мы и фарисеи постимъ сz моного а ученици твои не постzть сz. | |
|
15
|
|
| рече имъ исусъ: еда могѫть сынове брачьнии плакати сz доньдеже съ ними ѥсть женихъ. придѫть же дьниѥ ѥгда отъиметь сz отъ нихъ женихъ и тъгда постzть сz. | |
|
16
|
|
| ни къто же бо не приставляѥть приставлѥния плата небэлѥна ризэ ветъсэ. възьметь бо коньчинѫ своѭ отъ ризы и больши дира бѫдеть. | |
|
17
|
|
| ни въливаѭть вина нова въ мэхы ветъхы. аще же ни просzдѫть сz мэси и вино пролиѥть сz и мэси погыбнѫть. нъ вино ново въ мэхы новы въливаѭть и обоѥ съблюдеть сz. | |
|
18
|
|
| Въ оно+. кънzзь ѥтеръ. приде къ iс7ви кланzясz ѥмU и гlz яко дъщи моz нынz Uмьреть. нъ пришьдъ на ню възложи рUкU твою. и оживеть. | |
|
19
|
|
| въставъ iс7ъ по немь идzше и Uченици ѥго. | |
|
20
|
|
| и се жена кръвоточива. двэ на десzте лэтэ имUщи. пришьдъши съзажда. прикоснUсz въскрилэ ризэ ѥго. | |
|
21
|
|
| и гlаше въ себэ аще тъкмb прикоснUсz ризэ ѥго сп©ена бUдU. | |
|
22
|
|
| iс7ъ обращьсz и видэвъ ю рече. дьрзаи дъщи вэра твоя сп©е тz. и сп©ена бысть жена t часа того. | |
|
23
|
|
| и пришьдъ iс7ъ въ домъ киzжь. и видэ и съпьцz и народы мълвzщz. и гlа имъ. | |
|
24
|
|
| отидэте не Uмреть бо дв7цz нъ съпить. и рUгаахUсz ѥмU. | |
|
25
|
|
| егда же изгънанъ бысть народъ. въшьдъ же iс7ъ я ю за рUкU. и въста дэвицz. | |
|
26
|
|
| и изиде вэсть си по вьсеи земли тои. | |
|
27
|
|
| Въ оно+. прэходzщю iс7ви. по немь идоста дъва слэпьцz. зовUща и гlюща. помилUи ны сн7ѫ дв7двъ | |
|
28
|
|
| пришьдъшю же ѥмU въ домъ. пристUписта къ немU дъва слэпьцz. и гlа имъ iс7ъ. вэрUѥта ли яко могU се сътворити. гlаста ѥмU еи Gи. | |
|
29
|
|
| и тъгда коснU я въ очи. гlz по вэрэ ваю бUди вама. | |
|
30
|
|
| и tвьрзостасz има очи. и запрэти има iс7ъ гlz. блюдэта. да никто же не Uвэсть. | |
|
31
|
|
| она же шьдъшz прослависта и. по вьсеи тои земли. | |
|
32
|
|
| тэма же исходzщема. се приведоша члв7къ нэмъ бэсьнъ. | |
|
33
|
|
| изгънанU бэсU прогlа нэмыи. и дивишасz народи гlюще. николи же явисz тако въ изlи. | |
|
34
|
|
| и фарисэи гlють. о кънzзи бэсы изгонить. | |
|
35
|
|
| и прохождаше iс7ъ грады. и вьси вьсz Uчz на съньмищихъ ихъ. и проповэдая ѥвангелиѥ цrтвия. ицэлzя вьсzкъ недUгъ. и вьсzкU язю въ людьхъ. | |
|
36
|
|
| видэвъ же народы милосьрдова о нихъ яко бэахѫ съмzтени и отъврьжени якоже овьцz не имѫщz пастыря. | |
|
37
|
|
| тъгда глагола ученикомъ своимъ: жатва убо мънога а дэлатель мало. | |
|
38
|
|
| молите сz убо господину жzтвэ да изведеть дэлателѩ на жатвѫ своѭ. | |
|
Глава 10
|
|
|
1
|
|
| Въ оно время. призва iс7 оба на дете Uченика своя. дасть имъ власть. на дс¦ъ нечистыхъ. да изгонzть я. и цэлzть всzкъ недUгъ и всzкU болэзнь. | |
|
2
|
|
| обэма же на десzте апостолома имена сѫть се. пьрьвыи симонъ иже наречетъ сz петръ и андрэа братъ ѥго ияковъ зеведеовъ. и иоанъ братъ ѥго | |
|
3
|
|
| филипъ и варfоломэи fома и матfеи мытарь иаковъ алфеевъ и левеи нареченыи fадэи | |
|
4
|
|
| симонъ кананеи и иуда искариотьскыи иже и прэдасть. | |
|
5
|
|
| сия посла iс7 заповэда имъ гlя. на пUти языкъ не идэте. и въ градъ самарzнъ. не вънидэте. | |
|
6
|
|
| идэте паче къ овьцамъ погыбъшимъ. домU изlва. | |
|
7
|
|
| ходzще проповэдаите гlюще. яко приближисz цр7ство нб7сноѥ. | |
|
8
|
|
| болzщая ицэлите. мьртвыя въскрэшаите. прокаженыя очищаите. бэсы изгоните. тUнѥ приясте. тUнѥ же и дадите. | |
|
9
|
|
| не сътzжите злата ни съребра ни мэди при поясэхъ вашихъ | |
|
10
|
|
| ни мошьны на пѫти ни дъвою ризу ни сапогъ ни жьзла. достоинъ бо ѥсть дэлатель мьзды своѥѩ. | |
|
11
|
|
| въ ньже колижьдо градъ ли въ вьсь вънидете испытаите къто въ немь достоинъ ѥсть и ту прэбѫдэте доньжеде изидете. | |
|
12
|
|
| въходzще же въ домъ цэлуите и. | |
|
13
|
|
| и аще убо бѫдетъ домъ достоинъ придеть миръ вашь на нь. аще ли же не бѫдеть достоинъ миръ вашь къ вамъ възвратить сz. | |
|
14
|
|
| и иже колижьдо не приметь васъ ни послушаѥть словесъ вашихъ исходzще из дому ли из града того отътрzсэте прахъ отъ ногъ вашихъ. | |
|
15
|
|
| аминъ глаголѭ вамъ: отрадьнэѥ бѫдеть земли содомьсцэи и гоморьсцэи въ дьнь сѫдьныи неже граду тому. | |
|
16
|
|
| се азъ сьлю вы. яко овьца посредэ вълкъ. бUдэте мUдри яко же змия. и цэли яко голUбиѥ. | |
|
17
|
|
| вънемлэте же t чловэкъ. предадzть бо вы на съньмы. и на съньмищихъ вашихъ. и Uбиють вы. | |
|
18
|
|
| и предь вlдкы и цrz. ведени бUдете мене ради. въ съвэдэниѥ имъ. и языкомъ. | |
|
19
|
|
| ѥже предадzть вы. не пьцэтесz како ли что возгlѥте. дасть бо сz вамъ въ тъ чаc. что гlѥте. | |
|
20
|
|
| не вы бо ѥсте гlюще. нъ дх7ъ оц7а вашего гlяи въ васъ. | |
|
21
|
|
| предасть бо братъ брата. на съмрьть. и оц7ь чадо. и въстанUть чада. на родителя. и Uбьють я. | |
|
22
|
|
| и бUдете ненавидими имене моѥго ради. претьрпэвыи же до коньца съпасенъ бUдеть. | |
|
23
|
|
| ѥгда же гонѩть вы въ градэ семь бэгаите въ другыи. аминъ бо глаголѭ вамъ яко не имате исконьчати градъ издраилевъ доньдеже придеть сынъ чловэчьскыи. | |
|
24
|
|
| нэсть ученикъ надъ учительмь ни рабъ надъ господинъмь своимь. | |
|
25
|
|
| довълѥть ученику да бѫдеть яко учитель ѥго и рабу да бѫдеть яко господь ѥго. аще господина дому вельзовула нарекошz кольми паче домашьнѩѩ ѥго. | |
|
26
|
|
| не убоите сz убо ихъ. ни чьто же бо ѥсть покръвено ѥже не отъкръвено бѫдеть. и таино ѥже не увэдэно бѫдеть. | |
|
27
|
|
| ѥже глаголѭ вамъ въ тьмэ рьцэте въ свэтэ и ѥже въ ухо слышасте проповэдите на кровэхъ. | |
|
28
|
|
| и не убоите сz отъ убиваѭщихъ тэло а душz не могѫщиихъ убити. убоите же сz паче могѫщааго душѫ и тэло погубити въ геонэ. | |
|
29
|
|
| не дъвэ ли пътици асарии цэнимэ ѥсте и ни ѥдинаже отъ нѥю не падеть на земли без отьца вашего. | |
|
30
|
|
| ваши же власи главы вьси ищьтени сѫть. | |
|
31
|
|
| не убоите сz убо мънозэхъ пътиць лучьше ѥсте вы. | |
|
32
|
|
| вьсzкъ иже исповэсть мz предъ чlвкы. исповэмь и язъ предъ оц7ьмь моимь иже ѥсть на нб7сьхъ. | |
|
33
|
|
| а иже tвьржетьсz мене предъ члв7кы. tвьргUсz ѥго и язъ прэдъ оц7мь моимь иже ѥсть на нб7сьхъ. | |
|
34
|
|
| не мьните яко придохъ въврэщь мира на землѭ не придохъ въврэщь мира нъ мечь. | |
|
35
|
|
| придохъ бо разлѫчитъ чловэка на отьца своѥго и дъщерь на матерь своѭ и невэстѫ на свекръвь своѭ. | |
|
36
|
|
| и врази чловэку домашьнии ѥго. | |
|
37
|
|
| иже любить оц7z ли м™рь паче мене нэсть мене достоинъ. иже любить сн7а ли дъщерь. паче мене нэсть мене достоинъ. | |
|
38
|
|
| иже не прииметь кrта своѥго и въ слэдъ мене грzдеть нэсть мене достоинъ. | |
|
39
|
|
| обрэтыи дш7ю свою погUбить ю. а иже погUбить дш7ю свою мене ради обрzщеть ю. | |
|
40
|
|
| иже вы приѥмлеть мz приѥмлеть. а иже приѥмлеть мz. приѥмлеть посълавъшааго мz. | |
|
41
|
|
| приѥмлzи прbрка въ имz прbрче. мьздU прbрчю приѥмлеть. а приѥмлzи правьдьника. въ имz правьдьниче мьздU правьдьничю приѥмлеть. | |
|
42
|
|
| иже колижьдо напоить. ѥдиного малыхъ сихъ. чашю стUдены воды, тъкмо въ имz прbрка. аминъ гlю вамъ. не погѫбить мьзды своѥя. | |
|
Глава 11
|
|
|
1
|
|
| И бысть ѥгда съконьчz iс7ъ. заповэдая обэма на десzте Uченикома. прэиде tтUдU Uчитъ и проповэдатъ въ градэхъ ихъ. Въ оно вреұ. | |
|
2
|
|
| Слышавъ iw7нъ. въ Uзилищи дэла хв7а. и посъла два предъ Uченикы своими. | |
|
3
|
|
| и рече ѥмU. ты ли ѥси грzдыи. или иного чаѥмъ. | |
|
4
|
|
| и tвэщавъ iс7 рече имъ. шьдъша възвэстита иwанови. яже слышасте и видэсте. | |
|
5
|
|
| слэпии прозирають. и хромии ходzть. прокажении очищаютьсz. и глUсии слышать мьртвии въстають. и нищии бlговэствUють. | |
|
6
|
|
| и бл9нъ ѥсть. иже не съблазнитьсz о мнэ. | |
|
7
|
|
| тэма же исходzщема начатъ iс7 гlти о иwанэ. что изидосте видэтъ въ пUстыню. тръсти ли вэтръмь колэблѥмы. | |
|
8
|
|
| что изидосте видэтъ. чlвка ли въ мѩҲкы ризы обълчена. се. иже мzкъка иосzть. въ домъхъ цrихъ сUть. | |
|
9
|
|
| нъ чьсо изидосте видэтъ. прbрка ли. еи гlю вамъ. и лише прbрка. | |
|
10
|
|
| сь бо ѥсть о нѥмь же ѥсть писано. се азъ послю анн7глъ мои предъ лицемь твоимь. иже Uготовить пUть твои предь тобою. | |
|
11
|
|
| амн7ъ гlю вамъ. не въста въ рожении женами. болии иwана кrтля. мьнии же въ цrьствии нб7сьнэмь. болии ѥго ѥсть. | |
|
12
|
|
| t дн7ии бо iw7на кр7стля доселэ. цр7ствиѥ нб7сноѥ нUдитьсz. и нUждьници въсхытають ѥ. | |
|
13
|
|
| вси бо прbрци и законъ. до иоаиа прbрекоша. | |
|
14
|
|
| и аще хощете прияти. тъ ѥсть. илия. хотzи прити. | |
|
15
|
|
| имэя Uши слышати да слышить. | |
|
16
|
|
| Кому уподоблѭ родъ сь; подобьнъ ѥсть дэтищемъ сэдzщемъ на тръжищихъ иже возглашаѭть другомъ своимъ | |
|
17
|
|
| и глаголѭть: пискахомъ вамъ и не плzсасте. плакахомъ вамъ и не рыдасте. | |
|
18
|
|
| приде бо иоанъ ни пиѩ ни эды и глаголѭть: бэсъ имать. | |
|
19
|
|
| приде сынъ чловэчьскыи эды и пиѩ и глаголѭтъ: се сь чловэкъ эдьца и винопиица мытаремъ другъ и грэшьникомъ. и оправьди сz прэмѫдрость отъ чzдъ своихъ. | |
|
20
|
|
| тъгда начатъ исусъ поносити градомъ въ нихъже бышz мъножаишzѩ силы имъ занѥ не покаяшz сz. | |
|
21
|
|
| горе тобэ хоразинъ горе тебэ виfсаида яко аще въ тµрэ и сидонэ бышz силы былы бывъшzѩ въ васъ древлѥе убо въ врэтищи и попелэ покаяли сz бышz. | |
|
22
|
|
| обаче глаголѭ вамъ: тµру и сидону отъраднэѥ бѫдеть въ дьнь сѫдьныи неже вамъ. | |
|
23
|
|
| и ты капернаумъ възнесыи сz до небесе до ада сънидеши. зане аще въ содомэхъ быша силы былы бывшzѩ въ тебэ прэбылы быша до дьньшьняаго дьне. | |
|
24
|
|
| обаче глаголѭ вамъ яко земли содомьсцэ отъраднэѥ бѫдеть въ день сѫдьныи неже тебэ. | |
|
25
|
|
| въ то врэмz отъвэщавъ исусъ рече: исповэдаѭ ти сz отьче господи небу и земли яко утаилъ ѥси си отъ прэмѫдрыихъ и разумьныихъ и явилъ я ѥси младеньцемъ. | |
|
26
|
|
| еи отьче яко тако бысть воля прэдъ тобоѭ. Рече гь7. своимъ Uченикомъ. | |
|
27
|
|
| всz мнэ предана сUть оц7ьмь моимь. и никто же не знаѥть сн7а тъкмо оц7ь. и оц7а кто не знаѥть. тъкмо сн7ъ. и ѥму же велить сн7ъ tкрыти. | |
|
28
|
|
| придэте къ мнэ вси трUжьшеисz. и обременѥни. и азъ покою вы. | |
|
29
|
|
| възьмэте иго моѥ на себе. и наUчитесz t мене. яко кротъкъ ѥсмь. и съмэренъ с®цмь. и обрzщете покои дш7мъ вашимь. | |
|
30
|
|
| иго бо моѥ бlго. и беремя моѥ льгъко ѥсть. | |
|
Глава 12
|
|
|
1
|
|
| Въ то врэмz приде исусъ сквозэ сэания. ученици же ѥго възалкаша сz и начzшz въстрьгати класы и эсти. | |
|
2
|
|
| фарисэи же видэвъше рэша ѥму: се ученiци твои творzть. ѥгоже не достоить творити въ сѫботы. | |
|
3
|
|
| онъ же рече имъ: нэсте ли чьли чьто сътвори давыдъ ѥгда възалка самъ и иже съ нимь бэахѫ; | |
|
4
|
|
| како въниде въ храмъ божии и хлэбы прэдъложения снэсть ихъже не достоино ѥму бэ эсти ни сѫщиимъ съ нимь тъкъмо иереомъ ѥдинэмъ; | |
|
5
|
|
| ли нэсте чьли въ законэ яко въ сѫботы иереи въ цьркъви сѫботѫ скврьнzть и неповиньни сѫть; | |
|
6
|
|
| глаголѭ вамъ яко црькъве болии ѥсть сьде. | |
|
7
|
|
