Зміст
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Главa к7а
Глава 21
1
1
И# ќспе їwсафaтъ со nтцы6 свои1ми, и3 погребeнъ бhсть съ ни1ми во грaдэ давjдовэ. И# воцари1сz їwрaмъ сhнъ є3гw2 вмёстw є3гw2. І спочив Іосафат з батьками своїми, і похований з батьками своїми в місті Давидовому. І став царем Іорам, син його, замість нього.
2
2
И# брaтіz є3гw2 сhнове їwсафaтwвы шeсть: ґзарjа и3 їеи1лъ, и3 захaріа и3 ґзaріа, и3 міхаи1лъ и3 сафатjа: вси2 сjи сhнове їwсафaта царS їyдина. І в нього були брати, сини Іосафата: Азарія та Ієхиїл, і Захарія й Азарія, і Михаїл і Сафатія: усі ці сини Іосафата, царя Ізраїлевого.
3
3
И# дадE и5мъ nтeцъ и4хъ мнHги дaры: сребро2 и3 злaто, и3 nрyжіе со гр†ды крёпкими во їудeи, цaрство же дадE їwрaму, понeже сeй бЁ пeрвенецъ. І дав їм батько їхній великі подарунки сріблом і золотом і коштовностями, разом з укріпленими містами в Юдеї; царство ж віддав Іораму, тому що він первісток.
4
4
И# востA їwрaмъ на цaрство своE, и3 ўкрэпи1сz, и3 и3зби2 всю2 брaтію свою2 мечeмъ и3 нёкіихъ t нач†лникъ ї}левыхъ. І вступив Іорам на царство батька свого й утвердився, й умертвив усіх братів своїх мечем і також деяких із князів Ізраїлевих.
5
5
Три1десzти и3 двY лётъ бЁ їwрaмъ, є3гдA начA цaрствовати, и3 џсмь лётъ цaрствова во їеrли1мэ, Тридцяти двох років був Іорам, коли став царем, і вісім років царював у Єрусалимі;
6
6
и3 хождaше по путє1мъ царeй ї}левыхъ, ћкоже содёла д0мъ ґхаaвль: дщи1 бо ґхаaвлz бhсть женA є3гw2: и3 сотвори2 ѕл0е пред8 гDемъ. і ходив він шляхом царів ізраїльських, як робив дім Ахавів, тому що дочка Ахава була дружиною його, — і робив він неугодне в очах Господніх.
7
7
И# не хотЁ гDь и3скорени1ти д0му давjдова рaди завёта, є3г0же завэщA съ давjдомъ, и3 ћкоже речE є3мY, дaти є3мY свэти1лникъ и3 сынHмъ є3гw2 во вс‰ дни6. Однак же не хотів Господь погубити дім Давида заради завіту, який уклав з Давидом, і тому що обіцяв дати йому світильник і синам його на всі часи.
8
8
Во днeхъ џнэхъ tступи2 є3дHмъ t їyды и3 постaви себЁ царS. У дні його вийшов Едом з-під влади Іуди, і поставили над собою царя.
9
9
И# п0йде їwрaмъ съ нач†лники свои1ми, и3 всS к0нница съ ни1мъ: и3 бhсть, и3 востA н0щію, и3 порази2 є3дHма, и4же њбhде w4крестъ є3гw2, и3 начaлники колесни1цъ: и3 побэг0ша лю1діе въ селє1ніz сво‰. І пішов Іорам з воєначальниками своїми, і всі колісниці з ним; і вставши вночі, вразив ідумеян, які оточили його і начальників над колісницями [і побіг народ в оселі свої].
10
10
И# tступи2 t їyды є3дHмъ дaже до сегw2 днE тогHжде врeмене и3 ловнA tступи2 и3з8 под8 руки2 є3гw2, занE њстaви гDа бGа nтє1цъ свои1хъ: Однак вийшов Едом з-під влади Іуди до цього дня. У той же час вийшла і Ливна з-під влади його, тому що він залишив Господа Бога батьків своїх.
