|
Глава́ г҃
|
Глава 3
|
|
1
|
1
|
| Что̀ оу҆̀бо ли́шшее і҆ꙋде́ю [ко́е оу҆̀бо преимꙋ́щество і҆ꙋде́а]; и҆лѝ ка́ѧ по́льза ѡ҆брѣ́занїѧ; | Отже, яка перевага бути юдеєм, або яка користь від обрізання? |
|
2
|
2
|
| Мно́гѡ, по всѧ́комꙋ ѡ҆́бразꙋ: пе́рвѣе [наипа́че] бо, ꙗ҆́кѡ ввѣ́рєна бы́ша и҆̀мъ словеса̀ бж҃їѧ. | Велика перевага в усіх відношеннях, а найбільше в тому, що їм довірено Слово Боже. |
|
3
|
3
|
| Что́ бо, а҆́ще не вѣ́роваша нѣ́цыи; є҆да̀ (оу҆̀бо) невѣ́рствїе и҆́хъ вѣ́рꙋ бж҃їю оу҆праздни́тъ; | Бо що ж‚ коли деякі й не вірували? Невіра їхня чи знищить вірність Божу? |
|
4
|
4
|
| Да не бꙋ́детъ: да бꙋ́детъ же бг҃ъ и҆́стиненъ, всѧ́къ же человѣ́къ ло́жь, ꙗ҆́коже є҆́сть пи́сано: ꙗ҆́кѡ да ѡ҆правди́шисѧ во словесѣ́хъ твои́хъ, и҆ побѣди́ши, внегда̀ сꙋди́ти тѝ. | Зовсім ні. Бог вірний, а всяка людина неправдива, як написано: «Ти праведний у словах Твоїх і переможеш у суді Твоєму». |
|
5
|
5
|
| А҆́ще ли непра́вда на́ша бж҃їю пра́вдꙋ составлѧ́етъ, что̀ рече́мъ, є҆да́ ли непрвⷣнъ бг҃ъ наносѧ́й гнѣ́въ, по человѣ́кꙋ глаго́лю. | Якщо ж наша неправда відкриває правду Божу, то що скажемо? Чи не буде Бог несправедливий, коли виявляє гнів? [Кажу це за людським міркуванням.] |
|
6
|
6
|
| Да не бꙋ́детъ: поне́же ка́кѡ сꙋди́ти и҆́мать бг҃ъ мі́рꙋ; | Зовсім ні. Бо інакше як Богові судити світ? |
|
7
|
7
|
| А҆́ще бо и҆́стина бж҃їѧ въ мое́й лжѝ и҆збы́точествова въ сла́вꙋ є҆гѡ̀, что̀ є҆щѐ и҆ а҆́зъ ꙗ҆́кѡ грѣ́шникъ ѡ҆сꙋжда́юсѧ; | Бо коли вірність Божа підноситься моєю неправдою на славу Йому, за що ж мене ще й судити, як грішника? |
|
8
|
8
|
| И҆ не ꙗ҆́коже хꙋ́лимсѧ, и҆ ꙗ҆́коже глаго́лютъ нѣ́цыи на́съ глаго́лати, ꙗ҆́кѡ сотвори́мъ ѕла̑ѧ, да прїи́дꙋтъ бл҃га̑ѧ: и҆́хже сꙋ́дъ првⷣнъ є҆́сть. | І чи не чинити нам зло, щоб вийшло добро, як деякі лихословлять нас і кажуть, ніби ми так навчаємо? Праведний суд на таких. |
|
9
|
9
|
| Что̀ оу҆̀бо; преимѣ́емъ ли; Ника́коже: пред̾ꙋкори́хомъ бо [пре́жде бо ѡ҆бвине́ни є҆смы̀] і҆ꙋдє́и же и҆ є҆́ллины всѧ̑ [всѝ] под̾ грѣхо́мъ бы́ти, | То що ж‚ чи маємо ми перевагу? Аж ніяк. Бо ми вже довели, що як юдеї, так і елліни, всі під гріхом. |
|
10
|
10
|
| ꙗ҆́коже є҆́сть пи́сано, ꙗ҆́кѡ нѣ́сть првⷣнъ никто́же: | Як написано: «Немає праведного ні одного; |
|
11
|
11
|
| нѣ́сть разꙋмѣва́ѧй и҆ нѣ́сть взыска́ѧй бг҃а: | немає, хто розумів би; немає‚ хто шукав би Бога; |
|
12
|
12
|
| всѝ оу҆клони́шасѧ, вкꙋ́пѣ непотре́бни бы́ша: нѣ́сть творѧ́й бл҃госты́ню, нѣ́сть да́же до є҆ди́нагѡ. | всі ухилилися з путі, негідні всі до одного; нема того, хто чинить добро, нема жодного»; |
|
13
|
13
|
| Гро́бъ ѿве́рстъ горта́нь и҆́хъ, ѧ҆зы̑ки свои́ми льща́хꙋ: ꙗ҆́дъ а҆́спїдѡвъ под̾ оу҆стна́ми и҆́хъ: | «гортань їхня — відкритий гріб; язиками своїми обманюють; отрута аспидів на губах їхніх». |
|
14
|
14
|
| и҆́хже оу҆ста̀ клѧ́твы и҆ го́рести пѡ́лна сꙋ́ть. | «Уста їхні повні лихослів’я і гіркоти»; |
|
15
|
15
|
| Скѡ́ры но́ги и҆́хъ пролїѧ́ти кро́вь: | «ноги їхні швидкі на пролиття крови; |
|
16
|
16
|
| сокрꙋше́нїе и҆ ѡ҆ѕлобле́нїе на пꙋте́хъ и҆́хъ, | руїни і пагуба на дорогах їхніх; |
|
17
|
17
|
| и҆ пꙋтѝ ми́рнагѡ не позна́ша. | вони не знають шляху миру». |