| аще ли бысте вэдэли чьто ѥсть милости хощѫ а не жрьтвэ ни коли же убо бысте осѫждили неповиньныихъ. | |
|
8
|
|
| господь бо ѥсть сѫботэ сынъ чловэчьскыи. | |
|
9
|
|
| и прэшедъ отътѫду приде на съньмище ихъ. | |
|
10
|
|
| и се чловэкъ бэ ту рѫкѫ имы сухѫ. и въпросишz и глаголѭще аще достоить въ сѫботѫ цэлити да на нь възглаголѭть. | |
|
11
|
|
| онъ же рече имъ: къто ѥсть отъ васъ чловэкъ. иже имать овьчz ѥдино и аще въпадеть сz въ ямѫ въ сѫботѫ не изьметь ли ѥго; | |
|
12
|
|
| кольми убо лучеи ѥсть чловэкъ овьчате. тэмьже достоить въ сѫботѫ добро творити. | |
|
13
|
|
| тъгда глагола чловэку: простьри рѫкѫ твоѭ и простьре. и утвьрди сz цэла якоже и другаѩ. | |
|
14
|
|
| фарисеи ишьдъше съвэтъ сътвориша на нь како и погубzть. исусъ же разумэвъ отиде отътѫду. Въ оно времiа. | |
|
15
|
|
| въ слэдъ iс7а идоша народи мнози. и цэли я всz. | |
|
16
|
|
| и запрэти имъ. да не явэ ѥго сътворzть. | |
|
17
|
|
| да събUдетьсz реченое прbркмь. исаиемь глаголющемь. | |
|
18
|
|
| се отрокъ мои ѥго же изволихъ. възлюблѥныи. на нь же бlгоизволи дш7а моя. положю д¦ъ мои на нѥмь. и сUдъ языкомъ възвэстить. | |
|
19
|
|
| не прэречеть ни възпиѥть. ни Uслышить. никто же на распUтии глаc ѥго. | |
|
20
|
|
| тръсти съкрUшены не преломить. и ризы въньмъшасz не Uгасить. дондеже възведеть на побэдU сUдъ. | |
|
21
|
|
| и на имя ѥго языци Uпъвають. | |
|
22
|
|
| Тъгда приведоша къ нему бэсьнуѭщь сz слэпъ и нэмъ и исцэли и. яко слэпыи и нэмыи глаголааше и глzдааше. | |
|
23
|
|
| и дивляахѫ сz вьси народи глаголѭще: еда сь ѥсть сынъ давыдовъ; | |
|
24
|
|
| фарисеи же слышавъше рэшz: сь не изгонить бэсъ тъкъмо о вельзавулэ кънzзи бэсъ. | |
|
25
|
|
| вэды же исусъ мысли ихъ рече имъ: вьсяко царьство раздэль сz на сz запустэѥть и вьсякъ градъ ли домъ раздэль сz на сz не станеть. | |
|
26
|
|
| и аще сотона сотонѫ изгонить на сz разделилъ сz ѥсть. како убо станеть царьствиѥ ѥго; | |
|
27
|
|
| и аще азъ вельзевулэ изгонѭ бэсы сынове ваши о комь изгонѩть; сего ради ти вамъ бѫдѫть сѫдиѩ. | |
|
28
|
|
| аще ли о дусэ божии азъ изгонѭ бэсы убо постиже на васъ царьствиѥ божиѥ. | |
|
29
|
|
| ли како можеть къто вънити въ домъ крэпъкааго и съсѫды ѥго расхытити аще не прьвэѥ съвzжеть крэпъкааго и тъгда домъ ѥго расхытить; | |
|
30
|
|
| иже нэсть съ мъною на мz ѥсть. иже не събираѥть. съ мъною растачzѥть. | |
|
31
|
|
| сего ради гlю вамъ. вьсzкъ грэхъ хѫла tпUститьсz члв7комъ. а ѥже на д¦ъ хUла. не tпUститьсz чlвкомъ. | |
|
32
|
|
| иже колижьдо речеть слово на сн7а члв7чьскааго tпѫститьсz ѥмU. а иже речеть на д¦а с™го. не tпUститьсz ѥмѫ. ни въ сь вэкъ ни въ грzдUщии. | |
|
33
|
|
| ли сътворить дрэво добро и плодъ ѥго добръ. ли сътворить древо зъло и плодъ ѥго зълъ. t плода бо дрэво познано бUдеть. | |
|
34
|
|
| ищzдия ѥхиднова. како можете добро гlати зъли сUще. t избытъка бо ср7дцю Uста гlють. | |
|
35
|
|
| добрыи чlвкъ t добраго съкровища износить добрая. а зълыи чlвкъ t зълаго съкровищz. износить зълая. | |
|
36
|
|
| гlю же вамъ. яко всzко слово праздьно. ѥже аще гlють чlвци. въздадzть о немь слово. въ дн7ь сUдьныи. | |
|
37
|
|
| t словесъ бо своихъ. оправьдишисz и словесы своими осUдишисz. | |
|
38
|
|
| тъгда отъвэщашz нэции отъ кънижьникъ и фарисеи глаголѭще: учителю хощемъ отъ тебе знамениѥ видэти. | |
|
39
|
|
| онъ же отъвэщавъ рече имъ: родъ лѫкавъ и любодэи знамения ищеть и знамениѥ не дасть сz ѥму тъкъмо знамениѥ ионы пророка. | |
|
40
|
|
| яко бо бэ иона въ чрэвэ китовэ три дьни и три нощи тако бѫдеть сынъ чловэчьскыи въ срьдци землѩ три дьни и три нощи. | |
|
41
|
|
| мѫжи ниневитьстии въстанѫть на сѫдъ съ родъмь симь и осѫдzть и. яко покаяшz сz проповэдиѭ иониноѭ и се болѥ ионы сьде. | |
|
42
|
|
| царица южьская въстанеть на сѫдъ съ родъмь симь и осѫдить и. яко приде отъ коньць землѩ слышатъ прэмѫдрости соломонѩ и се болѥ соломона сьде. | |
|
43
|
|
| ѥгда же нечистыи духъ изидеть отъ чловэка прэходить сквозэ безводьна мэста. ища покоѩ и не обрэтаѥть. | |
|
44
|
|
| тъгда речеть: възвращѫ сz въ храмъ мои. отнѭдуже изидохъ. и пришьдъ обрzщеть и праздьнъ пометенъ украшенъ. | |
|
45
|
|
| тъгда идеть и поиметь съ собоѭ седмь инэхъ духъ люштьшь себе. и въшьдъше живѫть ту. и бѫдѫть послэдьняя чловэка того горьша пьрвыихъ. тако бѫдеть и роду сему лѫкавууму. | |
|
46
|
|
| ѥще ѥму глаголѭщу къ народомъ се мати и братия ѥго стояахѫ вънэ ищѫще глаголати ѥму. | |
|
47
|
|
| рече же ѥму ѥдинъ: се мати твоя и братия твоя вънэ стоѩть хотzще глаголати къ тебэ. | |
|
48
|
|
| онъ же отъвэщавъ рече къ глаголѭщууму: къто ѥсть мати моя и къто сѫть братия моя; | |
|
49
|
|
| и простьръ рѫкѫ своѭ на ученикы своѩ и рече: се мати моя и братия моя. | |
|
50
|
|
| иже бо аще творить волѭ отьца моѥго. иже ѥсть на небесехъ тъ братъ мои и сестра и мати ѥсть. | |
|
Глава 13
|
|
|
1
|
|
| Въ тъ же дьнь ишьдъ исусъ из дому сэдэаше при мори. | |
|
2
|
|
| и събьрашz сz къ нему народи мънози яко вълэзъ въ корабль сэде и вьсь народъ на помории стояаше. | |
|
3
|
|
| и глагола имъ мъного притъчами глаголѩ: се изиде сэѩи да сэѥть. | |
|
4
|
|
| и сэѭщу ѥму ова убо падоша при пѫти и придоша пътицz небесьныѩ и позобаша я. | |
|
5
|
|
| другая же падошz на каменьныихъ яже не имэшz землѩ мъногы и абиѥ прозzбоша занѥ не имэаше глѫбины землѩ. | |
|
6
|
|
| слъньцу же въсiявъшу присвzдоша и зане не имэzхѫ корения исъхоша. | |
|
7
|
|
| а друга падошz въ трьнии и възиде трьниѥ и подави я. | |
|
8
|
|
| другая же падошz на земли добрэ и даяахѫ плодъ ово съто ово шьсть десzтъ ово три десzти. | |
|
9
|
|
| имэѩи уши слышати да слышить. | |
|
10
|
|
| и пристѫпльше ученици рэша ѥму: по чьто притъчами глаголеши имъ; | |
|
11
|
|
| онъ же отъвэщавъ рече имъ: яко вамъ дано ѥсть разумэти таиная царьства небесьнаго онэмъ же не дано ѥсть. | |
|
12
|
|
| имѫщууму бо дасть сz и избѫдеть ѥму. а иже не имать и ѥже имать възметь сz отъ нѥго. | |
|
13
|
|
| сего ради притъчами имъ глаголѭ яко видzще не видzть и слышаще не слышzть ни разумэваѭтъ. | |
|
14
|
|
| и събываѥть сz имъ пророчьство исаино глаголѭщеѥ: слухъмь услышите и не имате разумэти и зьрzще узьрите. и не имате видэти. | |
|
15
|
|
| отлъстэ бо срьдьце людии сихъ и ушима тzжько слъшашz и очи свои съмэжишz. еда къгда узьрzть очима и ушима услышzть и срьдьцемь разумэѭть и обратzть сz и исцэлѭ z. | |
|
16
|
|
| ваши же блаженэ очи яко видите и уши ваши яко слышите. | |
|
17
|
|
| аминь бо глаголѭ вамъ яко мънози пророци и правьдьници въжделэша видэти яже видите и не видэшz и слышати яже слышите и не слышашz. | |
|
18
|
|
| вы же услышите притъчѫ сэявъшааго. | |
|
19
|
|
| всякъ иже слышить слъвеса царьствия. и не разумэваѥть приходить неприязнь и въсхыщаѥть сэѥноѥ въ срьдьци ѥго. се ѥсть сэѥноѥ при пѫти. | |
|
20
|
|
| а сэѥноѥ на камени сь ѥсть слышzи слово и абиѥ съ радостиѭ приѥмлѩ ѥ. | |
|
21
|
|
| не имать же корене въ себэ нъ врэменьнъ ѥсть. бывъши же печали ли гонению словесе ради абиѥ съблажняѥть сz. | |
|
22
|
|
| а сэѥное въ трьнии сь ѥсть слышzи слово и печаль свэта сего и льсть богатьства подавляѥть ѥ и без плода бываѥть. | |
|
23
|
|
| а сэѥноѥ на добрэ земли сь ѥсть слышzи слово и разумэваѩ ѥ и приносить плодъ и творить овъ съто овъ шесть десzтъ овъ три десzти. | |
|
24
|
|
| Ре? Gъ притъчю сию. Uподобисz цrтвиѥ нб7сноѥ члв7кU сэzвъшю доброѥ сэмz. на селэ своѥмь. | |
|
25
|
|
| спzщемъ же члв7комъ. приде врагъ ѥго и всэz плэвелъ. посредэ пшеница и отъиде. | |
|
26
|
|
| ѥгда же прозzбе трава и плъдъ створи тъгда zвисz плевелъ. | |
|
27
|
|
| пришедъше же раби гн7а рэша ѥмU Gи не добро ли сэмz сэzлъ ѥси на селэ своѥмь. отъкUдU Uбо имать плэвелъ. | |
|
28
|
|
| онъ же ре? имъ врагъ члв7ко се сътвори. раби же рэша ѥмU хощеши ли Uбо да ишьдъше истьргьмъ я. | |
|
29
|
|
| онъ же ре? ни и ѥгда въстьргающе плэвелъ. въстьргете кµпно с нимь пшеницю. | |
|
30
|
|
| оставите ѥ кUпио. расти до жатвы. и въ врэмz жатвэ рекU дэлательмъ. съберэте пьрвэ плевелъ. и съвzжэте въ снопы яко съжещи z. а пшеницю съберэте въ житьницю мою. | |
|
31
|
|
| Инѫ притъчѫ прэдложи имъ глаголѩ: подобьно ѥсть царьствиѥ небесьноѥ зьрну горущьну ѥже въземь чловэкъ въсэя на селэ своѥмъ. | |
|
32
|
|
| ѥже мьнѥ ѥсть вьсэхъ сэменъ ѥгда же въздрастеть болѥ зелии ѥсть и бываѥть дрэво яко прити птицамъ небесьныимъ и витати на вэтвехъ ѥго. | |
|
33
|
|
| инѫ притъчѫ глагола имъ: подобьно ѥсть царьствиѥ небесьноѥ квасу иже възьмъши жена съкры въ мѫцэ три сатъ доньдеже въскысэ вься. | |
|
34
|
|
| вься си глагола исусъ притъчами къ народомъ и бес притъчz ни чесо же не глаголааше къ нимъ. | |
|
35
|
|
| да събѫдеть сz реченоѥ пророкъмь глаголѭщемь: отъврьзѫ въ притъчахъ уста моѩ отъкрыѭ съкръвеная отъ съложения вьсего мира. | |
|
36
|
|
| тогда оставль народы приде въ домъ исусъ и пристUпиша к немU. Uченици ѥго гlюще. скажи намъ притъчю плевельнUю. | |
|
37
|
|
| онъ же tвэщавъ рече имъ. въсэzвъ доброѥ сэмz ѥсть сн7ъ б9ии. | |
|
38
|
|
| а село ѥсть вьсь миръ. а доброѥ сэмz си сU сн7ве цр7ства плевели сUть сн7ове неприzзнини. | |
|
39
|
|
| а врагъ ѥсть въсэzвы диzвълъ. сz а жатва ѥсть коньцина вэкU. а жатели сUть анGли. | |
|
40
|
|
| яко Uбо сбирають плевелы. и огньмь съзизають. тако бUдеть скончаниѥ вэка сего. | |
|
41
|
|
| послѥть сн7ъ члbвчь анGлы своz си сбьрUть t цrьства ѥго. всz съблzзны. и творzщая безакониѥ. | |
|
42
|
|
| и въвьргUть z въ пеще огньнU. тU бUдьть плачь и крьжьть. зUбъмо. | |
|
43
|
|
| тъгда правьдници просвьтzтьсz. яко солньце въ цrтвии оц7а ихъ. имэz Uши слышати да слышить. | |
|
44
|
|
| Пакы подобьно ѥсть царьствиѥ небесьноѥ съкровищу съкръвену на селэ ѥже обрэтъ чловэкъ съкры и отъ радости ѥго идеть и вьсе ѥлико имаать продаѥтъ и купуѥть село то. | |
|
45
|
|
| пакы подобьно ѥсть цrьство нб7сноѥ кUпьцю ищющю добра бисьра. | |
|
46
|
|
| иже обрэте ѥдинъ многоцэньнъ бисьръ. шьдъ продасть все імэниѥ ѥлико имэ кUпи и. | |
|
47
|
|
| пакы подобьно ѥсть цр7ство нб7сноѥ неводU въвьрженU въ море. и t всzкого рода събьравъшю. | |
|
48
|
|
| иже ѥгда исъпълнисz. и извълкъше и на краи. и сэдъше избраша добрыя въ съсUды. а зълыя извьргоша вънъ. | |
|
49
|
|
| тако бUдеть и въ съконьчаниѥ вэка. изидUть анGли. tлUчать злыя t среды правьдьныхъ. | |
|
50
|
|
| и въвьргUть я въ пещь wгньнU. тU бUдеть плачь и скрьжьтъ зUбомъ. | |
|
51
|
|
| гlа имъ iс7. разUмэѥте ли вьсz си. гlаша ѥмU еи Gи. | |
|
52
|
|
| iс7 же рече имъ. сего ради всzкъ кънижьникъ. наUчьсz цр7ствию нб7сьнUUмU. подобьнъ ѥсть члв7кU домовитU. иже износить t съкровища своѥго. нова и ветъха. | |
|
53
|
|
| и быc ѥгда съконьча iс7 притъча сия. преидеть tтUдU. | |
|
54
|
|
| и пришьдъ въ отьчьство своѥ. и Uчаше на съньмищихъ ихъ. яко дивляахусz ѥму и глаголаахѫ: отъкѫду сему ѥсть прэмѫдрость си и сила; | |
|
55
|
|
| не сь ли ѥсть тектоновъ сынъ; не мати ли ѥго нарицаѥть сz мария и братия ѥго иаковъ и иосифъ и симонъ и иуда | |
|
56
