|
Κεφάλαιο 19
|
Главa f7i
|
|
1
|
1
|
| ΤΟΥ δὲ μηνὸς τοῦ τρίτου τῆς ἐξόδου τῶν υἱῶν ᾿Ισραὴλ ἐκ γῆς Αἰγύπτου τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ ἤλθοσαν εἰς τὴν ἔρημον τοῦ Σινά. | Мцcа же трeтіzгw и3зшeствіz сынHвъ ї}левыхъ t земли2 є3гЂпетскіz, въ сjй дeнь пріид0ша въ пустhню сінaйскую: |
|
2
|
2
|
| καὶ ἀπῇραν ἐκ Ραφιδεὶν καὶ ἤλθοσαν εἰς τὴν ἔρημον τοῦ Σινά, καὶ παρενέβαλεν ἐκεῖ ᾿Ισραὴλ κατέναντι τοῦ ὄρους. | и3 воздвиг0шасz t рафідjна и3 пріид0ша въ пустhню сінaйскую, и3 њполчи1сz тaмw ї}ль прsмw горы2. |
|
3
|
3
|
| καὶ Μωυσῆς ἀνέβη εἰς τὸ ὄρος τοῦ Θεοῦ· καὶ ἐκάλεσεν αὐτὸν ὁ Θεός ἐκ τοῦ ὄρους λέγων· τάδε ἐρεῖς τῷ οἴκῳ ᾿Ιακὼβ καὶ ἀναγγελεῖς τοῖς υἱοῖς ᾿Ισραήλ· | Мwmсeй же взhде на г0ру б9ію, и3 воззвA є3го2 бGъ t горы2 гlz: сі‰ возглаг0леши д0му їaкwвлю и3 повёси сынHмъ ї}лєвымъ: |
|
4
|
4
|
| αὐτοὶ ἑωράκατε ὅσα πεποίηκα τοῖς Αἰγυπτίοις, καὶ ἀνέλαβον ὑμᾶς ὡσεὶ ἐπὶ πτερύγων ἀετῶν καὶ προσηγαγόμην ὑμᾶς πρὸς ἐμαυτόν. | сaми ви1дэсте, є3ли6ка сотвори1хъ є3гЂптzнwмъ, и3 под8sхъ вaсъ ћкw на крилёхъ џрлихъ и3 привед0хъ вaсъ къ себЁ: |
|
5
|
5
|
| καὶ νῦν ἐὰν ἀκοῇ ἀκούσητε τῆς ἐμῆς φωνῆς καὶ φυλάξητε τὴν διαθήκην μου, ἔσεσθέ μοι λαὸς περιούσιος ἀπό πάντων τῶν ἐθνῶν· ἐμὴ γάρ ἐστι πᾶσα ἡ γῆ· | и3 нн7э ѓще слyхомъ послyшаете глaса моегw2 и3 сохранитE завётъ м0й, бyдете ми2 лю1діе и3збрaнни t всёхъ kзы6къ: моs бо є4сть всS землS: |
|
6
|
6
|
| ὑμεῖς δὲ ἔσεσθέ μοι βασίλειον ἱεράτευμα καὶ ἔθνος ἅγιον. ταῦτα τὰ ρήματα ἐρεῖς τοῖς υἱοῖς ᾿Ισραήλ. | вh же бyдете ми2 цRское сщ7eніе и3 kзhкъ с™ъ: сі‰ словесA да речeши сынHмъ ї}лєвымъ. |
|
7
|
7
|
| ἦλθε δὲ Μωυσῆς καὶ ἐκάλεσε τοὺς πρεσβυτέρους τοῦ λαοῦ καὶ παρέθηκεν αὐτοῖς πάντας τοὺς λόγους τούτους, οὓς συνέταξεν αὐτῷ ὁ Θεός. | Пріи1де же мwmсeй, и3 призвA стaрцы людск‡z и3 предложи2 и5мъ вс‰ словесA сі‰, ±же завэщA и5мъ бGъ. |
|
8
|
8
|
| ἀπεκρίθη δὲ πᾶς ὁ λαὸς ὁμοθυμαδὸν καὶ εἶπαν· πάντα, ὅσα εἶπεν ὁ Θεός, ποιήσομεν καὶ ἀκουσόμεθα. ἀνήνεγκε δὲ Μωυσῆς τοὺς λόγους τούτους πρὸς τὸν Θεόν. | Tвэщaша же вси2 лю1діе є3динодyшнw и3 рек0ша: вс‰, є3ли6ка речE бGъ, сотвори1мъ и3 послyшаемъ. Донесe же мwmсeй словесA сі‰ къ бGу, |
|
9
|
9
|
| εἶπε δὲ Κύριος πρὸς Μωυσῆν· ἰδοὺ ἐγὼ παραγίνομαι πρὸς σὲ ἐν στύλῳ νεφέλης, ἵνα ἀκούσῃ ὁ λαὸς λαλοῦντός μου πρὸς σὲ καὶ σοὶ πιστεύσωσιν εἰς τὸν αἰῶνα. ἀνήγγειλε δὲ Μωυσῆς τὰ ρήματα τοῦ λαοῦ πρὸς Κύριον. | и3 речE гDь къ мwmсeю: сE, ѓзъ пріидY къ тебЁ въ столпЁ w4блачнэ, да ўслhшатъ лю1діе гlюща мS къ тебЁ и3 да тебЁ вёруютъ во вёки. Повёда же мwmсeй словесA людjй ко гDу. |
