Завантаження...
Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.

Встановіть розширення Notelang, щоб зручно перекладати незнайомі слова під час читання та зберігати їх у свій словник.

Notelang Extension
Порівняти:

Chapter 8
Глава́ и҃
1
1
Now Benjamin begot Bale his first-born, and Asbel his second son, Aara the third, Noa the fourth, Венїамі́нъ же родѝ ва́лꙋ пе́рвенца своего̀, и҆ а҆зви́ла втора́го, и҆ дїерꙋ̀ тре́тїѧго,
2
2
and Rapha the fifth. и҆ наꙋи́ла четве́ртаго, и҆ ра́фꙋ пѧ́таго.
3
3
And the sons of Bale were, Adir, and Gera, and Abiud, Бы́ша же сы́нове ва́лѣ: а҆ді́ръ, ги́ра и҆ а҆вїꙋ́дъ,
4
4
and Abessue, and Noama, and Achia, и҆ а҆вїсꙋ́й и҆ ноама́нъ, и҆ а҆хі́а
5
5
and Gera, and Sephupham, and Uram. и҆ ги́ра, и҆ сефꙋфа́мъ и҆ оу҆ра́мъ.
6
6
These were the sons of Aod: these are the heads of families to them that dwell in Gabee, and they removed them to Machanathi: Сі́и сы́нове а҆ѡ̑ди, сі́и сꙋ́ть кнѧ̑зи племе́нъ ѡ҆бита́ющымъ въ гаваѝ, и҆̀хже пресели́ша въ манꙋа́ѳъ:
7
7
and Nooma, and Achia and Gera, he removed them, and he begot Aza, and Jachicho. и҆ наама́нъ и҆ а҆хі́а, и҆ гира̀, то́йже і҆глаа́мъ, и҆ (гира̀) родѝ а҆за́на и҆ нꙋ́а.
8
8
And Saarin begot children in the plain of Moab, after that he had sent away Osin and Baada his wives. И҆ сеорі́мъ родѝ на по́ли мѡа́вли, повнегда̀ ѿпꙋсти́ти є҆мꙋ̀ ѡ҆сі́мꙋ и҆ ваа́дꙋ жєны̀ своѧ̑:
9
9
And he begot of his wife Ada, Jolab, and Sebia, and Misa, and Melchas, роди́ же ѿ ва́лы жены̀ своеѧ̀ і҆ѡва́ва и҆ самі́ю, и҆ мі́сꙋ и҆ мелхо́ма,
10
10
and Jebus, and Zabia, and Marma: these were heads of families. и҆ і҆ѡа́са и҆ сехі́ю и҆ мармі́ю: сі́и сы́нове є҆гѡ̀ кнѧ̑зи ѻ҆те́чествъ:
11
11
And of Osin he begot Abitol, and Alphaal. ѿ ѡ҆сі́мы же родѝ а҆мїто́ва и҆ є҆лїфаа́да.
12
12
And the sons of Alphaal; Obed, Misaal, Semmer: he built Ona, and Lod, and its towns: Сы́нове же є҆лїфаа́дѡвы: є҆ве́ръ и҆ мїсоа́мъ и҆ самїи́лъ: то́й созда̀ а҆нѡ́нъ и҆ лодо́нъ и҆ вє́си и҆́хъ, є҆ѡ́дъ и҆ вє́си є҆гѡ̀:
13
13
and Beria, and Sama; these were heads of families among the dwellers in Elam, and they drove out the inhabitants of Geth. вері́а же и҆ сама̀. Сі́и кнѧ̑зи племенє́мъ живꙋ́щимъ во є҆ла́мѣ, и҆ ті́и и҆згна́ша живꙋ́щихъ въ ге́ѳѣ.
14
14
And his brethren were Sosec, and Arimoth, И҆ бра́тїѧ и҆́хъ сѡси́лъ и҆ і҆ерїмѡ́ѳъ,
15
15
and Zabadia, and Ored, and Eder, и҆ заваді́а и҆ ѡ҆ри́дъ, и҆ а҆ва́дъ
16
16
and Michael, and Jespha, and Joda, the sons of Beria: и҆ мосолла́мъ, и҆ і҆есфа̀ и҆ і҆езі́а, сы́нове вері̑ины.
17
17
and Zabadia, and Mosollam, and Azaki, and Abar, И҆ заваді́а и҆ мосолла́мъ, и҆ а҆закі̀ и҆ а҆ве́ръ,
18
18
and Isamari, and Jexlias, and Jobab, the sons of Elphaal: и҆ і҆ассі́й и҆ самарі̀, и҆ і҆езелі́а и҆ і҆ѡва́въ, сы́нове є҆лфаа̑ли.
19
19
and Jakim, and Zachri, and Zabdi, И҆ і҆акі́мъ и҆ хезрі́й, и҆ завді́й
20
20
and Elionai, and Salathi, и҆ є҆лїѡина́й, и҆ салаѳі́й и҆ є҆лїи́лъ,
21
21
and Elieli, and Adaia, and Baraia, and Samarath, sons of Samaith: и҆ а҆даі́а и҆ варе́а и҆ самара́ѳъ, сы́нове семє́ины.
22
22
and Jesphan, and Obed, and Eliel, И҆ і҆есфа́нъ и҆ а҆ве́ръ, и҆ є҆леи́лъ (и҆ а҆дрі́а),
23
23
and Abdon, and Zechri, and Anan, и҆ а҆вдѡ́нъ и҆ зехрі́й, и҆ а҆на́нъ
24
24