|
|
| и сестры ѥго не вьсz ли въ насъ сѫть; отъкѫду убо сему вься си сѫть; | |
|
57
|
|
| и блажняахѫ сz о нѥмь. исусъ же рече имъ: нэсть пророкъ без чьсти тъкъмо въ своѥмь отьчьствии и въ дому своѥмь. | |
|
58
|
|
| и не сътвори ту силъ мъногъ за невэрьство ихъ. | |
|
Глава 14
|
|
|
1
|
|
| Въ оно врэмz слыша иродъ тетархъ слухъ исусовъ | |
|
2
|
|
| и рече отрокомъ своимъ: се ѥсть иоанъ крьститель. тъ въскрьсе отъ мьртвыихъ и сего ради силы дэѭть сz о нѥмь. | |
|
3
|
|
| иродъ бо имъ иоана съвzза и и въсади и въ тьмьницѫ иродияды ради жены филипа брата своего. | |
|
4
|
|
| глаголааше бо ѥму иоанъ: не достоить ти имэти ѥѩ. | |
|
5
|
|
| и хотz и убити убоя сz народа зане яко пророка имэахѫ и. | |
|
6
|
|
| дьни же бывъшу рождьства иродова плzса дъщи иродиядина посрэдэ и угоди иродови. | |
|
7
|
|
| тэмьже съ клzтвоѭ издрече ѥи дати ѥгоже аще въспросить. | |
|
8
|
|
| она же наваждена материѭ своѥѭ дажь ми рече сьде на блюдэ главѫ иоана крьстителя. | |
|
9
|
|
| и печальнъ бысть царь клzтвы же ради и възлѥжzщихъ съ нимь повелэ дати и. | |
|
10
|
|
| и посълавъ усэкнѫ иоана въ тьмьници. | |
|
11
|
|
| и принесошz главѫ ѥго на блюдэ и даша дэвици и несе матери своеи. | |
|
12
|
|
| и пристѫпльше ученици ѥго възzша тэло ѥго и погребоша ѥ и пришьдъше възвэстишz исусови. | |
|
13
|
|
| и слышавъ исусъ отиде отътѫду въ корабли въ пусто мэсто ѥдинъ. и слышавъше народи по нѥмь идоша пэши отъ градъ. Въ оно+. | |
|
14
|
|
| ишьдъ iс7ъ видэ народъ и милосьрдова о нихъ. и исцэли недUжьныя ихъ. | |
|
15
|
|
| и поздэ же бывъшю. пристUпишz къ немU Uченици ѥго гlюще пѫсто ѥсть мэсто. и година минU Uже. tпUсти народы. да шьдъше въ ближьнzя градьцz. кUпzть брашьна собэ. | |
|
16
|
|
| iс7ъ же рече имъ. не трэбэ имUть отити. дадите имъ вы эсти. | |
|
17
|
|
| они же гlаша ѥмU. не имамъ сьде. тъкмо пzть хлэбъ и дъвэ рыбэ. | |
|
18
|
|
| онъ же рече имъ. принесэте ми я сэмо. | |
|
19
|
|
| и повелэвъ народомъ възлещи на травэ. и приимъ пzть хлэбъ и дъвэ рыбэ. и възьрэвъ на нб7о бlгослови. и прэломль хлэбъ дасть Uченикомъ своимъ. Uченици же народомъ. | |
|
20
|
|
| и эшz вьси и насытишzсz. и възzшz избытъкы Uкрѫхъ. в7i. кошz испълнь. | |
|
21
|
|
| эдUщиихъ же бэ. яко пzть тысzщь. развэ женъ и дэтии. | |
|
22
|
|
| и абиѥ Uбэди iс7ъ Uченикы своя. вълэсти въ корабль. и варити на ономь полU. донъдеже tпUстить народы. | |
|
23
|
|
| и tпUщь народы. възиде на горU ѥдинъ. помолитъсz. поздэ же бывъшю. ѥдинъ бэ тU. | |
|
24
|
|
| корабль иже бэ посредэ морz. валzясz вълнами. бэ бо противьнъ вэтръ. | |
|
25
|
|
| въ четвьртUю стражю нощи. иде къ нимъ iс7ъ ходz по морю. | |
|
26
|
|
| и видэвъше и Uченици ходzщь по морю. съмUтишzсz гlюще. яко призракъ ѥстъ. и t страха възъпиша. | |
|
27
|
|
| и абиѥ рече имъ iс7ъ гlz. дьрзаите азъ ѥсмь не боитесz. | |
|
28
|
|
| tвэщавъ же петръ рече ѥмU. Gи аще ты ѥси. повели ми ити къ себе* по водамъ. | |
|
29
|
|
| онъ же рече ѥмU приди. и излэзъ петръ ис кораблz. хожааше на водахъ. и приде къ iс7ви. | |
|
30
|
|
| видz же вэтры крэпъкы Uбоясz. и начатъ Uтапати. възъпи гlz сп7си мz. | |
|
31
|
|
| и абиѥ же iс7ъ простьръ рUкU свою ятъ и. и гlа ѥмU маловэре. почьто сz UсUмьнэ. | |
|
32
|
|
| и вълэзъшема има въ корабль. прэста вэтръ. | |
|
33
|
|
| сUщии же въ корабли. пришьдъше же и поклонишzсz ѥмѫ гlюще. въ истинU сн7ъ б9ии ты ѥси. | |
|
34
|
|
| и приэхавъше. придU на землю генисареfьскU. | |
|
35
|
|
| и познавъше и мѫжи мэста того посълашz въ вьсѭ странѫ тѫ и принесоша къ нѥму вьсz болzщzѩ. | |
|
36
|
|
| и моляахѫ и да тъкъмо прикоснѫть сz въскрилии ризы ѥго. и ѥлико прикоснѫшz сz ѥмь спасени бышz. | |
|
Глава 15
|
|
|
1
|
|
| Тъгда пристѫпиша къ исусови иже бэахѫ въ иерусалимэ кънижьници и фарисеи глаголюще: | |
|
2
|
|
| по чьто ученици твои прэстѫпаѭть прэданиѥ старьцъ; не умываѭть бо рѫкъ своихъ ѥгда хлэбъ эдzть. | |
|
3
|
|
| онъ же отъвэщавъ рече имъ: по чьто и вы прэстѫпаѥте заповэдь божию за преданиѥ ваше; | |
|
4
|
|
| богъ бо заповэда глаголѩ: чьти отьца и матерь и иже злословитъ отьца ли матерь съмрьтиѭ да умьреть. | |
|
5
|
|
| вы же глаголете: иже колижьдо речеть отьцу ли матери: даръ иже колижьдо отъ мене пользевалъ сz ѥси. | |
|
6
|
|
| и да не почьтеть отьца своѥго ли матере своеѩ и разористе законъ божии за преданиѥ ваше. | |
|
7
|
|
| лицемэри добрэ пророчьствова о васъ исаия глаголѩ: | |
|
8
|
|
| приближаѭть сz мънэ людие си усты своими и устьнами чьтѫть мz а срьдьце ихъ далече отъстоитъ отъ мене. | |
|
9
|
|
| въсуѥ же чьтѫть мz учаще учения заповэдии чловэчьскъ. | |
|
10
|
|
| и призъвавъ народы рече имъ: слышите и разумэите. | |
|
11
|
|
| не въходzщеѥ въ уста скврьнить чловэка нъ изъходzщеѥ изъ устъ то скврьнить чловэка. | |
|
12
|
|
| тогда пристѫпльше ученици ѥго рэша ѥму: вэси ли яко фарисеи слышавъше слово съблазниша сz. | |
|
13
|
|
| онъ же отъвэщавъ рече: вьсякъ садъ ѥгоже не сади отьцъ мои небесьныи искоренить сz искорене. | |
|
14
|
|
| останэте ихъ вожди сѫть слэпи слэпьцемъ. слэпьцъ же слэпьца аще водить оба въ ямѫ въпадете сz. | |
|
15
|
|
| отъвэщавъ же петръ рече ѥму: съкажи намъ притъчѭ сиѭ. | |
|
16
|
|
| исусъ же рече ѥму: ѥдиначе ли и вы без разума ѥсте; | |
|
17
|
|
| не у ли разумэваѥте яко вьсяко ѥже въходить въ уста въ чрэво въмэщаѥть сz и проходъмь исходить. | |
|
18
|
|
| а исходzщая из устъ отъ срьдьца исходzть и та сквьрнzть чловэка. | |
|
19
|
|
| отъ срьдьца бо исходzть помышлѥния зъла убииства прелюбодэяния любодэяния татьбы лъжесвэдэния власфимиѩ. | |
|
20
|
|
| си сѫть скврьнzщая чловэка. а ѥже не умъвенама рукама эсти не скврьнить чловэка. | |
|
21
|
|
| и ишьдъ tтUдU въниде iс7ъ въ страны тUрьскы и сидоньскы. | |
|
22
|
|
| и се жена хананеиска t прэдэлъ тэхъ. излэзъши възъпи гlющи. помилѫи мz Gи сн7U дв7двъ. дъщи моя зълэ бэсьнUѥтьсz. | |
|
23
|
|
| онъ же не tвэща ѥи словесе. и пристUпльше Uченици ѥго молzхUти и гlюще. tпUсти ю. яко въпиѥть въслэдъ насъ. | |
|
24
|
|
| онъ же tвэщавъ рече. нэсмь посъланъ тъкъмо. къ овьцzмъ погыбъшиимъ домU изlева. | |
|
25
|
|
| она же поклоньшисz ѥмU гlаше. Gи помози ми. | |
|
26
|
|
| онъ же tвэщzвъ рече. нэсть добро отzти хлэба чzдомъ. и поврещи пьсомъ. | |
|
27
|
|
| она же рече. Gи ибо и пси ѥдzть t крUпиць падающиихъ съ трzпезы ги7и своихъ. | |
|
28
|
|
| тъгда tвэщавъ iс7ъ рече ѥи. о жено велика ѥсть вэра твоя. бUди тебе яко же хощеши. исцэлэ дъщи ѥя въ тъ чаc. | |
|
29
|
|
| И пришьдъ отътѫду исусъ иде при мори галилэисцэѥмь и въшьдъ на горѫ сэде ту. | |
|
30
|
|
| и пристѫпишz къ нѥму народи мънози имѫще съ собоѭ хромы нэмы и слэпы бэдьны и ины мъногы и приврьгошz ѩ къ ногама исусовама и исцэли ѩ. | |
|
31
|
|
| яко народу дивити сz. видzще нэмыѩ глаголѭщz бэдьныѩ съдравы и хромыѩ ходzщz и слэпыz видzщz и славлэахѫ бога израилева. | |
|
32
|
|
| Въ оно+. призъва iс7ъ Uченикы своя. и рече имъ. млrдUя о народэ яко же три дн7и присэдzть мнэ. и не имUть чьто эсти. и tпUстити ихъ не эдъшь не хощю. да не како ослабэють на пѫти. | |
|
33
|
|
| гlаша ѥмU Uченици. tкѫдU възьмемъ на пUстэ мэстэ хлэбы. насытити толико народа. | |
|
34
|
|
| и гlа имъ iс7ъ. колико хлэбъ имате. они же рэша семь и мало рыбиць. | |
|
35
|
|
| и повелэ народU възлещи на земли. | |
|
36
|
|
| и приѥмъ семь хлэбъ и рыбы. и хвалU въздавъ. прэломль дасть Uченикомъ своимъ. и Uченици народомъ. | |
|
37
|
|
| и эшz вьси и насытишzсz. и възzшz избытъкы Uкрѫхъ. семь кошьниць испълнь. | |
|
38
|
|
| и эдUщиихъ бzше четыри тысzщz мUжь. развэ женъ и дэтии. | |
|
39
|
|
| и tпUщь народы. вълэзе въ корабль. и приде въ прэдэлы магдальскы. | |
|
Глава 16
|
|
|
1
|
|
| И пристѫпльше фарисеи и садукеи искушаѭще и просишz знамения съ небесе показати имъ. | |
|
2
|
|
| онъ же отъвэщавъ рече имъ: вечеру сѫщу глаголѥте: ведро чрьмьнуѥть бо сz небо. | |
|
3
|
|
| и утро: дьньсь зимьнъ чрьмьнуѥтъ бо сz дрzселуѩ небо. лице убо небеси умэѥте расѫждати а знамения временемъ не можете. | |
|
4
|
|
| родъ зълъ любодэи и прэлюбодэи знамения ищеть и знамениѥ не дасть сz имъ тъкъмо знамениѥ ионы пророка. и оставивъ ѩ отиде. | |
|
5
|
|
| И прэшьдъше ученици ѥго на онъ полъ забышz хлэбы възzти. | |
|
6
|
|
| исусъ же рече имъ: вънемлэте и блюдэте сz отъ кваса фарисеиска и садукеиска. | |
|
7
|
|
| они же помышлэахѫ въ себэ глаголѭще яко хлэбъ не възzхомъ. | |
|
8
|
|
| разумэвъ же исусъ рече имъ: чьто мыслите въ себэ маловэри яко хлэбъ не възzсте; | |
|
9
|
|
| не у ли разумэѥте ни помьните пzти хлэбъ пzти тысzщь и колико кошь възzсте; | |
|
10
|
|
| ни ли седми хлэбъ четыремъ тысzщамъ и колико кошьниць възzсте; | |
|
11
|
|
| како не разумэѥте яко не о хлэбэхъ вамъ вънимати рэхъ; храните же сz отъ кваса фарисэиска. и садукеиска. | |
|
12
|
|
| тъгда разумэша яко рече хранити сz не отъ кваса хлэбьнааго нъ отъ учения фарисэиска и садукеиска. | |
|
13
|
|
| Въ оно+. пришьдъ iс7. въ странU кесариа филиповы. въпрашааше U?нӤикы своя гlя. кого гlють мz чlвци сUща. сн7а члв7чьскааго. | |
|
14
|
|
| они же рэша ѥмU. ови iw7на кр7стля. ини же илию. дрUзии же иеремию. или ѥдиного t прbркъ. | |
|
15
|
|
| гlа имъ iс7. вы же кого мz гlѥте быти. | |
|
16
|
|
| tвэщавъ же симонъ петръ рече. ты ѥси х©ъ сн7ъ б7а живааго. | |
|
17
|
|
| и tвэщавъ же iс7 рече ѥмU. бл9нъ ѥси симоне сн7е иана. яко плъть и кръвь не яви тебе. нъ оц7ь мои иже ѥсть на нб7схъ. | |
|
18
|
|
| и азъ же тебе гlю. яко ты ѥси петръ. и на семь камени. съзижю цьрькъвь мою. и врата адова. не Uдобляють ѥи Ӑ | |
|
19
|
|
| И дамь тобэ ключэ цrтва нб7сьнааго. иже аще съвzжеши на земли. бUдеть съвzзанъ на нб7сэхъ. иже аще раздрэшиши на земли. бUдеть раздрэшенъ и на нб7сэхъ. | |
|
20
|
|
| Тогда запрэти ученикомъ своимъ да ни кому же не рекѫть яко сь ѥсть исусъ христосъ. | |
|
21
|
|
| отътолэ начzтъ исусъ съказати ученикомъ своимъ яко подобаѥть ѥму ити въ иерусалимъ и мъного пострадати отъ старьць и архиереи и кънижьникъ и убиѥну быти и третии дьнь въстати. | |
|
22
|
|
| и поѥмъ и петръ начzтъ прэрэкати ѥму глаголѩ: милосрьдъ ты господи. не имать тебэ быти се. | |
|
23
|
|
| онъ же обращь сz рече петрови: иди за мъноѭ сотоно. съблазнъ ми ѥси яко не мыслиши яже сѫть божия нъ чловэчьская. | |
|
24
|
|
| тъгда исусъ рече ученикомъ своимъ: аще къто хощеть по мънэ ити да отврьжеть сz себе и възьметь крьстъ свои и въ слэдъ мене грzдеть. | |
|
25
|
|
| иже бо хощеть душѫ своѭ съпасти погубить ѭ и иже погубить душѫ мене ради обрzщеть ѭ. | |
|
26
|
|
| кая польза ѥсть чловэку аще вьсь миръ приобрzщеть а душѫ своѭ отъщетить; ли чьто дасть чловэкъ измэнѫ за душѫ своѭ; | |
|
27
|
|
| прити бо имать сынъ чловэчьскыи въ славэ отьца своѥго съ ангелы своими и тъгда въздасть комужьдо по дэломъ своимъ. | |
|
28
|
|
| аминь глаголѭ вамъ: сѫть ѥтери отъ сьде стоящиихъ иже не имѫть въкусити съмрьти доньдеже видzть сынъ чловэчьскыи грzдѫщь въ царьствии своѥмь. | |
|
Глава 17
|
|
|
1
|
|