|
18
|
18
|
| Нѣ́сть стра́ха бж҃їѧ пред̾ ѻ҆чи́ма и҆́хъ. | «Hемає страху Божого перед їхніми очима». |
|
19
|
19
|
| (Заⷱ҇ п҃д҃.) Вѣ́мы же, ꙗ҆́кѡ є҆ли̑ка зако́нъ глаго́летъ, сꙋ́щымъ въ зако́нѣ глаго́летъ: да всѧ̑ка оу҆ста̀ заградѧ́тсѧ, и҆ пови́ненъ бꙋ́детъ ве́сь мі́ръ бг҃ови: | Але ми знаємо, що закон, коли щось говорить, говорить до тих, хто під законом, тому всякі уста замикаються і весь світ стає винним перед Богом, |
|
20
|
20
|
| занѐ ѿ дѣ́лъ зако́на не ѡ҆правди́тсѧ всѧ́ка пло́ть пред̾ ни́мъ: зако́номъ бо позна́нїе грѣха̀. | тому що ділами закону не виправдається перед Hим ніяка плоть; бо законом пізнається гріх. |
|
21
|
21
|
| Нн҃ѣ же кромѣ̀ зако́на пра́вда бж҃їѧ ꙗ҆ви́сѧ, свидѣ́телствꙋема ѿ зако́на и҆ прⷪ҇рѡ́къ. | Тепер же, незалежно від закону, з’явилася правда Божа, про яку свідчать Закон і Пророки, |
|
22
|
22
|
| Пра́вда же бж҃їѧ вѣ́рою і҆и҃съ хрⷭ҇то́вою во всѣ́хъ и҆ на всѣ́хъ вѣ́рꙋющихъ: нѣ́сть бо ра́знствїѧ, | правда Божа через віру в Ісуса Христа у всіх і на всіх‚ хто вірує, бо нема різниці, |
|
23
|
23
|
| вси́ бо согрѣши́ша, и҆ лише́ни сꙋ́ть сла́вы бж҃їѧ, | тому що всі згрішили і позбавлені слави Божої, |
|
24
|
24
|
| ѡ҆правда́еми тꙋ́не блгⷣтїю є҆гѡ̀, и҆збавле́нїемъ, є҆́же ѡ҆ хрⷭ҇тѣ̀ і҆и҃сѣ, | виправдовуються даром, благодаттю Його, через відкуплення у Христі Ісусі, |
|
25
|
25
|
| є҆го́же предположѝ бг҃ъ ѡ҆чище́нїе вѣ́рою въ кро́ви є҆гѡ̀, въ ꙗ҆вле́нїе пра́вды своеѧ̀, за ѿпꙋще́нїе пре́жде бы́вшихъ грѣхѡ́въ, | Якого Бог призначив як жертву очищення Його Кров’ю через віру; для свідчення правди Своєї в прощенні гріхів, вчинених раніше, |
|
26
|
26
|
| въ долготерпѣ́нїи бж҃їи, и҆ въ показа́нїе пра́вды є҆гѡ̀ въ нн҃ѣшнее вре́мѧ, во є҆́же бы́ти є҆мꙋ̀ првⷣнꙋ и҆ ѡ҆правда́ющꙋ сꙋ́щаго ѿ вѣ́ры і҆и҃совы. | за час довготерпіння Божого; для свідчення правди Його нині, щоб Він явився праведним і виправдовував того‚ хто вірує в Ісуса. |
|
27
|
27
|
| Гдѣ̀ оу҆̀бо похвала̀, ѿгна́сѧ. Кото́рымъ зако́номъ; дѣ́лы ли; Нѝ, но зако́номъ вѣ́ры. | Де ж те, чим би хвалитися? Знищено. Яким законом? Законом діл? Hі, але законом віри. |
|
28
|
28
|
| (Заⷱ҇ п҃е҃.) Мы́слимъ оу҆̀бо вѣ́рою ѡ҆правда́тисѧ человѣ́кꙋ, без̾ дѣ́лъ зако́на. | Бо ми визнаємо, що людина виправдовується вірою, незалежно від діл закону. |
|
29
|
29
|
| И҆лѝ і҆ꙋде́євъ бг҃ъ то́кмѡ, а҆ не и҆ ꙗ҆зы́кѡвъ; Є҆́й, и҆ ꙗ҆зы́кѡвъ: | Hевже ж Бог — тільки юдеїв, а і не язичників? Звичайно, і язичників; |
|
30
|
30
|
| поне́же є҆ди́нъ бг҃ъ, и҆́же ѡ҆правди́тъ ѡ҆брѣ́занїе ѿ вѣ́ры и҆ неѡбрѣ́занїе вѣ́рою. | бо є лише один Бог, котрий виправдовує обрізаних за вірою і необрізаних через віру. |
|
31
|
31
|
| Зако́нъ ли оу҆̀бо разорѧ́емъ вѣ́рою; Да не бꙋ́детъ: но зако́нъ оу҆твержда́емъ. | Чи ми знищуємо закон вірою? Зовсім нi; але закон стверджуємо. |
Паперове видання
Старий Заповіт
• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.
• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.
• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.
• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.
• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.