Завантаження...
Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Порівняти:

Глава́ и҃
Chapter 8
1
1
Венїамі́нъ же родѝ ва́лꙋ пе́рвенца своего̀, и҆ а҆зви́ла втора́го, и҆ дїерꙋ̀ тре́тїѧго, Now Benjamin begot Bale his first-born, and Asbel his second son, Aara the third, Noa the fourth,
2
2
и҆ наꙋи́ла четве́ртаго, и҆ ра́фꙋ пѧ́таго. and Rapha the fifth.
3
3
Бы́ша же сы́нове ва́лѣ: а҆ді́ръ, ги́ра и҆ а҆вїꙋ́дъ, And the sons of Bale were, Adir, and Gera, and Abiud,
4
4
и҆ а҆вїсꙋ́й и҆ ноама́нъ, и҆ а҆хі́а and Abessue, and Noama, and Achia,
5
5
и҆ ги́ра, и҆ сефꙋфа́мъ и҆ оу҆ра́мъ. and Gera, and Sephupham, and Uram.
6
6
Сі́и сы́нове а҆ѡ̑ди, сі́и сꙋ́ть кнѧ̑зи племе́нъ ѡ҆бита́ющымъ въ гаваѝ, и҆̀хже пресели́ша въ манꙋа́ѳъ: These were the sons of Aod: these are the heads of families to them that dwell in Gabee, and they removed them to Machanathi:
7
7
и҆ наама́нъ и҆ а҆хі́а, и҆ гира̀, то́йже і҆глаа́мъ, и҆ (гира̀) родѝ а҆за́на и҆ нꙋ́а. and Nooma, and Achia and Gera, he removed them, and he begot Aza, and Jachicho.
8
8
И҆ сеорі́мъ родѝ на по́ли мѡа́вли, повнегда̀ ѿпꙋсти́ти є҆мꙋ̀ ѡ҆сі́мꙋ и҆ ваа́дꙋ жєны̀ своѧ̑: And Saarin begot children in the plain of Moab, after that he had sent away Osin and Baada his wives.
9
9
роди́ же ѿ ва́лы жены̀ своеѧ̀ і҆ѡва́ва и҆ самі́ю, и҆ мі́сꙋ и҆ мелхо́ма, And he begot of his wife Ada, Jolab, and Sebia, and Misa, and Melchas,
10
10
и҆ і҆ѡа́са и҆ сехі́ю и҆ мармі́ю: сі́и сы́нове є҆гѡ̀ кнѧ̑зи ѻ҆те́чествъ: and Jebus, and Zabia, and Marma: these were heads of families.
11
11
ѿ ѡ҆сі́мы же родѝ а҆мїто́ва и҆ є҆лїфаа́да. And of Osin he begot Abitol, and Alphaal.
12
12
Сы́нове же є҆лїфаа́дѡвы: є҆ве́ръ и҆ мїсоа́мъ и҆ самїи́лъ: то́й созда̀ а҆нѡ́нъ и҆ лодо́нъ и҆ вє́си и҆́хъ, є҆ѡ́дъ и҆ вє́си є҆гѡ̀: And the sons of Alphaal; Obed, Misaal, Semmer: he built Ona, and Lod, and its towns:
13
13
вері́а же и҆ сама̀. Сі́и кнѧ̑зи племенє́мъ живꙋ́щимъ во є҆ла́мѣ, и҆ ті́и и҆згна́ша живꙋ́щихъ въ ге́ѳѣ. and Beria, and Sama; these were heads of families among the dwellers in Elam, and they drove out the inhabitants of Geth.
14
14
И҆ бра́тїѧ и҆́хъ сѡси́лъ и҆ і҆ерїмѡ́ѳъ, And his brethren were Sosec, and Arimoth,
15
15
и҆ заваді́а и҆ ѡ҆ри́дъ, и҆ а҆ва́дъ and Zabadia, and Ored, and Eder,
16
16
и҆ мосолла́мъ, и҆ і҆есфа̀ и҆ і҆езі́а, сы́нове вері̑ины. and Michael, and Jespha, and Joda, the sons of Beria:
17
17
И҆ заваді́а и҆ мосолла́мъ, и҆ а҆закі̀ и҆ а҆ве́ръ, and Zabadia, and Mosollam, and Azaki, and Abar,
18
18
и҆ і҆ассі́й и҆ самарі̀, и҆ і҆езелі́а и҆ і҆ѡва́въ, сы́нове є҆лфаа̑ли. and Isamari, and Jexlias, and Jobab, the sons of Elphaal:
19
19
И҆ і҆акі́мъ и҆ хезрі́й, и҆ завді́й and Jakim, and Zachri, and Zabdi,
20
20
и҆ є҆лїѡина́й, и҆ салаѳі́й и҆ є҆лїи́лъ, and Elionai, and Salathi,
21
21
и҆ а҆даі́а и҆ варе́а и҆ самара́ѳъ, сы́нове семє́ины. and Elieli, and Adaia, and Baraia, and Samarath, sons of Samaith:
22
22
И҆ і҆есфа́нъ и҆ а҆ве́ръ, и҆ є҆леи́лъ (и҆ а҆дрі́а), and Jesphan, and Obed, and Eliel,
23
23
и҆ а҆вдѡ́нъ и҆ зехрі́й, и҆ а҆на́нъ and Abdon, and Zechri, and Anan,
24
24
и҆ а҆на́нїа, и҆ і҆ла́мъ и҆ а҆наѳаѳі́а, and Anania, and Ambri, and Ælam, and Anathoth,
25
25
и҆ і҆ефаді́а и҆ фанꙋи́лъ, сы́нове соси́кѡвы. and Jathin, and Jephadias, and Phanuel, the sons of Sosec:
26
26
И҆ самоа́съ и҆ саре́а, и҆ є҆фні́а and Samsari, and Saarias, and Gotholia,
27
27
и҆ і҆арасі́а, и҆ и҆лі́а и҆ зехрі́а, сы́нове і҆еромои̑мли. and Jarasia, and Eria, and Zechri, son of Iroam.