| Въ оно вреұ. поятъ iс7 петра иякова. иwана. брата ѥго. и възведе я на горU высокU ѥдины. | |
|
2
|
|
| и преобразисz предъ ними. и просвьтэсz лице ѥго яко сlнце. а ризы ѥго быша яко свэтъ. | |
|
3
|
|
| и се явисz моиси. и илия съ нимь глаголѭща. | |
|
4
|
|
| Отъвэщавъ же петръ. рече къ iс7ви. Gи. добро ѥсть намъ съде быти. аще хощеши. да створимъ три кUща. тобэ ѥдинU. и мосеови ѥдинU. и илии ѥдинU. | |
|
5
|
|
| се ѥмU гlющю. се облакъ свэтьлъ осэняя я. и се глаc изъ облака гlя. сь ѥсть сн7ъ мои възлюблѥныи. о нѥмь же благоволихъ. того послUшаите. | |
|
6
|
|
| и слышавъше Uченици. падоша ници. и Uбояшасz зэло. | |
|
7
|
|
| и пристUпль iс7. прикоснUсz ихъ рече. въстанэте. и не боитесz. | |
|
8
|
|
| възведъше же очи свои. и не вэдэша никого же. тъкмо iс7а ѥдиного. | |
|
9
|
|
| и съходzщемъ імъ съ горы. заповэда имъ гlя. никомU же не повэдите вэдэния. дондеже сн7ъ члв7чь. из мьртвыихъ въскрьснеть. | |
|
10
|
|
| и въпросишz и ученици ѥго глаголѭще: чьто убо глаголѭть кънижьници яко илии подобаѥть прити прэжде. | |
|
11
|
|
| исусъ отвэщавъ рече имъ. илия убо придеть прэжде и устроить вься. | |
|
12
|
|
| глаголѭ же вамъ яко илия уже приде и не познашz ѥго нъ сътворишz о нѥмь вься ѥлико въсхотэшz. тако и сынъ чловэчьскыи имать страдати отъ нихъ. | |
|
13
|
|
| тъгда разумэшz ученици яко о иоанэ крьстители рече имъ. | |
|
14
|
|
| Въ оно+. члв7къ ѥтеръ пристUпи къ iс7ви. кланzясz ѥмU. | |
|
15
|
|
| и гlz. Gи помилUи сн7ъ мои. яко на новъ мcць бэсьнUетьсz. и зэло стражеть. множицею бо нападаѥтьсz на огнь. и многашьды въ водU. | |
|
16
|
|
| и приведохъ и къ Uченикомъ твоимъ. и не могоша ѥго исцэлити. | |
|
17
|
|
| tвэщавъ же iс7ъ и рече. о роде невэрьнъ и развращенъ. доколэ тьрплю въ васъ. приведэте ми и сэмо. | |
|
18
|
|
| и запрэти ѥмѫ iс7ъ. и изиде из него бэсъ. и исцэлэ отрокъ ѥго томь часэ. | |
|
19
|
|
| тъгда пристUпишz Uченици къ iс7ови ѥдиномU рэша. почьто мы не възмогохомъ изгънати ѥго. | |
|
20
|
|
| iс7ъ рече имъ. за невэрьствиѥ ваше. аминъ гlю вамъ. аще имате вэрU яко зьрно горUщьно. речете горэ сеи. прэиди tтUдU сэмо. и прэидеть. и ничьто же не възможьно бUдеть вамъ. | |
|
21
|
|
| родъ же сь не исходить тъкмо мlтвою и постъмь. | |
|
22
|
|
| живUщемъ же имъ въ галилэи. рече имъ iс7ъ прэданъ иметь быти сн7ъ чlвчьскыи. въ рѫцэ чlвкомъ | |
|
23
|
|
| и Uбиюти и. и третии дн7ь въстанеть. | |
|
24
|
|
| Въ оно+. пристUпиша приемлющѥи дидрагъма къ петрови. и рэша. Uчитель вашь не даѥть ли дидрагъма. | |
|
25
|
|
| рече ѥи. и ѥгда въниде въ домъ. вари iс7ъ гlz. чьто ти сz мьнить симоне. цrе земьсции. t кыхъ приѥмлють дани. или кинозъ. t своихъ ли сн7овъ или t тUждихъ. | |
|
26
|
|
| рече ѥмU петръ t тUждихъ. рече ѥмU iс7ъ. ибо свободьни ли сUть сн7ове. | |
|
27
|
|
| нъ да не съблазнимъ ихъ. шьдъ на море въвьрзи Uдицю. и юже имеши прэже рыбU. и възьми. и tвьрзи Uста ѥи. и обрzщеши статырь. тъ възьмъ дажь и за мz и за сz. | |
|
Глава 18
|
|
|
1
|
|
| И въ тъ часъ пристUпиша къ немU Uченици ѥго гlющѥ. къто Uбо болии ѥсть въ цrтвии нб7сьцэомь. | |
|
2
|
|
| и призъвавъ отрочz iс7ъ. постави ѥ посредэ ихъ. | |
|
3
|
|
| и рече. аминъ аминъ гlю вамъ. аще не обратитесz. и бUдете яко дэти. не имате вънити въ цrтвиѥ нб7сьскоѥ. | |
|
4
|
|
| иже бо сz съмэрить яко отрочz се. тъ ѥсть болии въ цrтвии нб7сьсцэомь. | |
|
5
|
|
| и иже колижьдо прииметь отрочz таково ѥдино въ имz моѥ мене приѥмлѥть. | |
|
6
|
|
| и иже аще съблажьняѥть ѥдиного отъ малыихъ сихъ вэруѭщихъ въ мz унѥ ѥму ѥсть да обэсzть жрьнъвъ на выи ѥго осьльскыи и потопzть и въ пѫчинэ морьстэи. | |
|
7
|
|
| горе вьсему миру отъ съблазнъ. неволя бо ѥсть прити съблазномъ обаче горе чловэку тому имьже съблазнъ приходить. | |
|
8
|
|
| аще ли рѫка твоя ли нога твоя съблажьняѥть тz отъсэци и и отъврьзи отъ себе. добрэѥ ти ѥсть вънити въ животъ хрому ли бэдьну неже дъвэ рѫцэ ли дъвэ нозэ имѫщу въврьжену быти въ огнь вэчьныи. | |
|
9
|
|
| и аще око твое съблажняѥть тz изьми ѥ и врьзи отъ себе. добрэѥ ти ѥсть съ ѥдинэмь окъмь въ животъ вънити неже двэ очи имѫщу въврьжену быти въ геонѫ огньнѫѭ. | |
|
10
|
|
| Рече Gь. блюдэте и. не радите о ѥдиномь t малыхъ сихъ. гlю бо имъ. яко ан7гли ихъ на нб7сьхъ. выинU вы видите оц7z моѥго нб7сьнааго. | |
|
11
|
|
| приде сн7ъ члв7чьскыи. възискати и сп7стъ заблUжьшааго. | |
|
12
|
|
| чьто сz мьнить вамъ. аще бUдеть ѥдиномU члв7кU. р7. овьць и заблUдить ѥдина t нихъ. не оставить ли девzти десzтъ и девzти на горахъ. и шьдъ ищеть заблUжьшея. | |
|
13
|
|
| и аще обрzщеть ю. аминъ аминъ гlю вамъ яко радUѥтьсz о неи паче. неже о. f7. десzтъ и. f7. не заблѫжьшиихъ. | |
|
14
|
|
| тако нэсть волz предъ оц7ьмь вашимъ нб7сьскыимь. да погыбнеть ѥдинъ малыхъ сихъ. | |
|
15
|
|
| аще ли съгрэшить въ тz братъ твои. иди обличи ѥго посредэ тебе томU ѥдиномU. аще тебе послUшаѥть. прэобрzщеши братъ твои. | |
|
16
|
|
| аще ли не послUшаѥть тебе. поими и пакы съ собою. ѥдиного или дъва. да въ трьхъ или дъвою съвэдэтель станеть вьсzкъ чlвкъ. | |
|
17
|
|
| аще же не послUшаѥть ихъ. рьци цр7кви. аще же о цр7кви не родити начьнеть да бUдеть язычьникъ и мытарь. | |
|
18
|
|
| аминъ аминъ гlю вамъ. ѥлико аще съвzжете на земли. бUдеть вzзанъ и на нб7сьхъ. и ѥлико аще раздрэшите на земли. бUдеть раздрэшенъ и на нб7сьхъ. | |
|
19
|
|
| Пакы аминъ гlю вамъ. яко аще дъва t васъ съвэщаѥта на земли. о вьсzкои вещи. ѥю же колижьдо просите бUдеть има. t оц7а моѥго иже ѥсть на нб7сьхъ. | |
|
20
|
|
| идеже ѥста дъва или триѥ събьрани въ имz моѥ. тU ѥсмь посредэ іхъ. | |
|
21
|
|
| Тъгда пристѫпль къ нѥму петръ рече: господи коль краты съгрэшить братъ мои въ мz и отпущѫ ѥму до седмь кратъ ли; | |
|
22
|
|
| глагола ѥму исусъ: не глаголѭ тебэ до седмь кратъ нъ до седмь десzтъ кратъ седмицеѭ. Рече Gь притъчю сию. | |
|
23
|
|
| Uподобисz цrтвиѥ нб7сьноѥ. чlвкѫ цrю. иже хотэ сътzзатисz о словеси съ рабы своими. | |
|
24
|
|
| начьнъшю же ѥмU. сътzзатисz о словеси. приведоша ѥмU дължьникъ ѥдинъ тьмою таланътъ. | |
|
25
|
|
| не имUщю же ѥмU въздати. повелэ Gинъ ѥго да продадzти и. и женU ѥго и чада. и вьсz ѥлико имzше и tдати и. | |
|
26
|
|
| и падъ Uбо рабъ тъ. кланzашесz ѥмU гlz. Gи потьрпи на мънэ и вьсе ти въздамь. | |
|
27
|
|
| милосьрдовавъ же Gинъ раба того. прости и и дългъ tпUсти ѥмU. | |
|
28
|
|
| и шьдъ же рабъ тъ. обрэте ѥдиного t клевретъ своихъ. иже бэ дължьнъ ѥмU. р7. мь пэнzзь. и имыи давлzше и гlz. дажь ми имь же. ми ѥси дължьнъ. | |
|
29
|
|
| падъ же клевретъ молzше и гlz. потьрпи на мънэ и вьсе въздамь ти. | |
|
30
|
|
| онъ же не хотzаше. нъ ведъ въсади и въ тьмьницю. донъдеже въздасть ѥмU вьсь дългъ. | |
|
31
|
|
| видэвъше же Uбо клеврети бывъшая. съжалишz си зэло. пришьдъше съказашz Gинѫ своѥмU вьсz бывъшая. | |
|
32
|
|
| тъгда призъвавыи Gинъ ѥго гlа ѥмU. рабе лUкавыи. вьсь дългъ твои tпUстихъ тебе. понеже Uмоли мz. | |
|
33
|
|
| не подобааше ли и тебэ помиловати клеврета твоѥго. яко и азъ тz помиловахъ. | |
|
34
|
|
| и прогнэвасz ги7нъ ѥго. и прэдасти и мUчителемъ. донъдеже въздасть емU вьсь дългъ свои. | |
|
35
|
|
| тако и оц7ь мои нб7сьскыи сътворить вамъ. аще не tпUщаѥте къжьдо братU своѥмU. t ср7дць вашихъ прэгрэшеиии вашихъ. | |
|
Глава 19
|
|
|
1
|
|
| И бысть ѥгда съконьча исусъ словеса си прэиде отъ галилеѩ и приде въ прэдэлы иудеискы об онъ полъ иордана. | |
|
2
|
|
| и по нѥмь идошz народи мънози и исцэли ѩ ту. | |
|
3
|
|
| Въ оно+. пристUпиша и фарисэи къ iс7U искUшающеи и гlюще. аще достоить чlвкU пѫстити женU свою по всzкои винэ. | |
|
4
|
|
| онъ же tвэщавъ рече имъ. нэсте ли чьли. яко сътвори искони мужьскъ полъ и женьскъ сътворилъ ѥсть. | |
|
5
|
|
| и рече сего ради оставить чlкъ оц7а своѥго и м™рь. и прилэпитьсz женэ своѥи. и бUдета. оба въ плъть ѥдинU. | |
|
6
|
|
| тэмь же Uже нэсте дъва нъ ѥдина плъть. еже Uбо iс7ъ. съчета. чlовэкъ да не разлUчаѥть. | |
|
7
|
|
| гlаша ѥмU чьто Uбо мосии заповэда дати кънигы распѫстьныя. и tпUстити ю. | |
|
8
|
|
| гlа имъ. яко мосии по жестосьрдию вашемU. повелэ вамъ пUстити жены своя. искони же не бысть тако. | |
|
9
|
|
| гlю же вамъ яко иже аще пUстить женѫ свою. развэ словесе прэлюбодэинааго. творити я прэлюбы. и женяисz потьбэгою прэлюбы творить. | |
|
10
|
|
| и гlаша ѥмU Uченици ѥго. аще така ѥсть вина съ женою чlвкU. Uне ѥсть не женитисz. | |
|
11
|
|
| онъ же рече имъ. не вьси въмэстzть словесе сего. нъ имъ же дано ѥсть. | |
|
12
|
|
| сѫть же каженици. иже ищрева матерьнz родишzсz тако. и сUть каженици яже исказишz члbвци. и сUть каженици. иже сz исказиша сами цrтвия ради небесьнааго. могыи въмэщати да въмэстить. | |
|
13
|
|
| Тъгда приведошz къ нѥму дэти да рѫцэ възложить на нѩ и помолить сz. ученици же запрэтишz имъ. | |
|
14
|
|
| исусъ же рече имъ останэте дэтии и не браните имъ прити къ мънэ таковыихъ бо ѥсть царьствиѥ небесьноѥ. | |
|
15
|
|
| и възложь на нѩ рѫцэ отиде отътѫду. | |
|
16
|
|
| Въ оно+. Uноша ѥтеръ пристѫпи къ iс7ви. молzи и гlz. Uчителю бlгыи. чьто бlго сътворю. да имамъ животъ вэчьныи. | |
|
17
|
|
| онъ же рече ѥмU. чьто мz гlеши бlга. никто же бlгъ тъкмо бъ7 ѥдинъ. аще ли хощеши въ животъ вънити. съблюди заповэди. | |
|
18
|
|
| гlа ѥмU кыя. iс7ъ же рече ѥмѫ. ѥже не Uбиѥши. ни прэлюбы сътвориши ни Uкрадеши. ни лъжисъвэдэтельствUѥши. | |
|
19
|
|
| чьти оц7z и м™ръ. и възлюби ближьнzаго своѥго яко и самъ сz. | |
|
20
|
|
| гlа ѥмU Uноша. вьсz си съхранихъ t Uности моѥя. чьсо ѥсмь и ѥще не съконьчzлъ. | |
|
21
|
|
| и рече ѥмU iс7ъ. аще хощеши съвьршенъ быти. иди продажь имэниѥ своѥ и дажь нищиимъ. и имэти имаши съкровище на нб7сьхъ. и приди въ слэдъ мене. | |
|
22
|
|
| слышавъ же Uношz слово. отиде скьрбz. бэ бо имэя сътzжzния мънога. | |
|
23
|
|
| iс7ъ же рече къ Uченикомъ своимъ. аминъ гlю вамъ. яко неUдобь вънити богатU въ цrтвиѥ нб7сьскоѥ. | |
|
24
|
|
| пакы гlю вамъ. яко Uдобэѥ ѥсть вельбUдU сквозэ игълинэ Uши проити. неже богатU въ цrтвиѥ б9иѥ вънити. | |
|
25
|
|
| слышzвъше же Uченици ѥго. дивлzахUсz зэло гlюще. кто Uбо можеть сп7сенъ быти. | |
|
26
|
|
| възьрэвъ же iс7ъ и рече имъ. t чlвкъ се не възможьно ѥсть. а t б7а вьсz възможьна сUть. | |
|
27
|
|
| tвэщавъ же петръ рече ѥмU. Gи се мы оставихомъ вьсе. и въ слэдъ тебе идохомъ что Uбо бUдеть намъ. | |
|
28
|
|
| iс7ъ рече имъ. аминъ аминъ гlю вамъ. яко вы шьдъшии по мънэ въ пакыбыти. ѥгда сzдеть сн7ъ чlвчьскыи на прэстолэ славы своѥя. сzдете и вы на двою на десzте прэстолѫ. сUдzще дъвэма на десzте колэнома изlевома. | |
|
29
|
|
| и вьсzкъ иже оставить домъ. братию или сестры. ли оц7z ли м™рь. ли женU ли дэти ли села ли храмы. имене моего ради. сътократицею прииметь. и животъ вэчьныи наслэдить. | |
|
30
|
|
| мнози же бUдUть пьрвии послэдьнии. и послэдьнии пьрвии. | |
|
Глава 20
|
|
|
1
|
|
| Рече Gь притъчю сию. подобьно ѥсть цр7ство нб7сноѥ члв7кU домовитU. иже изиде кUпьно Uтро наяти дэлателя. виноградU своѥмU. | |