11
11
и4бо т0й сотвори2 высHкаz бо градёхъ їyдиныхъ, и3 блуди1ти сотвори2 њбитaющихъ во їеrли1мэ и3 прельсти2 їyду. Також висоти спорудив він на горах юдейських, і ввів у блуд жителів Єрусалима і спокусив Юдею.
12
12
И# пріи1де къ немY писaніе t и3ліи2 прbр0ка, глаг0лz: сі‰ речE гDь бGъ давjда nтцA твоегw2: понeже не ходи1лъ є3си2 по пути2 їwсафaта nтцA твоегw2 и3 въ путeхъ ѓсы царS їyдина, І прийшов до нього лист від Іллі пророка, в якому було сказано: так говорить Господь Бог Давида, батька твого: за те, що ти не пішов путями Іосафата, батька твого, і путями Аси, царя Юдейського,
13
13
и3 ходи1лъ є3си2 въ путeхъ царeй ї}левыхъ, и3 блуди1ти сотвори1лъ є3си2 їyду и3 њбитaющихъ во їеrли1мэ, ћкоже соблуди2 д0мъ ґхаaвль, и3 брaтію твою2, сhны nтцA твоегw2, лyчшхъ тебє2 и3зби1лъ є3си2, а пішов шляхом царів ізраїльських і ввів у блуд Юдею і жителів Єрусалима, як вводив у блуд дім Ахавів, ще ж і братів твоїх, дім батька твого, які кращі за тебе, ти умертвив,
14
14
сE, гDь порази1тъ тS ћзвою вели1кою съ людьми2 твои1ми и3 съ сынми2 твои1ми и3 съ женaми твои1ми и3 со всёмъ и3мёніемъ твои1мъ: за те, ось Господь уразить поразкою великою народ твій і синів твоїх, і дружин твоїх, і все майно твоє,
15
15
тh же бyдеши въ ћзвэ лю1тэй, въ болёзни чрeва, д0ндеже и3зhдутъ внyтрєннzz тво‰ съ ћзвою t днjй во дни6. тебе ж самого – хворобою тяжкою, хворобою нутрощів твоїх до того, що будуть випадати нутрощі твої від хвороби день у день.
16
16
И# воздви1же гDь на їwрaма и3ноплемeнники и3 ґрaвwвъ и3 сопредBлныz є3fі0пы: І збудив Господь проти Іорама дух филистимлян і аравитян, суміжних з ефіоплянами;
17
17
и3 взыд0ша на їyду, и3 преwдолёша, и3 плэни1ша вс‰ сокрHвища, ±же њбрэт0ша въ домY царeвэ, и3 сынHвъ є3гw2 и3 дщє1ри є3гw2 и3 жєны2 є3гw2, и3 не њстaсz є3мY сhнъ, т0кмw nхозjа мeншій сынHвъ є3гw2. і вони пішли на Юдею й увірвалися в неї, і захопили все майно, що знаходилося в домі царя, також і синів його і дружин його; і не залишилося в нього сина, крім Охозії, меншого із синів його.
18
18
И# по си1хъ всёхъ порази2 є3го2 гDь чрeва болёзнію неизцёльною. А після всього цього вразив Господь нутрощі його хворобою невиліковною.
19
19
И# бhсть t днjй во дни6, и3 є3гдA пріи1де врeмz днjй двA дни6, и3 и3зhде чрeво є3гw2 съ болёзнію, и3 ќмре въ разслаблeніи лю1тэмъ. И# не сотвори1ша є3мY лю1діе по њбhчаю погребeніz, ћкоже погребeніе nтцє1мъ є3гw2. Так було день за днем, а до кінця другого року випали нутрощі його від хвороби його, і він помер у жорстоких стражданнях; і не спалив для нього народ його пахощів, як робив те для батьків його.
20
20
Три1десzти двою2 лётъ бsше, є3гдA цaрствовати начA, и3 џсмь лётъ цaрствова во їеrли1мэ: ходи1 же не хвaльнw, и3 погреб0ша є3го2 во грaдэ давjдовэ, nбaче не во гробёхъ цaрскихъ. Тридцяти двох років був він, коли став царем, і вісім років царював у Єрусалимі, і відійшов неоплаканий, і поховали його в місті Давидовому, але не в царських гробницях.
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.