|
10
|
10
|
| εἶπε δὲ Κύριος πρὸς Μωυσῆν· καταβὰς διαμάρτυραι τῷ λαῷ καὶ ἅγνισον αὐτοὺς σήμερον καὶ αὔριον, καὶ πλυνάτωσαν τὰ ἱμάτια· | Речe же гDь мwmсeю: сошeдъ засвидётелствуй лю1демъ и3 њчи1сти | днeсь и3 ќтрэ, и3 да и3сперyтъ ри6зы, |
|
11
|
11
|
| καὶ ἔστωσαν ἕτοιμοι εἰς τὴν ἡμέραν τὴν τρίτην· τῇ γὰρ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ καταβήσεται Κύριος ἐπὶ τὸ ὄρος τὸ Σινὰ ἐναντίον παντὸς τοῦ λαοῦ. | и3 да бyдутъ готHвы въ дeнь трeтій: въ трeтій бо дeнь сни1детъ гDь на г0ру сінaйскую пред8 всёми людьми2: |
|
12
|
12
|
| καὶ ἀφοριεῖς τὸν λαὸν κύκλῳ λέγων· προσέχετε ἑαυτοῖς τοῦ ἀναβῆναι εἰς τὸ ὄρος καὶ θίγειν τι αὐτοῦ· πᾶς ὁ ἁψάμενος τοῦ ὄρους θανάτῳ τελευτήσει. | и3 ўстр0иши лю1ди w4крестъ глаг0лz: внемли1те себЁ не восходи1ти на г0ру и3 ни чи1мже коснyтисz є3S: всsкъ прикоснyвыйсz горЁ смeртію ќмретъ: |
|
13
|
13
|
| οὐχ ἅψετε αὐτοῦ χείρ· ἐν γὰρ λίθοις λιθοβοληθήσεται ἢ βολίδι κατατοξευθήσεται· ἐάν τε κτῆνος ἐάν τε ἄνθρωπος, οὐ ζήσεται. ὅταν αἱ φωναὶ καὶ αἱ σάλπιγγες καὶ ἡ νεφέλη ἀπέλθῃ ἀπὸ τοῦ ὄρους, ἐκεῖνοι ἀναβήσονται ἐπὶ τὸ ὄρος. | не к0снетсz є4й рукA, кaменіемъ бо побіeтсz и3ли2 стрэл0ю ўстрэли1тсz, ѓще ск0тъ, ѓще человёкъ, не бyдетъ жи1въ: є3гдa же глaси и3 трубы6 и3 w4блакъ tи1детъ t горы2, сjи взhдутъ на г0ру. |
|
14
|
14
|
| κατέβη δὲ Μωυσῆς ἐκ τοῦ ὄρους πρὸς τὸν λαὸν καὶ ἡγίασεν αὐτούς, καὶ ἔπλυναν τὰ ἱμάτια. | Сни1де же мwmсeй съ горы2 къ лю1демъ, и3 њсвzти2 |, и3 и3спрaша ри6зы сво‰: |
|
15
|
15
|
| καὶ εἶπε τῷ λαῷ· γίνεσθε ἕτοιμοι τρεῖς ἡμέρας, μὴ προσέλθητε γυναικί. | и3 речE лю1демъ: бyдите гот0ви, три2 дни6 не входи1те къ женaмъ. |
|
16
|
16
|
| ἐγένετο δὲ τῇ ἡμέρᾳ τῇ τρίτῃ γενηθέντος πρὸς ὄρθρον καὶ ἐγίνοντο φωναὶ καὶ ἀστραπαὶ καὶ νεφέλη γνοφώδης ἐπ᾿ ὄρους Σινά, φωνὴ τῆς σάλπιγγος ἤχει μέγα· καὶ ἐπτοήθη πᾶς ὁ λαὸς ὁ ἐν τῇ παρεμβολῇ. | Бhсть же въ трeтій дeнь бhвшу ко ќтру, и3 бhша глaси и3 мHлніz и3 w4блакъ мрaченъ на горЁ сінaйстэй, глaсъ трyбный глашaше ѕэлw2: и3 ўбоsшасz вси2 лю1діе, и5же въ полцЁ: |
|
17
|
17
|
| καὶ ἐξήγαγε Μωυσῆς τὸν λαὸν εἰς συνάντησιν τοῦ Θεοῦ ἐκ τῆς παρεμβολῆς, καὶ παρέστησαν ὑπὸ τὸ ὄρος. | и3зведe же мwmсeй лю1ди во срётеніе бGу и3з8 полкA, и3 стaша под8 гор0ю. |
|
18
|
18
|