|
2
|
|
| съвэщавъ же съ дэлатели. по пэнязю на дн7ь. пославъ я въ виноградъ свои. | |
|
3
|
|
| и шьдъ въ третиюӬ годинU. видэ ины праздьны. на тържищи стояща. | |
|
4
|
|
| и тэмъ рече. идэте въ виноградъ мои. иже будеть правьда въдамь вамъ. | |
|
5
|
|
| они же идоша. пакы же ишьдъ въ шестUю и въ девzтUю годинU. сътвори тако же. | |
|
6
|
|
| И въ ѥдинUю надесzте годинU ишьдъ сътвори тако. wбрэ дрUгыя праздьны и гlа имъ. что стоите вьсь дн7ь праздьни. | |
|
7
|
|
| гlаша ѥмU. яко никто же насъ наятъ. гlа имъ. идэте въ виноградъ мои. и ѥже бUдеть правьда приимете. | |
|
8
|
|
| вечерU же бывъшю. гlа гdнъ винограда. къ приставьникU своѥмU. призови дэлателя. и дажь имъ мьздU начьнъ t послэжьнихъ до пьрвыихъ. | |
|
9
|
|
| пришьдъше же иже въ ѥдинUю на десzте годинU. прияша по пэнzзю. | |
|
10
|
|
| и пришьдъше пьрвии. мнzхUсz вzще прияти. и прияша и ти по пэнzзю. | |
|
11
|
|
| приимъше ръпътахU. на гн7а гlюще. | |
|
12
|
|
| како сия послэдьняя ѥдинъ чаc сътвориша. равьны намъ сътворилъ ѥси. понесъшимъ тzготU дн7е и варъ. | |
|
13
|
|
| онъ же tвэщавъ рече. ѥдиномU ихъ. дрUже не обижю тебе. не по пэнzзю ли съвэщахъ съ тобою. | |
|
14
|
|
| възьми своѥ и иди. хощю же семU послэдьнюUмU дати. яко тобэ. | |
|
15
|
|
| или нэсть ми лэть сътворити въ своихъ ми ѥже хощю. аще око твоѥ лUкаво ѥсть. яко азъ благъ ѥсмь. | |
|
16
|
|
| тако бUдUть послэдьнии пьрвии. и пьрвии. послэдьнии. мнози бо сUть зъвании. а мало избраныхъ. | |
|
17
|
|
| и въсходz исусъ въ иерусалимъ поѩтъ оба на десzте ученика ѥдины на пѫть и рече имъ: | |
|
18
|
|
| се въсходимъ въ иерусалимъ и сынъ чловэчьскыи прэданъ бѫдеть архиереомъ и кънижьникомъ и осѫдzть и на съмрьть | |
|
19
|
|
| и прэдадzть и на порѫганиѥ ѩзыкомъ и биѥниѥ и пропzтиѥ и въ третии дьнь въскрэснеть. | |
|
20
|
|
| тъгда пристѫпи къ нѥму мати сыну заведеову съ сынома своима кланяѭщи сz и просzщи нэчесо отъ нѥго. | |
|
21
|
|
| онъ же рече ѥи: чьто хощеши; глагола ѥму. рьци да сzдете сиѩ оба сына моѩ ѥдинъ о деснѫѭ тебе и ѥдинъ о шуѭѭ тебе въ царьствии твоѥмь. | |
|
22
|
|
| отвэщавъ же исусъ рече: не вэста сz чесо просzща. можета ли пити чашѫ ѭже азъ имамъ пити; ли крьщениѥмь имьже азъ крьщѫ сz крьстити сz; глаголасте ѥму: можевэ. | |
|
23
|
|
| и глагола има: чашѫ моѭ испиѥта ибо и крьщениѥмь имьже азъ крьщѫ сz крьстита сz. а ѥже сэсти о деснѫѭ и о шуѭѭ мене нэсть мънэ сего дати нъ имъже уготовано ѥсть отъ отьца моѥго. | |
|
24
|
|
| и слышавъше десzтии негодовашz о обою брату. | |
|
25
|
|
| исусъ же призъвавъ ѩ рече. вэсте яко кънzзи ѩзыкъ господьствуѭть ими и велиции обладаѭть ими. | |
|
26
|
|
| не тако же бѫдеть въ васъ нъ иже аще хощеть вzщии быти въ васъ да бѫдеть вамъ слуга | |
|
27
|
|
| и иже аще хощеть въ васъ быти прэдьнии да бѫдеть вамъ рабъ. | |
|
28
|
|
| якоже сынъ чловэчьскыи не приде да послужzть ѥму нъ послужитъ и дати душѫ своѭ избавлениѥ за мъногы. | |
|
29
|
|
| В оно+. исходzщю iс7ви t ѥрихона. по немь идU народи. | |
|
30
|
|
| и се дъва слэпьцz сэдzщz при пUти. и слышавъшz яко iс7ъ мимо ходить. възъписта гlюща. помилUи ны Gи сн7U дв7двъ. | |
|
31
|
|
| народи же запрэщахU има Uмълчzти. она же паче въпияста гlюща. помилUи ны Gи сн7U дв7двъ. | |
|
32
|
|
| и ставъ iс7ъ възгласи я и рече. чьто хощета да сътворю вама. | |
|
33
|
|
| гlаста ѥмU Gи. да tвьрзетесz наю очи. | |
|
34
|
|
| млrдовавъ же iс7ъ прикоснUсz очию има. и абие прозьрэста има очи. и по немъ идоста. | |
|
Глава 21
|
|
|
1
|
|
| И ѥгда приближисz исусъ въ иерусалимъ и приде въ виfфагиѭ къ горэ елеоньстэи тъгда посъла дъва ученика | |
|
2
|
|
| глаголѩ има: идэта въ вьсь яже ѥсть прямо вама. и абиѥ обрzщета осьлz привzзано и жрэбz съ нимь. и отърэшьша приведэта ми. | |
|
3
|
|
| и аще речеть къто вама чьто. речета яко господь трэбуѥтъ ѥю. и абиѥ же посълѥтъ я. | |
|
4
|
|
| се же вьсе бысть да събѫдеть сz реченоѥ пророкъмь глаголѫщемь: | |
|
5
|
|
| рьцэте дъщери сионовэ: се царь твои идеть къ тебэ кротъкъ и въсэдъ на осьлz и жрэбz сына ярьмьнича. | |
|
6
|
|
| шьдъша же ученика и сътворьша якоже повелэ има исусъ. | |
|
7
|
|
| приведосте осьлz и жрэбz и възложишz врьху ѥю ризы своѩ и въсэде врьху ихъ. | |
|
8
|
|
| мъножаише же народи постьлашz ризы своѩ по пѫти. друзии же рэзаахµ вэтви отъ дрэва и постилаахѫ по пути. | |
|
9
|
|
| народи же ходzщеи прэдъ нимь и въ слэдъ зъваахѫ глаголѭще: осанъна сыну давыдову. благословлѥнъ грzдыи въ имz господьне. осанъна въ вышьнихъ. | |
|
10
|
|
| и въшьдъшу ѥму въ иерусалимъ потрzсе сz вьсь градъ глаголѩ: къто сь ѥсть; | |
|
11
|
|
| народи же глаголаахѫ яко сь ѥсть исусъ пророкъ иже отъ назарееfа галилеискааго. | |
|
12
|
|
| И въниде исусъ въ црькъвь божиѭ и изгъна вьсz продаѭщzѩ и купуѭщzѩ въ црькъви и дъскы тръжьникъ испроврьже и сэдалища продаѭщиихъ голѫби. | |
|
13
|
|
| и глагола имъ: писано ѥсть храмъ мои храмъ молитвэ наречеть сz вы же сътвористе и врьтьпъ разбоиникомъ. | |
|
14
|
|
| и пристѫпишz къ нѥму хромии и слэпии въ црькъви и исцэли ѩ. | |
|
15
|
|
| видэвъше же архиереи и кънижьници чудеса яже сътвори исусъ и отрокы зовѫщz въ црькъви и глаголѭщz осанъна сыну давыдову негодовашz. | |
|
16
|
|
| и рекоша ѥму: слышиши ли чьто си глаголѭть; исусъ же рече имъ: еи. нэсте ли ни коли же чьли яко из устъ младеничь и съсѫщиихъ съврьшилъ ѥси хвалѫ; | |
|
17
|
|
| и оставль ѩ изиде вънъ из града въ виfаниѭ. и удвори сz ту. | |
|
18
|
|
| утро же възъвращь сz въ градъ възалъка. | |
|
19
|
|
| и узрэвъ смокъвьницѫ ѥдинѫ при пѫти приде къ нѥи и ни чесо же не обрэте на нѥи тъкъмо листвиѥ ѥдино и глагола ѥи: да ни коли же плода отъ тебе не бѫдеть въ вэкъ. и абиѥ исъше смокъвьница. | |
|
20
|
|
| и видэвъше ученици дивишz сz глаголѭще: како абиѥ исъше смокъвьница; | |
|
21
|
|
| отъвэщавъ же исусъ рече имъ: аминъ глаголѭ вамъ: аще имате вэрѫ не усѫмьните сz. не тъкъмо смокъвьничьноѥ створите нъ аще и горэ сеи речете: двигни сz и въвьрьзи сz въ море бѫдеть. | |
|
22
|
|
| и вьсего ѥгоже въспросите въ молитвэ вэруѭще примете. | |
|
23
|
|
| и ѥгда приде въ црькъвь пристѫпишz къ нѥму учzщу архиереи и старьцы людьстии глаголѭще: коѥѭ властиѭ си твориши и къто ти дасть область сиѭ; | |
|
24
|
|
| отъвэщавъ же исусъ рече имъ: въпрошѫ вы и азъ ѥдиного словесе ѥже аще речете мънэ и азъ вамъ рекѫ коѥѭ властиѭ си творѭ. | |
|
25
|
|
| крьщениѥ иоаново отъкѫду бэ съ небесе ли или отъ чловкэъ; они же помышляахѫ въ себэ глаголѭще: аще речемъ съ небесе речеть намъ по что убо не ѩшz ѥму вэры; | |
|
26
|
|
| аще ли речемъ отъ чловэкъ боимъ сz народа вьси бо яко пророка имѫть иоана. | |
|
27
|
|
| отъвэщавъше же исусови рекошz: не вэмъ. рече имъ и тъ: ни азъ глаголѭ вамъ коѥѭ властиѭ си творѭ. | |
|
28
|
|
| Чьто же сz мънить вамъ: чловэкъ ѥтеръ имэ дъвэ чадэ и пришедъ къ прьвуу му рече: чzдо иди дьньсь дэлаи въ виноградэ моѥмь. | |
|
29
|
|
| онъ же отъвэщавъ рече: не хощѫ. послэдь же раскаявъ сz иде. | |
|
30
|
|
| и пристѫпль къ другуу му рече такожде. онъ же отъвэщавъ рече: азъ идѫ господи и не иде. | |
|
31
|
|
| кы отъ обою сътвори волѭ отьчѫ; глаголашz ѥму: пьрвыи. глагола имъ исусъ: аминъ глаголѭ вамъ яко мытариѥ и любодэицz варяѭть вы въ царьствии божии. | |
|
32
|
|
| приде бо иоанъ крьститель пѫтьмь правьдьнъмь и не ѩсте ѥму вэры. мытаре же и любодэицz ѩша ѥму вэрѫ. вы же видэвъше и не раскаясте сz послэдь ѩти ѥму вэрѫ. | |
|
33
|
|
| Рече Gь притъчю сию. чlвкъ ѥтеръ бэ домовитъ. иже насади виноградъ. оплотъми и огради. ископа въ немь точило. и съзъда стълпъ. и въдастъ и дэлателемъ и отиде. | |
|
34
|
|
| ѥгда же приде врэмz плодомъ. посъла рабы своя къ дэлателемъ. прияти плодъ ѥго. | |
|
35
|
|
| и имъше дэлателе рабы ѥго. ового бишz ового же Uбишz. ового же камениѥмь побишz. | |
|
36
|
|
| пакы посъла ины рабы мъножzишz пьрвыихъ. и сътворишz имъ то же. | |
|
37
|
|
| послэдь же посъла къ нимъ сн7ъ свои гlz. Uсрамлzютьсz сн7а моѥго. | |
|
38
|
|
| дэлателе же ѥгда Uзьрэшz сн7ъ рэшz въ себэ. сь ѥсть наслэдьникъ придэте и Uбиѥмы и. и Uдьржимъ достояниѥ ѥго. | |
|
39
|
|
| и имъше и изведоша и вънъ из винограда и Uбишz и. | |
|
40
|
|
| ѥгда же придеть ги7нъ винограда. чьто сътворить дэлателемъ симъ. | |
|
41
|
|
| гlаша ѥмU зълыи зълэ погUбить я. и виноградъ прэдасть инэмъ дэлателемъ. иже въздадzть ѥмU плодъ въ врэмена своя. | |
|
42
|
|
| гlа имъ iс7ъ. нэсте ли чьли николи же въ кънигахъ. камень ѥго же не врэдU сътворишя зиждющии. сь бысть. въ главU UгълU. t б7а бысть си. и ѥсть дивьна въ очию нашею. | |
|
43
|
|
| сего ради глаголѭ вамъ яко отъиметь сz отъ васъ царьствиѥ божиѥ и дасть сz языку творzщууму плодъ ѥго. | |
|
44
|
|
| и падыи на камене семь съкрушить сz а на нѥмьже падеть сътреть и. | |
|
45
|
|
| и слышавъше архиереи и фарисеи притъчѫ ѥго разумэшz яко о нихъ глаголааше. | |
|
46
|
|
| и ищѫще ѩти и убояшz сz народа понеже яко пророка имэяхѫ и. | |
|
Глава 22
|
|
|
1
|
|
| Рече Gь притъчю сию. | |
|
2
|
|
| подобьно ѥсть цrтво нб7сьноѥ члв7кѫ цrю. иже сътвори бракъ сно7µ своѥмU. | |
|
3
|
|
| и посъла рабы своя. призъвати зъваныя на бракъ. и не хотzхU прити. | |
|
4
|
|
| пакы посъла ины рабы гlz. рьцэте зъваныимъ. се обэдъ мои Uготовахъ. Uньци мои Uпитэнии исколени. и всz готова. придэте на бракъ. | |
|
5
|
|
| они же не радивъше отидU. овъ на село своѥ. овъ на кUплю свою. | |
|
6
|
|
| а прочии имъше рабы ѥго. досадишz имъ и избишz я. | |
|
7
|
|
| и слышzвъ цrь тъ ражнэвасz. и посълавъ воя своя. погUби Uбиицz ты. и грады ихъ зажьже. | |
|
8
|
|
| тъгда гlа рабомъ своимъ. бракъ Uбо готовъ ѥсть. а зъвании бэшz достоини. | |
|
9
|
|
| идэте Uбо на исходищz пUтии. и ѥлико аще обрzщете. призовэте на бракъ. | |
|
10
|
|
| и ишьдъше раби на пUть. събьрашz вьсz яже обрэтU. зълыя и добрыя. и испълнишz бракъ възлежащиихъ. | |
|
11
|
|
| въшьдъ же цrь. видэ t възлежzщиихъ. видэ тU члв7ка. не обълачена въ одэниѥ брачьноѥ. | |
|
12
|
|
| гlа ѥмU дрUже како въниде сэмо. не имыи одэниа брачьнааго. онъ же Uмълчz. | |
|
13
|
|
| тъгда рече цrь слUгамъ. съвzзавъше ѥмU рUцэ и нозэ възьмэте и въвьрзэте и въ тьмU кромэшьнюю. тU бUдеть плачь и скрьжьтъ зѫбомъ. | |
|
14
|
|
| мънози бо сUть зъвании мало же избьраныихъ. въ оно+. | |
|
15
|
|
| съвэтъ сътворишz фарисеи на iс7а да и облъжють словъмь. | |
|
16
|
|
| и посълаша къ немU Uченикы своя. и съ иродияды гlюще. Uчителю вэмъ яко истиньнъ ѥси. пUти б9ию въистинU Uчиши. и не родиши ни о комь же. не зьриши бо на лица чlвкомъ. | |
|
17
|
|
| рьци Uбо намъ чьто ти сz мьнить. достоино лн ѥсть дати киносъ кэсареви или ни. | |
|
18
|
|
| разUмэвъ же iс7ъ лUкавьствия ихъ и рече имъ. чьто мz искUшаѥте Uбокрыти. | |
|
19
|
|
| покажэте ми стьглzзь киносьныи. они же принесоша ѥмU пэнzзь. | |
|
20
|
|
| онъ же гlа имъ чии ѥсть образъ сь и написаниѥ. | |
|
21
|
|
| гlашz ѥмU кэсаревъ. тогда гlа имъ. въздадите кэсарева кесареви. и б9ия бв7и. | |
|
22
|
|