28
28
Сі́и кнѧ̑зи ѻ҆те́чествъ по племенє́мъ и҆́хъ: нача̑лницы сі́и ѡ҆бита́ша во і҆ерⷭ҇ли́мѣ. These were heads of families, chiefs according to their generations: these dwelt in Jerusalem.
29
29
Въ гаваѡ́нѣ же всели́сѧ і҆еи́ль ѻ҆те́цъ гаваѡ́на и҆ и҆́мѧ женѣ̀ є҆гѡ̀ мааха̀: And the father of Gabaon dwelt in Gabaon; and his wife's name was Moacha.
30
30
сы́нъ же є҆гѡ̀ пе́рвенецъ а҆вдѡ́нъ, и҆ сꙋ́ръ и҆ кі́съ, и҆ вае́лъ и҆ нада́въ, и҆ ни́ръ And her first-born son was Abdon, and Sur, and Kis, and Baal, and Nadab, and Ner,
31
31
и҆ геддо́ръ и҆ а҆їꙋ́й и҆ бра́тїѧ є҆гѡ̀, и҆ саꙋ́ръ и҆ махело́дъ. and Gedur and his brother, and Zacchur, and Makeloth.
32
32
Махело́дъ же родѝ сама́а. Сі́и же ѡ҆бита́ша прѧ́мѡ бра́тїи свое́й во і҆ерⷭ҇ли́мѣ съ бра́тїею свое́ю. And Makeloth begot Samaa: for these dwelt in Jerusalem in the presence of their brethren with their brethren.
33
33
Ни́ръ же родѝ кі́са, и҆ кі́съ родѝ саꙋ́ла, саꙋ́лъ же родѝ і҆ѡнаѳа́на и҆ мелхїсꙋ́а, и҆ а҆мїнада́ва и҆ і҆есваа́ла. And Ner begot Kis, and Kis begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Melchisue, and Aminadab, and Asabal.
34
34
Сы́нъ же і҆ѡнаѳа́новъ мемфїваа́лъ (и҆лѝ мемфївосѳе́й): и҆ мемфїваа́лъ родѝ мі́хꙋ. And the son of Jonathan was Meribaal; and Meribaal begot Micha.
35
35
Сы́нове же мі̑хины: фїѳо́ѳъ и҆ малѡ́ѳъ, и҆ ѳаре́съ и҆ хаа́зъ. And the sons of Micha; Phithon, and Melach, and Tharach, and Achaz.
36
36
Хаа́зъ же родѝ і҆а́дꙋ, і҆а́да же родѝ салеме́ѳа и҆ а҆смѡ́ѳа и҆ замврі́а, замврі́й же родѝ месꙋ̀, And Achaz begot Jada, and Jada begot Salæmath, and Asmoth, and Zambri; and Zambri begot Mæsa;
37
37
меса́ же родѝ ваанꙋ̀: рафе́а сы́нъ є҆гѡ̀, є҆ла́са сы́нъ є҆гѡ̀, а҆саи́лъ сы́нъ є҆гѡ̀. and Mæsa begot Baana: Rhaphæa, was his son, Elasa his son, Esel his son.
38
38
А҆саи́лꙋ же ше́сть сынѡ́въ, и҆ сїѧ̑ и҆мена̀ и҆́хъ: є҆зрїка́мъ пе́рвенецъ є҆гѡ̀, и҆ і҆сма́илъ и҆ а҆за́рїа, и҆ а҆вді́а и҆ сараі́а и҆ а҆на́нъ: всѝ ті́и сы́нови а҆саи́лєвы. And Esel had six sons, and these were their names; Ezricam his first-born, and Ismael, and Saraia, and Abdia, and Anan, and Asa: all these were the sons of Esel.
39
39
Сы́нове же а҆се́на бра́та є҆гѡ̀: оу҆ла́мъ пе́рвенецъ є҆гѡ̀, и҆ і҆есꙋ́съ вторы́й, и҆ є҆лїфа́съ тре́тїй. And the sons of Asel his brother; Ælam his first-born, and Jas the second, and Eliphalet the third.
40
40
Бы́ша же сы́нове оу҆ла̑мли мꙋ́жїе крѣ́пцы си́лою, напрѧза́юще лꙋ́къ и҆ оу҆множа́юще сы́ны и҆ сы́ны сынѡ́въ, сто̀ пѧтьдесѧ́тъ. Всѝ сі́и ѿ сынѡ́въ венїамі́нихъ. And the sons of Ælam were mighty men, bending the bow, and multiplying sons and grandsons, a hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.

Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.