| τὸ ὄρος τὸ Σινὰ ἐκαπνίζετο ὅλον διὰ τὸ καταβεβηκέναι ἐπ᾿ αὐτὸ τὸν Θεὸν ἐν πυρί, καὶ ἀνέβαινεν ὁ καπνὸς ὡσεὶ καπνὸς καμίνου, καὶ ἐξέστη πᾶς ὁ λαὸς σφόδρα· | Горa же сінaйскаz дымsшесz всS, схождeніz рaди б9іz на ню2 во nгни2, и3 восхождaше дhмъ, ћкw дhмъ пeщный: и3 ўжас0шасz вси2 лю1діе ѕэлw2. |
|
19
|
19
|
| ἐγίνοντο δὲ αἱ φωναὶ τῆς σάλπιγγος προβαίνουσαι ἰσχυρότεραι σφόδρα· Μωυσῆς ἐλάλει, ὁ δὲ Θεὸς ἀπεκρίνατο αὐτῷ φωνῇ· | Бhша же глaси трyбніи происходsще крёпцы ѕэлw2: мwmсeй глаг0лаше, бGъ же tвэщавaше є3мY глaсомъ. |
|
20
|
20
|
| κατέβη δὲ Κύριος ἐπὶ τὸ ὄρος τὸ Σινὰ ἐπὶ τὴν κορυφὴν τοῦ ὄρους· καὶ ἐκάλεσε Κύριος Μωυσῆν ἐπὶ τὴν κορυφὴν τοῦ ὄρους, καὶ ἀνέβη Μωυσῆς. | Сни1де же гDь на г0ру сінaйскую на вeрхъ горы2, и3 воззвA гDь мwmсeа на вeрхъ горы2, и3 взhде мwmсeй: |
|
21
|
21
|
| καὶ εἶπεν ὁ Θεὸς πρὸς Μωυσῆν λέγων· καταβὰς διαμάρτυραι τῷ λαῷ, μή ποτε ἐγγίσωσι πρὸς τὸν Θεὸν κατανοῆσαι καὶ πέσωσιν ἐξ αὐτῶν πλῆθος· | и3 речE бGъ къ немY гlz: сошeдъ засвидётелствуй лю1демъ, да не когдA пристyпzтъ къ бGу ўразумёти, и3 падyтъ t ни1хъ мн0зи: |
|
22
|
22
|
| καὶ οἱ ἱερεῖς οἱ ἐγγίζοντες Κυρίῳ τῷ Θεῷ ἁγιασθήτωσαν, μή ποτε ἀπαλλάξῃ ἀπ᾿ αὐτῶν Κύριος. | жерцh же приступaющіи ко гDу бGу да њсвzтsтсz, да не когдA погуби1тъ t ни1хъ гDь. |
|
23
|
23
|
| καὶ εἶπε Μωυσῆς πρὸς τὸν Θεόν· οὐ δυνήσεται ὁ λαὸς προσαναβῆναι πρὸς τὸ ὄρος τὸ Σινά· σὺ γὰρ διαμεμαρτύρησαι ἡμῖν λέγων· ἀφόρισαι τὸ ὄρος καὶ ἁγίασαι αὐτό. | И# речE мwmсeй къ бGу: не возм0гутъ лю1діе взhти на г0ру сінaйскую: тh бо завэщaлъ є3си2 нaмъ гlz: њпредэли2 г0ру и3 њсвzти2 ю5. |
|
24
|
24
|
| εἶπε δὲ αὐτῷ Κύριος· βάδιζε, κατάβηθι καὶ ἀνάβηθι σὺ καὶ ᾿Ααρὼν μετὰ σοῦ· οἱ δὲ ἱερεῖς καὶ ὁ λαὸς μὴ βιαζέσθωσαν ἀναβῆναι πρὸς τὸν Θεόν, μή ποτε ἀπολέσῃ ἀπ᾿ αὐτῶν Κύριος. | И# речE є3мY гDь: и3ди2, сни1ди и3 взhди ты2 и3 ґарHнъ съ тоб0ю: жерцh же и3 лю1діе да не нyдzтсz взhти къ бGу, да не когдA погуби1тъ t ни1хъ гDь. |
|
25
|
25
|
| κατέβη δὲ Μωυσῆς πρὸς τὸν λαὸν καὶ εἶπεν αὐτοῖς. | Сни1де же мwmсeй къ лю1демъ и3 повёда и5мъ. |
Старий Заповіт
• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.
• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • Іов. • Пс. • Притч.
• Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир. • Іс. • Єр. • Плач.
• Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан. • Ос. • Іоїл. • Ам.
• Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.