| и слышzвъше дивишzсz и оставльше и отидошz. | |
|
23
|
|
| въ тъ дьнь пристѫпишz къ нѥму садукеи иже глаголѭть не быти въскрэшению и въпросишz и | |
|
24
|
|
| глаголѭще: учителю моµѶси рече: аще къто умьреть не имы чzдъ да поиметь братъ ѥго женѫ ѥго и въскрэсить сэмz брата своѥго. | |
|
25
|
|
| бэ же въ насъ седмь братиѩ и прьвыи ожень сz умрэтъ и не имы сэмене остави женѫ своѭ брату своѥмµ. | |
|
26
|
|
| такожде въторыи и третии до седьмааго. | |
|
27
|
|
| послэжде же ихъ вьсэхъ умрэтъ и жена. | |
|
28
|
|
| въ въскрэшениѥ убо которааго отъ седми бѫдеть жена; вьси бо имэша ѭ. | |
|
29
|
|
| отъвэщавъ же исусъ рече имъ: блѫдите не вэдѫще книгъ ни силы божиѩ. | |
|
30
|
|
| въ въскрэшениѥ бо ни женzть сz ни посагаѭть нъ яко ангели божии на небесеи сѫть. | |
|
31
|
|
| о въскрэшении же мрьтвыихъ нэсте ли чьли реченааго вамъ богъмь глаголѭщемь: | |
|
32
|
|
| азъ ѥсмь богъ авраамль и богъ исаковъ и богъ ияковль. нэсть богъ богъ мьртвыихъ нъ живыихъ. | |
|
33
|
|
| и слышавъше народи дивляахѫ сz о учении ѥго. | |
|
34
|
|
| Фарисэи же слышавъше яко срами садукеѩ събьрашz сz въкупэ. Въ оно+. | |
|
35
|
|
| законоUчитель ѥтеръ. приде къ iс7ви искUшяи и гlz. | |
|
36
|
|
| Uчителю кая заповэдь ѥсть больши въ законэ. | |
|
37
|
|
| iс7ъ же рече ѥмU, възлюбиши Gа б7а твоѥго вьсэмь срд7цьмь своимь. и всею дш7ею своѥю. и вьсею мыслью своѥю. | |
|
38
|
|
| се естъ пьрвая и большия заповэдь. | |
|
39
|
|
| въторая же подобьна ѥи. възлюбиши ближьнzаго своѥго яко и самъ сz. | |
|
40
|
|
| вьсею Uбо заповэдию. въ законэ прbрци сUть. | |
|
41
|
|
| събьраномъ же фарисэомъ. въпроси я iс7ъ. | |
|
42
|
|
| гlz. чьто сz вамъ мьнить о ¦э чии ѥсть сн7ъ. гlашz ѥмU дв7двъ. | |
|
43
|
|
| гlа имъ како Uбо дв7дъ д¦ъмь нарицzѥте и Gа гlz. | |
|
44
|
|
| рече Gь гв7и моѥмU сzди одеснUю мене. дондеже положю врагы твоя. подъножиѥ ногама твоима. | |
|
45
|
|
| аще Uбо дв7дъ д¦мь Gа нарицаѥть. како ѥмU ѥсть сн7ъ. | |
|
46
|
|
| и никто же ѥмU не може tвэщати словесе. ни съмэ кто t дн7е того въпросити ѥго ктомU. | |
|
Глава 23
|
|
|
0
|
|
| Въ оно+. | |
|
1
|
|
| гlа iс7ъ народомъ. и Uченикомъ своимъ. | |
|
2
|
|
| гlz на мосэовэ селищи сэдошz кънижьници. и фарисэи. | |
|
3
|
|
| ибо ѥлико рекUть вамъ блюсти. и съблюдаите и творите. по дэломъ же ихъ не творите. гlють бо и не творzть. | |
|
4
|
|
| събирають же брэмена тzжькая. и Uдобь иосима. и въскладають на плешz члв7чьска. а пьрстъмь своимь нехотzще двигнUти ихъ. | |
|
5
|
|
| вьсz же дэла своя творzть. да видими бUдUть члв7кы. раширzють•е хранилищz своz и величzють подъметы. въ крилzя ризъ своихъ. | |
|
6
|
|
| любzть же възлэгания на вечерzхъ. и прэжесэдания на съньмищихъ. | |
|
7
|
|
| нарицzтисz t члв7къ Uчителе. | |
|
8
|
|
| вы же не нарицzитесz t члв7къ Uчителе. ѥдинъ бо вашь ѥсть Uчитель х©ъ. вьси же вы братия ѥсте. | |
|
9
|
|
| и оц7z не нарицzите себе на земли. ѥдинъ бо вашь ѥсть оц7ь иже ѥсть на нб7сьхъ. | |
|
10
|
|
| ни нарицzитесz наставьници. яко наставьникъ вашь ѥдинъ ѥсть х©ъ. | |
|
11
|
|
| а болии васъ бUдеть вамъ слUга. | |
|
12
|
|
| а иже възнесетьсz съмэритьсz. и съмэрzисz възнесетсz. | |
|
13
|
|
| горе вамъ кънигъчиѩ и фарисеи лицемэри яко затваряѥте царьствиѥ божие прэдъ чловэкы. вы бо не въходите ни въходzщиихъ оставляѥте вънити. | |
|
14
|
|
| горе же вамъ кънигъчиѩ и фарисеи лицемэри яко сънэдаѥте домы въдовиць и виноѭ далече молитвѫ творzще. сего ради приимете лише осѫждениѥ. | |
|
15
|
|
| горе вамъ книгъчиѩ и фарисеи лицемэри яко прэходите море и сушѫ. сътворити ѥдиного пришельца и ѥгда бѫдеть творите и сына геонэ сугубэиша васъ. | |
|
16
|
|
| горе вамъ вожди слэпи глаголѭщеи: иже аще кльнеть сz црькъвиѭ ни чьто же ѥсть а иже кльнеть сz златъмь црькъвьныимь длъжьнъ ѥсть. | |
|
17
|
|
| буи и слэпи къто болѥи ѥсть злато ли ли црькы свzщаѭщия злато; | |
|
18
|
|
| и иже аще кльнеть сz олтарьмь ни чьто же ѥсть а иже кльнеть сz даръмь иже ѥсть врьху ѥго длжьнъ ѥсть. | |
|
19
|
|
| буи и слэпи чьто бо ѥсть болѥ даръ ли ли олтарь свzщаѩи даръ; | |
|
20
|
|
| кльныи сz убо олътарьмь кльнеть сz имь и сѫщиимь врьху ѥго. | |
|
21
|
|
| и кльныи сz црькъвиѭ кльнеть сz ѥѭ и живущиимь въ неи. | |
|
22
|
|
| и кльныи сz небесемь кльнеть сz прэстолъмь божиѥмь и сэдzщиимъ на нѥмь. | |
|
23
|
|
| горе вамъ кънигъчиѩ и фарисеи лицемэри яко отъдесzтьствуѥте мzтѫ и копръ и кµминъ и остависте тzжьшая закона сѫдъ и милость и вэрѫ. си же подобааше сътворити и тэхъ не оставити. | |
|
24
|
|
| вожди слэпии оцэждаѭщеи мъшицѫ а вельбѫдъ поглъщаѭще. | |
|
25
|
|
| горе вамъ кънижници и фарисеи лицемэри яко очищаѥте вънэшнѥѥ стькльници и блюду. ѫтрьѫду же сѫть плъни хыщения и нечистоты. | |
|
26
|
|
| фарисею слэпе очисти прэжде вънѫтрьнѥѥ стькльници и блюду да бѫдеть и вънэшьнѥѥ има чисто. | |
|
27
|
|
| горе вамъ кънижьници и фарисеи лицемэри яко подобите сz гробомъ повапьлѥномъ иже вънэѫду убо сѫть красьни вънѫтрьѫду же сѫть плъни костии мрьтвыихъ и вьсякоѩ нечистоты. | |
|
28
|
|
| тако и вы вънэѫду убо являѥте сz чловэкомъ правьдьни вънѫтрьѫду же ѥсте плъни лицемэрия и безакония. | |
|
29
|
|
| горе вамъ кънигъчиѩ и фарисеи лицемэри яко зиждете гробы пророчьскыz и красите ракы правьдьныихъ | |
|
30
|
|
| и глаголѥте: аще быхомъ были въ дьни отьць нашихъ не быхомъ убо были обьщьници имъ въ кръви пророкъ. | |
|
31
|
|
| тэмь же сами съвэдэтельствуѥте о себэ яко сынове ѥсте избивъшиихъ пророкы. | |
|
32
|
|
| и вы напълняѥте мэрѫ отьць вашихъ. | |
|
33
|
|
| змиѩ исчzдиѩ ехидьнова како убэжите сѫда геоньскааго; | |
|
34
|
|
| сего ради. се азъ посылаю къ вамъ прbркы. и премUдрыи книжьникы. t нихъ. Uбиете и пропьнете. и t нихъ бисте на съньмищихъ вашихъ. и ижденете t града въ градъ. | |
|
35
|
|
| да придеть на вы всzка кръвь правьдьна. проливаемая на землю. t кръве авеля правьдьнааго. до кръве захариа сн7а варахиина. ѥго же Uбісте межю цр7квью и олтаремь. | |
|
36
|
|
| аминъ гlю вамъ. придUть всz си на родъ сь. | |
|
37
|
|
| иерс7лме. иеrлме. избивъшия прbркы и камениѥмь побивающия. посъланыя къ тебе. колькраты въсхотэхъ. събьрати чада твоя. яко же събираѥть кокошь пътеньца своя подъ крилэ. и не въсхотэсте. | |
|
38
|
|
| се оставляѥтьсz вамъ. домъ вашь пUстъ. | |
|
39
|
|
| гlю бо вамъ. не имате мене видэти. дондеже ре?те блGнъ грzдыи въ имz гн7е дньѥ. | |
|
Глава 24
|
|
|
1
|
|
| Въ оно+. пристUпишz Uченици къ iс7ви, показати ѥмU зъдания црк7вьная. | |
|
2
|
|
| онъ же tвэщавъ рече имъ. не видите ли вьсэхъ сихъ. аминъ гlю вамъ. не имать сьде остати камень на камени. иже не разоритьсz. | |
|
3
|
|
| сэдzщю же ѥмѫ на горэ ѥлеоньсцэи. пристѫпишz къ немU Uченици его. ѥдиномU гlюще. повэжь намъ къгда си бUдUть. и чьто ѥсть знамениѥ твоѥго пришьствия. и коньчzниѥ вэка. | |
|
4
|
|
| и tвэщавъ iс7ъ рече имъ. блюдэте сz никто же васъ да не прэльстить. | |
|
5
|
|
| мънози бо придUть въ имz мое гlюще азъ ѥсмь х©ъ. и мъногы прэльстzть. | |
|
6
|
|
| Uслышати же имате брани. и слышаниѥ брани видите. не Uжасаитесz. подобаѥть Uбо вьсэмъ быти. нъ не тъгда ѥсть коньчина. | |
|
7
|
|
| въстанеть бо языкъ на языка. и црс7тво на црст7во. и бUдUть глади и пагUбы. и трUсъ по мэста. | |
|
8
|
|
| вьсz же си начzло болэзни. | |
|
9
|
|
| тъгда прэдадzть вы на скьрбь. и Uбиють вы. и бUдете ненавидими вьсэми языкы. имене моѥго ради. | |
|
10
|
|
| и тъгда съблазнzтьсz мънози. и дрUгъ дрUга прэдасть. и възнена видить дрUгъ дрUга. | |
|
11
|
|
| и мънози лъжни прbрци въстанUть. и прэльстzть мъногы. | |
|
12
|
|
| и за Uмъножениѥ безакониz. исzкнеть любы мъногыхъ. | |
|
13
|
|
| прэтьрпэвыи же до коньцz сп©етьсz. | |
|
14
|
|
| и проповэсть сz се еваньгелиѥ царьствия по вьсеи вьселѥнэи въ съвэдэтельство вьсэмъ языкомъ и тъгда придеть коньчина. | |
|
15
|
|
| ѥгда же узьрите мрьзость запустэния реченѫѭ данилъмь пророкъмь стоѩщѫ на мэстэ свzтэ чьтыи да разумэваѥть. | |
|
16
|
|
| тъгда сѫщеи въ иудеи да бэгаѭть на горы | |
|
17
|
|
| и иже на кровэ да не сълазить възzти ѥже ѥсть въ храминэ ѥго. | |
|
18
|
|
| и иже на селэ такожде да не възвратить сz въспzть възzтъ ризъ своихъ. | |
|
19
|
|
| горе же непраздьныимъ и доѩщиимъ въ ты дьнь. | |
|
20
|
|
| молите же сz да не бѫдеть бэгство ваше зимэ ни въ сѫботѫ. | |
|
21
|
|
| бѫдеть бо скърбь тъгда велика якаже нэсть была отъ начzла вьсего мира доселэ ни имать быти. | |
|
22
|
|
| и аще не бышz прэкратили сz ти дьниѥ не бы убо съпасла сz вьсяка плъть. за избьраныѩ же прэкратzть сz ти дьниѥ. | |
|
23
|
|
| тъгда аще къто вамъ речеть: се сьде христосъ или сьде. не имэте вэры. | |
|
24
|
|
| въстанѫть бо лъжии христи и лъжии пророци и дадzть знамения велия и чудеса яко прэльстити аще ѥсть възможьно избьраныz. | |
|
25
|
|
| се прэжде рекохъ вамъ. | |
|
26
|
|
| аще же рекѫть вамъ: се въ пустыни ѥсть не изидэте. се въ кровэхь не имэте вэры. | |
|
27
|
|
| якоже бо млъния исходить отъ въстокъ и являѥть сz до западъ тако бѫдеть пришьствиѥ сына чловэчьскааго. | |
|
28
|
|
| идеже бо аще бѫдеть трупъ ту съберѫть сz орьли. | |
|
29
|
|
| абиѥ же по скръби днии тэхъ слъньце мьрькнѥть и луна не дасть свэта своѥго и звэзды съпадѫть съ небесе и силы небесьныѩ двигнѫть сz. | |
|
30
|
|
| и тъгда явить сz знамениѥ сына чловэчьскааго на небеси и тъгда въсплачѫть сz вься колэна земьская и узрzть сына чловэчьскааго идѫща на облацэхъ небесьныихъ съ силоѭ и славоѭ великоѭ. | |
|
31
|
|
| и посълѥть ангелы своѩ съ гласъмь великъмь трѫбьныимь и съберѫть избьраныѩ ѥго отъ четырь вэтръ отъ коньць небесъ до коньць ихъ. | |
|
32
|
|
| отъ смокъвьннцz же научите сz притъчи. ѥгда же уже вэя ѥѩ бѫдеть млада и листвиѥ прозzбнеть вэсте яко близъ ѥсть жzтва. | |
|
33
|
|
| такожде и вы ѥгда узьрите вься си вэдите яко близъ ѥсть при двьрьхъ. Рече г7ь. | |
|
34
|
|
| аминъ гlю вамъ. яко не мимо идеть родъ сь. донъдеже вьсz бUдUть. | |
|
35
|
|
| небо и землz мимо идеть. а словеса моя не мимо идUть. | |
|
36
|
|
| а о дн7и томь и о годинэ тои. никто же не вэсть. ни анGли небесьнии. тъкмо оц7ь мои ѥдинъ. | |
|
37
|
|
| яко же бо бысть въ дн7и ноѥвы. тако бUдеть въ дн7и сн7а члв7чьскааго. | |
|
38
|
|
| яко же бо бzхU въ дн7и прэже потопа. ѥдUще и пиюще. женzщесz и посагающе. до него же дн7е въниде нои въ ковьчегъ. | |
|
39
|
|
| и не очютишz донъдеже приде вода и възzтъ всz. тако бUдеть пришьствиѥ сн7а члв7чьскааго. | |
|
40
|
|
| тъгда два бUдета на селэ. ѥдинъ поимUть. а дрUгыи оставлzѥтьсz. | |
|
41
|
|
| двэ мелющи въ жьрнъвахъ ѥдина поѥмлетьсz. а дрUгая оставлzѥтьсz. | |
|
42
|
|
| бъдите Uбо яко не вэсте въ кUю годинU ги7нъ вашь придеть. | |
|
43
|
|
| се же видите. яко аще бы видэлъ ги7нъ храмины. въ кUю стражю тать придеть бъдэлъ Uбо бы и не бы далъ подърыти храма своѥго. | |
|
44
|
|
| сего ради вы бUдэте готови. яко въ нь же не мьните часъ сн7ъ члв7чьскыи придеть. | |
|
45
|
|
| къто бо ѥсть вэрьныи рабъ и мѫдрыи ѥгоже поставить господь надъ домъмь своимь да дасть имъ въ врэмz пищѫ ихъ. | |