and Anania, and Ambri, and Ælam, and Anathoth, и҆ а҆на́нїа, и҆ і҆ла́мъ и҆ а҆наѳаѳі́а,
25
25
and Jathin, and Jephadias, and Phanuel, the sons of Sosec: и҆ і҆ефаді́а и҆ фанꙋи́лъ, сы́нове соси́кѡвы.
26
26
and Samsari, and Saarias, and Gotholia, И҆ самоа́съ и҆ саре́а, и҆ є҆фні́а
27
27
and Jarasia, and Eria, and Zechri, son of Iroam. и҆ і҆арасі́а, и҆ и҆лі́а и҆ зехрі́а, сы́нове і҆еромои̑мли.
28
28
These were heads of families, chiefs according to their generations: these dwelt in Jerusalem. Сі́и кнѧ̑зи ѻ҆те́чествъ по племенє́мъ и҆́хъ: нача̑лницы сі́и ѡ҆бита́ша во і҆ерⷭ҇ли́мѣ.
29
29
And the father of Gabaon dwelt in Gabaon; and his wife's name was Moacha. Въ гаваѡ́нѣ же всели́сѧ і҆еи́ль ѻ҆те́цъ гаваѡ́на и҆ и҆́мѧ женѣ̀ є҆гѡ̀ мааха̀:
30
30
And her first-born son was Abdon, and Sur, and Kis, and Baal, and Nadab, and Ner, сы́нъ же є҆гѡ̀ пе́рвенецъ а҆вдѡ́нъ, и҆ сꙋ́ръ и҆ кі́съ, и҆ вае́лъ и҆ нада́въ, и҆ ни́ръ
31
31
and Gedur and his brother, and Zacchur, and Makeloth. и҆ геддо́ръ и҆ а҆їꙋ́й и҆ бра́тїѧ є҆гѡ̀, и҆ саꙋ́ръ и҆ махело́дъ.
32
32
And Makeloth begot Samaa: for these dwelt in Jerusalem in the presence of their brethren with their brethren. Махело́дъ же родѝ сама́а. Сі́и же ѡ҆бита́ша прѧ́мѡ бра́тїи свое́й во і҆ерⷭ҇ли́мѣ съ бра́тїею свое́ю.
33
33
And Ner begot Kis, and Kis begot Saul, and Saul begot Jonathan, and Melchisue, and Aminadab, and Asabal. Ни́ръ же родѝ кі́са, и҆ кі́съ родѝ саꙋ́ла, саꙋ́лъ же родѝ і҆ѡнаѳа́на и҆ мелхїсꙋ́а, и҆ а҆мїнада́ва и҆ і҆есваа́ла.
34
34
And the son of Jonathan was Meribaal; and Meribaal begot Micha. Сы́нъ же і҆ѡнаѳа́новъ мемфїваа́лъ (и҆лѝ мемфївосѳе́й): и҆ мемфїваа́лъ родѝ мі́хꙋ.
35
35
And the sons of Micha; Phithon, and Melach, and Tharach, and Achaz. Сы́нове же мі̑хины: фїѳо́ѳъ и҆ малѡ́ѳъ, и҆ ѳаре́съ и҆ хаа́зъ.
36
36
And Achaz begot Jada, and Jada begot Salæmath, and Asmoth, and Zambri; and Zambri begot Mæsa; Хаа́зъ же родѝ і҆а́дꙋ, і҆а́да же родѝ салеме́ѳа и҆ а҆смѡ́ѳа и҆ замврі́а, замврі́й же родѝ месꙋ̀,
37
37
and Mæsa begot Baana: Rhaphæa, was his son, Elasa his son, Esel his son. меса́ же родѝ ваанꙋ̀: рафе́а сы́нъ є҆гѡ̀, є҆ла́са сы́нъ є҆гѡ̀, а҆саи́лъ сы́нъ є҆гѡ̀.
38
38
And Esel had six sons, and these were their names; Ezricam his first-born, and Ismael, and Saraia, and Abdia, and Anan, and Asa: all these were the sons of Esel. А҆саи́лꙋ же ше́сть сынѡ́въ, и҆ сїѧ̑ и҆мена̀ и҆́хъ: є҆зрїка́мъ пе́рвенецъ є҆гѡ̀, и҆ і҆сма́илъ и҆ а҆за́рїа, и҆ а҆вді́а и҆ сараі́а и҆ а҆на́нъ: всѝ ті́и сы́нови а҆саи́лєвы.
39
39
And the sons of Asel his brother; Ælam his first-born, and Jas the second, and Eliphalet the third. Сы́нове же а҆се́на бра́та є҆гѡ̀: оу҆ла́мъ пе́рвенецъ є҆гѡ̀, и҆ і҆есꙋ́съ вторы́й, и҆ є҆лїфа́съ тре́тїй.
40
40
And the sons of Ælam were mighty men, bending the bow, and multiplying sons and grandsons, a hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin. Бы́ша же сы́нове оу҆ла̑мли мꙋ́жїе крѣ́пцы си́лою, напрѧза́юще лꙋ́къ и҆ оу҆множа́юще сы́ны и҆ сы́ны сынѡ́въ, сто̀ пѧтьдесѧ́тъ. Всѝ сі́и ѿ сынѡ́въ венїамі́нихъ.

Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.

Встановіть розширення Notelang, щоб зручно перекладати незнайомі слова під час читання та зберігати їх у свій словник.

Notelang Extension