|
Chapter 2
|
Глава 2
|
|
1
|
1
|
| And I lifted up mine eyes and looked, and behold four horns. | І знову я підняв очі мої і побачив: ось муж, у якого в руці землемірний шнур. |
|
2
|
2
|
| And I said to the angel that spoke with me, What are these things, my lord? And he said to me, These are the horns that have scattered Juda, and Israel, and Jerusalem. | Я запитав: куди ти йдеш? і він сказав мені: вимірювати Єрусалим, щоб бачити, яка ширина його і яка довжина його. |
|
3
|
3
|
| And the Lord shewed me four artificers. | І ось ангел, який говорив зі мною, виходить, а інший ангел іде назустріч йому, |
|
4
|
4
|
| And I said, What are these coming to do? And he said, These are the horns that scattered Juda, and they broke Israel in pieces, and none of them lifted up his head: and these are come forth to sharpen them for their hands, even the four horns, the nations that lifted up the horn against the land of the Lord to scatter it. | і сказав він цьому: йди скоріше, скажи цьому юнаку: Єрусалим заселить околиці з причини безлічі людей і худоби у ньому. |
|
5
|
5
|
| And I lifted up mine eyes, and looked, and behold a man, and in his hand a measuring line. | І Я буду для нього, — говорить Господь, — вогненною стіною навколо нього і прославлюся посеред нього. |
|
6
|
6
|
| And I said to him, Whither goest thou? And he said to me, To measure Jerusalem, to see what is the breadth of it, and what is the length of it. | Гей, гей! біжіть з північної країни, — говорить Господь: бо по чотирьох вітрах небесних Я розсіяв вас, — говорить Господь. |
|
7
|
7
|
| And, behold, the angel that spoke with me stood by, and another angel went forth to meet him, | Спасайся, Сионе, що живеш у дочки Вавилона. |
|
8
|
8
|
| and spoke to him, saying, Run and speak to that young man, saying, Jerusalem shall be fully inhabited by reason of the abundance of men and cattle in the midst of her. | Бо так говорить Господь Саваоф: для слави Він послав Мене до народів, які грабували вас, бо той, хто торкається вас, торкається зіниці ока Його. |
|
9
|
9
|
| And I will be to her, saith the Lord, a wall of fire round about, and I will be for a glory in the midst of her. | І ось, Я підніму руку Мою на них, і вони зробляться здобиччю рабів своїх, і тоді дізнаєтеся, що Господь Саваоф послав Мене. |
|
10
|
10
|
| Ho, ho, flee from the land of the north, saith the Lord: for I will gather you from the four winds of heaven, saith the Lord, | Радій і веселися, дочко Сиону! Бо ось, Я прийду й оселюся серед тебе, — говорить Господь. |
|
11
|
11
|
| even to Sion: deliver yourselves, ye that dwell with the daughter of Babylon. | І навернуться до Господа багато народів у той день, і будуть Моїм народом; і Я оселюся посеред тебе, і узнаєш, що Господь Саваоф послав Мене до тебе. |
|
12
|
12
|
| For thus saith the Lord Almighty; After the glory has he sent me to the nations that spoiled you: for he that touches you is as one that touches the apple of his eye. | Тоді Господь візьме у володіння Іуду, Свій наділ на святій землі, і знову обере Єрусалим. |
|
13
|
13
|
| For, behold, I bring my hand upon them, and they shall be a spoil to them that serve them: and ye shall know that the Lord Almighty has sent me. | Нехай мовчить усяка плоть перед лицем Господа! Бо Він піднімається від святої оселі Своєї. |
|
14
|
|
| Rejoice and be glad, O daughter of Sion: for, behold, I come, and will dwell in the midst of thee, saith the Lord. | |
|
15
|
|
| And many nations shall flee for refuge to the Lord in that day, and they shall be for a people to him, and they shall dwell in the midst of thee: and thou shalt know that the Lord Almighty has sent me to thee. | |
|
16
|
|
| And the Lord shall inherit Juda his portion in the holy land, and he will yet choose Jerusalem. | |
|
17
|
|
| Let all flesh fear before the Lord: for he has risen up from his holy clouds. |
Old Testament
• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.
• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.
• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.
• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.
• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.