|
46
|
|
| блаженъ рабъ тъ ѥгоже пришьдъ господь свои обрzщеть тако творzща. | |
|
47
|
|
| аминь глаголѭ вамъ яко надъ вьсэмь имэниѥмь своимь поставить и. | |
|
48
|
|
| аще ли речеть зълыи рабъ тъ въ срьдьци своѥмь: мудить господь мои прити. | |
|
49
|
|
| и начьнеть бити клеврэты своѩ эсти же и пити съ пияницами. | |
|
50
|
|
| придеть же господь раба того въ дьнь въ ньже не чаѥтъ и въ часъ въ ньже не вэсть | |
|
51
|
|
| и протешеть и полъма и чzсть ѥго съ лицемэры положить. ту бѫдеть плачь и скрьжьтъ зѫбомъ. | |
|
Глава 25
|
|
|
1
|
|
| Тъгда уподобить сz царьствиѥ небесьноѥ десzти дэвъ яже приимъшz свэтильникы своѩ изидошz противѫ жениху. | |
|
2
|
|
| пzть же отъ нихъ бэ буи и пzть мѫдръ. | |
|
3
|
|
| буѩѩ бо приимъшz свэтильникы своѩ не възzшz съ собоѭ ѥлея: | |
|
4
|
|
| а мѫдрыѩ приѩша ѥлеи въ съсѫдэхъ своихъ съ свэтильникы своими. | |
|
5
|
|
| мудzшту же жениху въздрэмашz сz вьсz и съпаахѫ. | |
|
6
|
|
| полу нощи же въпль бысть: се женихъ грzдетъ исходите въ сърэтениѥ ѥму. | |
|
7
|
|
| тъгда въсташz вьсz дэвы ты и украсишz свэтильникы своѩ. | |
|
8
|
|
| а буѩѩ рекоша мѫдрыимъ: дадите намъ отъ ѥлеѩ вашего яко свътильници наши угасаѭть. | |
|
9
|
|
| отъвэщашz же мѫдрыѩ глаголѭщz: еда како не достанеть вамъ и намъ. идэте же паче къ продающиимъ и купите себэ. | |
|
10
|
|
| идѫщамъ же имъ купитъ приде женихъ и готовыѩ вънидошz съ нимь на бракъ и затворены бышz двьри. | |
|
11
|
|
| послэдь же придошz и прочzѩ дэвы глаголѭщz: господи господи отъврьзи намъ. | |
|
12
|
|
| онъ же отъвэщавъ рече: аминь глаголѭ вамъ: не вэдэ васъ. | |
|
13
|
|
| бъдите убо яко не вэсте дьни ни часа въ ньже сынъ чловэчьскыи придеть. | |
|
14
|
|
| Якоже бо чловэкъ отъходz иже призъва своя рабы. и прэдасть имъ имэниѥ свое. | |
|
15
|
|
| овомU дасть пzть таланътъ овомU же дъва. овомU же ѥдинъ. комUжьдо противU силэ своѥи. и отиде абиѥ. | |
|
16
|
|
| шьдъ же приимыи. е7. таланътъ. дэла о нихъ. и приобрэте дрѫгUю. е7. таланътъ. | |
|
17
|
|
| тако же иже. в7. приобрэте и дрUгая. в7. | |
|
18
|
|
| а приимыи ѥдинъ. шьдъ раскопа землю и съкры сребро Gина своѥго. | |
|
19
|
|
| по мънозэхъ врэменьхъ. приде Gи= рабъ тэхъ. и сътzзасz съ ними о словеси. | |
|
20
|
|
| и пристUпль приимыи. е7. таланътъ. принесе дрUгUю. е7. таланътъ. гlz Gи. е7. таланътъ ми ѥси прэдалъ. се дрUгUю. е7. таланътъ прэобрэтохъ ими. | |
|
21
|
|
| и рече ѥмU ги7нъ ѥго. добрыи рабе бlгыи вэрьнъ. о малэ бэ вэрьнъ. надъ мъногы тz поставлю. въниди въ радость Gа своего. | |
|
22
|
|
| пристUпи же приимыи в7. таланъта и рече Gи. в7. таланъта ми ѥси прэдалъ. се дрUгая. в7. прэобрэтохъ има. | |
|
23
|
|
| и рече ѥмU Gь. ѥго добрыи рабе бlгыи вэрьне. о малэ бэ вэрьнъ надъ мъногы тz поставлю въниди въ радость Gа своѥго. | |
|
24
|
|
| пристѫпи же приимыи ѥдинъ таланътъ. и рече Gи вэдzхъ тz яко жестокъ ѥси члв7къ. жьнеши идеже не сэявъ. и събираѥши идеже не расточивъ. | |
|
25
|
|
| и Uбоявъ сz. шьдъ съкрыхъ таланътъ твои въ земли. се имаши твоѥ. | |
|
26
|
|
| tвэщавъ же ги7нъ ѥго рече ѥмѫ. зълыи рабе лэнивыи. вэдzаше яко жьню идеже не сэявъ и събираю UдU же не расточихъ. | |
|
27
|
|
| подобааше же ти въдати сребро моѥ. тържьникомъ и пришьдъ бо възzлъ Uбо быхъ своѥ съ лихвою. | |
|
28
|
|
| възьмэте Uбо талантъ t нѥго. и дадите имUщюUмU десzть талантъ. | |
|
29
|
|
| имUщюUмU бо. вьсьде дастьсz. и избUдеть. а t иеимUщаго же. и ѥже аще мьнитьсz имэти. възьметьсz отъ нѥго. | |
|
30
|
|
| и не потребьнаго раба. въвьрзэте въ тьмU кромэшьнюю. тU бUдеть плачь. и скрьжьтъ зUбомъ. | |
|
31
|
|
| егда придеть сн7ъ члв7чь. въ славэ своѥи. и вси с™ии анGли съ нимь. тъгда сzдеть на прэстолэ славы своѥя. | |
|
32
|
|
| и съберUтьсz предъ нимь вси языци. и разлUчить я. дрUгъ t дрUга. яко же пастUхъ разлUчаѥть wвьца t кокозьлищь. | |
|
33
|
|
| и поставить овьца одеснUю себе. а козлища о лэвUю. | |
|
34
|
|
| тъгда речеть цrь сUщимъ одесную ѥго. придэте блн7ии оц7а моѥго. наслэдите Uготованоѥ вамъ. цrтво. t съложения мира всего. | |
|
35
|
|
| възалкахъ бо сz и дасте ми ясти. въждадахъсz и напоисте мz. страньнъ бэхъ и въведосте мя. | |
|
36
|
|
| нагъ и одэсте мz. болэхъ и посэтисте мене. въ тьмьници бэхъ и придосте къ мнэ. | |
|
37
|
|
| тъгда tвэщають ѥмU правьдьнии гlюще. Gи къгда тz вэдэхомъ. алъчьна. и напитахомъ. или жажюща и напоихомъ. | |
|
38
|
|
| къгда же тz видэхомъ страньна и въведохомъ тебе. или нага и одэхомъ тебе. | |
|
39
|
|
| къгда же тz видэхомъ болzща. или въ тьмьници. и прідохомъ къ тебе. | |
|
40
|
|
| tвэщавъ же цrь рече имъ. аминъ гlю вамъ. понѥже сътвористе ѥдиномU t сихъ братъ моихъ мьньшихъ. мнэ сътвористе. | |
|
41
|
|
| тогда речеть и сUщимъ о лэвUю. идэте t мене проклzтии въ огнь вэчьныи. Uготованыи дияволU и англbмъ ѥго. | |
|
42
|
|
| възалкахъ бо сz и не дасте ми ясти. въждадахъсz. и не напоисте мене. | |
|
43
|
|
| страньнъ бэхъ и не въведосте мене. нагъ и не одэсте мене. больнъ бэхъ и въ тьмьници. и не посэтисте мене. | |
|
44
|
|
| тъгда tвэщають и ти гlюще. Gи къгда тz видэхомъ алчюща. или жажюща. или страньна. или нага или больна. или въ тьмьници. и не послUжихомъ тебе. | |
|
45
|
|
| тъгда tвэщаѥть имъ гlя. аминъ гlю вамъ. понѥже не сътвористе ѥдиномU t сихъ мьньшиихъ. ни мнэ сътвористе. | |
|
46
|
|
| и tидUть ти въ мUкU вэчьнUю. а правьдьници въ животъ вэчьныи. | |
|
Глава 26
|
|
|
1
|
|
| Рече Gь своимъ Uченикоұ. | |
|
2
|
|
| вэсте яко по дъвою дн7ью пасха бUдеть. и сн7ъ члbвчь предастьсz на распzтиѥ. | |
|
3
|
|
| тъгда събьрашасz архиереи. и книжьници. и старьци людьсции. въ дворъ архиереовъ. гlѥмааго каиафы. | |
|
4
|
|
| и съвэтъ сътвориша. да iс7а льстью имуть. и Uбьють и. | |
|
5
|
|
| гlаахU нъ не въ праздьникъ. да не мълва бUдеть въ людьхъ. | |
|
6
|
|
| iс7U же бывъшю въ вифании. въ домU симона прокаженааго. | |
|
7
|
|
| пристUпи къ нѥмU жена. имUщи алавастръ мvра драгааго. и възлья на главU ѥмU възлежащю. | |
|
8
|
|
| видэвъше же Uченици ѥго. негодоваша гlюще. почто гыбэль си быc. | |
|
9
|
|
| можаше бо се мvро продано быти на мнозэ. и въдати Uбогыимъ. | |
|
10
|
|
| разUмэвъ же iс7 рече имъ. что трUдъ дэѥте женэ. дэло добро съдэла о мнэ. | |
|
11
|
|
| вьсьгда бо Uбогыя имате съ собою. мене же не всегда имате. | |
|
12
|
|
| възлиявъши бо си мvро се на тэло моѥ. на погребениѥ. мънэ сътвори. | |
|
13
|
|
| аминъ гlю вамъ. идеже аще кде проповэстьсz. еванGлиѥ се. въ вьсемь мирэ. речетьсz и еже сътвори си. въ памzть ѥя. | |
|
14
|
|
| тъгда шьдъ ѥдинъ t обою на десzте. нарицzѥмыи. июда искариотьскыи. къ архиереомъ | |
|
15
|
|
| рече. что ми хощете дати. и азъ вамъ предамь ѥго. wни же поставиша ѥмU три десzте сребрьникъ. | |
|
16
|
|
| и tтолэ искаше времене подобьна. да ѥго предасть. | |
|
17
|
|
| въ пьрвыи же. дн7ь. опреснъкъ. пристUпиша Uченици. къ iс7U гlюще къ нѥмU. кде хочеши. Uготоваѥмъ ти ясти пасхU. | |
|
18
|
|
| онъ же рече. идэте въ градъ къ оньсици. и рьцэте ѥмU. Uчитель гlть. времz моѥ близь ѥсть. U тебе сътворю пасхU съ Uченикы. своими. | |
|
19
|
|
| и створиша Uченици ѥго. яко же повелэ имъ iс7. и Uготоваша пасхU. | |
|
20
|
|
| вечерU же бывъшю. възлеже съ дъвэма на десzте Uченикама. | |
|
21
|
|
| и ядUщемъ имъ рече. ам7нъ. гlю вамъ. яко ѥдинъ t васъ предасть мz. | |
|
22
|
|
| и скьрбzаше зэло. начаша гlати ѥмU ѥдинъ къждо ихъ. еда азъ ѥсмь Gи. | |
|
23
|
|
| онъ же tвэщавъ реч омочивыи съ мною въ соліло рUкою. тъ мz предасть. | |
|
24
|
|
| сн7ъ же члв7чь идеть. яко же ѥсть писано w нѥмь. горе же члв7кU томU. имь же сн7ъ члв7чь предастьсz. добрэѥ ѥмU было бы. аще бы сz не родилъ члв7къ тъ. | |
|
25
|
|
| tвэщавъ же июда предая ѥго рече. еда азъ ѥсмь равви. гlа ѥмU ты рече. | |
|
26
|
|
| ядUщемъ же имъ. възьмъ iс7 хлэбъ. и бlгословестивъ преломи. и даяше Uченикомъ своимъ. и рече. приимэте и ядите. се ѥсть тэло моѥ. | |
|
27
|
|
| и приҊмъ чашю. и хвалU въздавъ. дасть имъ гlя. пиите t нѥя вси. | |
|
28
|
|
| се бо ѥсть кръвь моя. иовааго завэта. яже за многы проливаѥма. въ оставлѥниѥ грэховъ. | |
|
29
|
|
| гlю же вамъ. яко не имамъ пити Uже t сего плода. виньнааго. до того дн7е. ѥгда пию съ вами ново. въ цр7ствэ оц7а моѥго. | |
|
30
|
|
| и въспэвъше. изидоша въ горU елеоньскUю. | |
|
31
|
|
| тъгда гlа имъ iс7. вси вы съблазнитесz о мнэ въ сию нощь. писано бо ѥсть. поражю пастUха. и разидUтьсz овьца стадьныя. | |
|
32
|
|
| по въскрьсении же моѥмь. варzю васъ въ галилеи. | |
|
33
|
|
| tвэщавъ же петръ рече ѥмU. аще и вси съблазнzтьсz о тобэ. азъ николи же съблажьнюсz. | |
|
34
|
|
| рече же ѥмU iс7. ам7нъ гlю тебе. яко въ сию нощь. преже даже кUръ не въспоѥть. тришьдU tвьржешисz мене. | |
|
35
|
|
| гlа ѥмU петръ. аще ми сz лUчить съ тобою Uмерети. не tвьргUсz тебе. тако же и вси Uченици рекоша. | |
|
36
|
|
| тъгда приде съ ними iс7. въ вьсь нарицаѥмую. геfсимани. и гlа Uченікомъ. сzдэте тU. дондеже шьдъ помолюсz тамо. | |
|
37
|
|
| и поимъ петра и оба сн7а зеведеова. и нача скьрбэти и тUжити. | |
|
38
|
|
| тъгда гlа имъ iс7ъ. прискьрбьна ѥсть дш7а моя до съмьрти. пребUдэте сьде. и бъдите съ мною. | |
|
39
|
|
| и прешьдъ мало паде ниць. молzсz и гlя. о§е мои. аще възможьно ѥсть. да преминеть t мене чаша си. обаче не яко же азъ хочю. нъ яко же ты. | |
|
40
|
|
| и гlа петрови. тако ли не могосте. ѥдиного часа побъдэти съ мною. | |
|
41
|
|
| бъдите и молитесz. да не вънидете въ напасть. д¦ь бо предьмысливъ. а плъть немощьна. | |
|
42
|
|
| пакы вътороѥ шьдъ. помолисz гlя. оч7е мои аще не можеть си чаша минUти t мене. Аще не испию ѥя. бUди воля твоя. | |
|
43
|
|
| и пришьдъ пакы обрэте я съпzща. бzхU бо очи ихъ. отzжьчалэ. | |
|
44
|
|
| и оставль я. пакы шьдъ помолисz. третиѥѥ то же слово рекъ. | |
|
45
|
|
| тъгда приде къ Uченикомъ гlя имъ. съпите проче и почиваите. се приближисz чаc. и сн7ъ члв7чь предаѥтьсz. въ рUкы грэшьникъ. | |
|
46
|
|
| Въстанэте поидэмъ. се бо приближисz предаяи мz. | |
|
47
|
|
| и ѥще ѥмU гlющю. се июда t одинъ t обою надесzте. приде. и съ нимь народъ многъ. съ орUжиѥмь и посохы. t архиереи. и t старьць людьскыихъ. | |
|
48
|
|
| а предаяи ѥго дасть имъ знамениѥ гlя. ѥго же аще лобъжю. тъ ѥсть имэте ѥго. | |
|
49
|
|
| и абиѥ пристUпль къ iс7U рече ѥмU. радUисz рави. и облобыза ѥго. | |
|
50
|
|
| iс7 же рече ѥмU. дрUже на нѥ же ѥси пришьлъ. тъгда пристUпльше възложиша рUцэ на iс7а. и яша ѥго. | |
|
51
|
|
| и ѥдинъ t сUщиихъ съ iс7мь. простьръ рUкU. изньзе ножь свои. и Uдари раба архиереова. и tрэза ѥмU Uхо. | |
|
52
|
|
| тъгда гlа ѥмU iс7. възврати ножь свои. въ мэсто своѥ. вьси бо и възьмъшеи ножь. ножьмь Uмирають. | |
|
53
|
|
| или мьнить ти сz. яко не могU нынэ. Uмолити оц7а своѥго. и приставить ми вzще. дъвою надесzте легеонъ ан7глъ. | |
|
54
|
|
| како Uбо съконьчаютьсz книгы. яко тако подобаше быти. | |
|
55
|
|
| въ тъ часъ рече iс7 народомъ. яко же на разбоиника изидосте. съ орUжиѥмь и посохы. яти мене. по всz дн7и съ вами сэдzахъ. Uча въ цр7кви и не ясте мене | |
|
56
|
|
| се же все быc да събUдUтьсz книгы прbрчьскы. тъгда Uченици вси оставльше ѥго бэжаша. | |
|
57
|
|
| они же имъше iс7а. ведоша къ каиафэ. архиереови. идеже книжьници и старьци събьрашасz. | |
|
58
|
|
| петръ же въ слэдъ ѥго идzаше. издалеча. до двора архиереова. и въшьдъ въ дворъ сэдzаше съ слUгами. да видить коньчинU. | |
|
59
|
|
| архиереи же и старьци. и съборъ вьсь. искаахU лъжа съвэдэтельства на iс7а. яко да Uморzть ѥго. | |
|
60
|
|
| и не обрэтоша. и многомъ лъжемъ съвэдэтелѥмъ. пристUпльшемъ не обрэтоша. послэди же пристUпльша два лъжесъвэдетеля | |
|
61
|
|
| рекоста. сь рече могU разорити цр7квь б9ию. и трьми дн7ьми създати ю. | |
|
62
|
|
| и въставъ архиереи рече ѥмU. ничто же ли не tвэщаваѥши. что сии на тz съвэдэтельствUють. | |
|
63
|
|
| iс7 же мълчааше. и tвэщавъ архиереи рече ѥмU. заклинаю тz. бм7ь живыимь. да намъ речеши. Аще ты ѥси ¦с сн7ъ б9ии. | |
|
64
|
|
| гlа ѥмU iс7. ты рече. обаче гlю вамъ. tселэ Uзьрите сн7а члbвчьска. сэдzща wдеснUю силы. и идUща на облацэхъ нбс7ьскыихъ. | |
|
65
|
|
| тъгда архиереи. растьрза ризы своя. гlя. яко хUлU рече. что ѥще требUѥмъ съвэдэтель. се нынэ слышасте хUлU ѥго. | |
|
66
|
|
| что сz вамъ мьнить. они же tвэщавъше рекоша. повиньнъ съмьрти ѥсть. | |
|
67
|
|
| тъгда запльваша лице ѥмU. и пакости ѥмU дэяша. ови же заUшиша ѥго. | |
|
68
|
|
| гlюще прорьци намъ хcе. кто ѥсть Uдаривыи тz. | |
|
69
|
|
| петръ же вънэ сэдzаше на дворэ. и пристUпи къ нѥмU ѥдина рабыни гlющн. и ты бэ съ исUсъмь. галилеискыимь. | |
|
70
|
|
| онъ же tвьржесz. предъ всэми гlя. не вэдэ что гlѥши. | |
|
71
|
|
| ишьдъшю ѥмU въ врата. Uзрэ ѥго дрUгая. и гlа имъ. тU и сь бэ члв7къ. съ iс7ъмь назарzнинъмь. | |
|
72
|
|
| и пакы tвьржесz съ клzтвою. яко не знаю члв7ка. | |
|
73
|
|
| не по мъногU же. пристUпльше стоящеи. рекоша петрови. въ истинU и ты t нихъ ѥси. бэсэда бо твоя яви тz творить. | |
|
74
|
|
| тогда начать ротитисz и клzтисz. яко не знаю члв7ка. и абиѥ кUръ възгласи. | |
|
75
|
|
| и помzнU петръ. гlъ iс7овъ. иже рече ѥмU. яко преже даже кUръ не въспоѥть. трішьдU tвьржешисz. и ішьдъ вънъ. плакасz горько. | |
|
Глава 27
|
|
|
1
|
|
| UтрU же бывъшю. съвэтъ сътвориша. всi архіереи. и старьци людьскыи на исUса. яко да Uбьють ѥго. | |
|
2
|
|
| и съвzзавъше ѥго ведоша. и предаша ѥго. поньтьскUUмU пилатU игемонU. | |
|
3
|
|
| тъгда видэ июда. предавыи ѥго. яко осUдиша и. раскаявъсz възврати. l. сребрьникъ. архиереwмъ. и старьцемъ | |
|
4
|
|
| гlя. съгрэшихъ предавъ кръвь неповиньнU. они же рекоша. чьто ѥсть намъ. ты Uзьриши. | |
|
5
|
|
| и повьргъ въ цр7ькви. сребрьникы. tиде и шьдъ Uдависz. | |
|
6
|
|
| архиереи же възьмъше сребро рекоша. не достоино ѥсть. въложити ѥго въ кbровонъ. понѥже цэна кръве ѥсть. | |
|
7
|
|
| съвэтъ же сътворьше кUпиша имь село скUдэльниче. въ погребеньѥ страньныимъ. | |
|
8
|
|
| тэмь же наречесz село то. село кръви до сего дн7е. | |
|
9
|
|
| тъгда събыстьсz. реченое прbркмь. иеремиемь гlющемь. и прияша. l. сребрьникъ. цэнU цэнѥнааго. ѥго же цэниша. t сн7въ изlвъ. | |
|
10
|
|
| и даша я. на селэ скUдэльничи. яко же съказа мнэ Gь. | |
|
11
|
|
| iс7 же ста предь игемонъмь. и въпроси ѥго игемонъ гlя. ты ли ѥси цrь июдеискъ. iс7 же рече ѥмU. ты гlѥши. | |
|
12
|
|
| и егда гlаахU на нь. архиереи. и старьци. ничто же не tвэщаваше. | |
|
13
|
|
| тъгда гlа ѥмU пилатъ. не слышиши ли колико на тz съвэдэтельствUють. | |
|
14
|
|
| и не tвэща ѥмU. ни къ ѥдиномU гlU. яко дивитисz игемонU зэло. | |
|
15
|
|
| на всzкъ же дн7ь великъ. обычаи бэ игемонU. tпUщати народU. ѥдиного съвzзьня ѥго же хотzхU. | |
|
16
|
|
| имаше же тъгда. съвzзъня нарочита. нарицаѥма варава. | |
|
17
|
|
| събравъшемъ же сz имъ. рече имъ пилатъ. кого хочете t обою. tпUщю вамъ. варавU ли. или iс7а. нарицаѥмааго х©а. | |
|
18
|
|
| вэдаше бо. яко зависти ради предаша ѥго. | |
|
19
|
|
| сэдzщю же ѥмU на сUдищи. посла къ нѥмU жена своя гlющи. ничто же тобэ. и правьдьникU томU. много бо пострадахъ днcь. въ сънэ ѥго ради. | |
|
20
|
|
| архиереи же и старьци. наUстиша народы. да испросzть варавU. iс7а же да погUбzть. | |
|
21
|
|
| tвэщавъ же игемонъ ре? имъ. кого хощете t обою да tпUщю вамъ. они же рекоша варавU. | |
|
22
|
|
| гlа имъ пилатъ. что же сътворU. iс7U нарицаѥмU х7U. гlаша вси. да распzтъ бUдеть. | |
|
23
|
|
| игемонъ же рече имъ. что же зло створи. они же излнха въпьяхU гlюще. да распzтъ бUдеть. | |
|
24
|
|
| видэвъ же пилатъ. яко ничто же не Uспэѥть. нъ паче мълва бываѥть. приимъ водU. Uмы рUцэ. преда народомъ гlю. неповнньнъ ѥсмь t кръви сего правьдьника. вы Uзрите. | |
|
25
|
|
| и tвэщавъше вси людиѥ рекоша. кръвь ѥго на насъ и на чадэхъ нашихъ. | |
|
26
|
|
| тъгда tпUсти имъ варавU. iс7а же бивъ преда имъ. да ѥго распьнUть. | |
|
27
|
|
| тъгда воинн игемонови поимъше iс7а на сUдищи. събьраша на нь всю спирU. | |
|
28
|
|
| и съвлекоша ѥго. хламидою чьрвлѥною wдэша ѥго. | |
|
29
|
|
| и исплетъше вэньць t тьрния. възложиша на главU ѥго. и тръсть въ десницю ѥго. и поклоньшесz на колэнU предъ нимь. рUгахUсz ѥмU гlюще. радUисz цrю иUдеискъ. | |
|
30
|
|
| и пльвавъше на нь възаша тръсть. и бияхU ѥго по главэ. | |
|
31
|
|
| и ѥгда порUгашасz ѥмU. съвлекоша съ нѥго хламидU. и облекоша ѥго въ рызы своя. и ведоша и на распzтьѥ. | |
|
32
|
|
| исходzще же. wбрэтоша члbвка. кµринеиска. имьньмь симона. семU задэша понести крьc ѥго. | |
|
33
|
|
| и пришьдъше на мэсто. нарицаѥмоѥ голъгоfа. ѥже гlѥтьсz лъбово мэсто. | |
|
34
|
|
| даша ѥмU пити оцьтъ съ зълчью съмэшенъ. и въкUшь не хотzше пити. | |
|
35
|
|
| распьнъше же ѥго. раздэлиша ризы ѥго. метавъше жребья. | |
|
36
|
|
| и сэдъше стрежахU ѥго тU. | |
|
37
|
|
| и положиша надъ главою ѥго. винU написанU. се ѥсть цrь иUдеискъ. | |
|
38
|
|
| тъгда распzша съ нимь два разбоиника. ѥдиного wдеснUю. а ѥдиного wшююю. | |
|
39
|
|
| мимоходzщеи же хUлzхU ѥго покывающе главами своими. | |
|
40
|
|
| и гlюще. Uа. разарzяи цр7ькъвь. и трьми дн7ьми съзидая. сп7си себе. аще сн7ъ б9ии ѥси. сълэзи съ кр7ста. | |
|
41
|
|
| тако же и архиереи. рUгающесz съ книжьникы. и старьци и фарисеи гlаахU. | |
|
42
|
|
| ины сп7се. да себе ли не можеть съпасти. аще цrь из7лвъ ѥсть. да сълэзеть нынэ съ кр7ста. и вэрU имемъ ѥмU. | |
|
43
|
|
| Uпова на б7а. да избавить ѥго нынэ. аще хощеть. ѥмU. рече бо яко сн7ъ б9ии ѥсмь. | |
|
44
|
|
| тако же и разбоиника. распzтая съ нимь. поношаста ѥмU. | |
|
45
|
|
| t шестаго же чаc. тьма быc по всеи земли. до девzтааго чаc. | |
|
46
|
|
| при девzтэмь же часэ. възпи iс7 гласъмь великъмь. гlя. или. или. илима савахъfани. ѥже ѥсть. боже б9е мои въскUю мя ѥси оставилъ. | |
|
47
|
|
| нэции же t стоящиихъ тU. слышавъше гlаахU. яко илию зоветь. | |
|
48
|
|
| абиѥ текъ ѥдинъ t нихъ. и приимъ гUбU. и испълнивъ оцьта. възньзъ на тръсть. напаяше ѥго. | |
|
49
|
|
| а прочии гlаахU. остани да видимъ. аще придеть илия. да сп©ть ѥго. дрUгыи же приимъ копиѥ. прободе ѥмU ребра. и изиде вода и кръвь. | |
|
50
|
|
| iс7 же пакы възъпи глаcмь. великъмь. испUсти д¦ъ. | |
|
51
|
|
| и се запона црк7вьная раздрасz. t вышьняаго края. до нижьняаго. на дъвоѥ. и земля потрzсесz. и камениѥ распадесz. | |
|
52
|
|
| и гроби tвьрзошасz. и многа тэлеса. почивающиихъ с™ыихъ. въсташа. | |
|
53
|
|
| и ишьдъше из гробъ. по въскр©ении ѥго. вънидоша въ с™ыи градъ. и явишасz многомъ. | |
|
54
|
|
| сътьникъ же иже бzхU съ нимь. стрегUще iс7а. видэвъше же трUсъ. и бывъшая Uбояшасz зэло гlюще. въистинU сн7ъ б9ии сь бэ. | |
|
55
|
|
| бzхU же тU жены мъногы. издалеча зрzще. яже идоша по iс7э t галилеа. слUжаще ѥмU. | |
|
56
|
|
| въ нихъ же бэ. мария магдалыни. и мария и ияковля. иосиина м™и. и м™и сн7U зеведеовU. | |
|
57
|
|
| поздэ же бывъшю. приде члв7къ богатъ t аримаfиа. именьмъ иосифъ. иже и Uчисz U iс7а. | |
|
58
|
|
| съ пристUпи къ пилатU и испроси тэло iс7во. пилатъ же повелэ дати тэло iс7во. | |
|
59
|
|
| и примъ тэло иосифъ. обитъ ѥ плащаницею чистою. | |
|
60
|
|
| и положи ѥ. въ новэмь своѥмь гробэ. иже исэче въ камени. и възваливъ камень великъ. на двьри гроба tиде. | |
|
61
|
|
| бэ же тU мария магдалыни. и дрUгая мария сэдzще прzмо гробU. | |
|
62
|
|
| На Uтрья ѥже ѥсть по пzтъцэ. събрашасz архиереи и старьци къ пилатU. | |
|
63
|
|
| гlюще. Gи помzнUхомъ. яко льсть онъ рече. еще сыи живъ. по трьхъ дн7ьхъ въстанU. | |
|
64
|
|
| повели Uбо Uтвьрдити гробъ. до третияго дн7е. еда како пришьдъше Uченици ѥго нощию. UкрадUть ѥго и рекUть людьмъ. въста t мьртвыихъ. и бUдеть послэдьняя льсть. горьши пьрвыя. | |
|
65
|
|
| рече же имъ пилатъ. имате кUстодию. шьдъше Uтвьрдите яко же вэсте. | |
|
66
|
|
| они же шьдъше. Uтвьрдиша гробъ. знаменавъше съ кUстодиѥю. | |
|
Глава 28
|
|
|
1
|
|
| В ъ вечеръ сUботьныи. світающе. въ пьрвUю сUботU приде мария магдалыни. и дрUгая мария. видэтъ гроба. | |
|
2
|
|
| и се быc трусъ великъ. анGлъ бо гн7ь. съшьдъ съ нб7се. и пристUпль tвали камень tдвьри гроба. и сэдzше на нѥмь. | |
|
3
|
|
| бэ же зракъ ѥго яко мълнья. и одэниѥ ѥго бэло яко снэгъ. | |
|
4
|
|
| t страха же ѥго. сътрzсоша же сz стрегUщеи. и быша яко мьртви. | |
|
5
|
|
| tвэщавъ же анGлъ. рече женама. не боитасz вы. вэмь бо я iс7а распzтаго ищета. | |
|
6
|
|
| нэc сьде. въста яко же рече. придэта видэта мэста. идеже лежалъ Gь. | |
|
7
|
|
| и скоро шьдъше. рьцэта Uченикомъ ѥго. яко въста t мьртвыихъ. и се варzѥть васъ въ галилеи. тU и Uзрите. се же рэхъ вама. | |
|
8
|
|
| и tшьдъше. скоро t гроба. съ страхъмь и радостию. великою. текосте възвэститъ. Uченикомъ ѥго. | |
|
9
|
|
| и ѥгда идzста. възвэститъ Uченикомъ ѥго. и се iс7 сърэте я гlя. радUитасz. онэ же пристUпльши. ястасz за нозэ ѥго. и поклонистасz ѥмU. | |
|
10
|
|
| тъгда гlа има iс7 не боитасz. идэта възвэстита. братии моѥи. да идUть въ галилею. и тU мя видzть. | |
|
11
|
|
| идUщема же има. се нэции t кUстодия. пришьдъше въ градъ. възвэстиша архиереомъ. всz бывъшая. | |
|
12
|
|
| и събрашасz старьци. съвэтъ же сътворьше. сребро много даша воиномъ. | |
|
13
|
|
| гlюще. рьцэте яко Uченици ѥго. нощию пришьдъше Uкрадоша и. намъ съпzщемъ. | |
|
14
|
|
| да аще се Uслышано бUдеть. U игемона. мы Uтолимъ ѥго. и васъ бес печали сътворимъ. | |
|
15
|
|
| они же приимъше сребро. сътвориша. яко же наUчени быша. и пронесесz слово се. въ иUдеихъ до сего. дн7е. | |
|
16
|
|
| Единыи же на десzте Uченикъ. идоша въ галилею въ горU. идеже повелэ имъ iс7ъ. | |
|
17
|
|
| и видэвъше и поклонишасz ѥмU. ови же UсUмнэшасz. | |
|
18
|
|
| и пристUпль iс7 рече имъ гlя. дана ми ѥсть всzка власть. на небеси и на земли. | |
|
19
|
|
| шьдъше Uбо наUчите всz языкы. кр7стzще ѩ въ имz оц7а и сн7а и с™го д¦а. | |
|
20
|
|
| Uчаще я блюсти всz ѥлико заповэдахъ вамъ. и се азъ съ вами ѥсмь въ всz дн7и. до съконьчания вэкU амн7ъ. |