Главa є7i
|
Глава 15
|
1
|
1
|
Ґзaріа же сhнъ ґдaдовъ, бhсть на нeмъ д¦ъ б9ій: | Тоді на Азарію, сина Одедового, зійшов Дух Божий, |
2
|
2
|
и3 и3зhде во срётеніе ѓсэ и3 всемY їyдэ и3 веніамjну и3 речE є3мY: ўслhшите мS, ѓса и3 вeсь їyда и3 веніамjнъ: гDь съ вaми, ћкw бhсте съ ни1мъ: и3 ѓще взhщете є3гw2, њбрsщетсz вaмъ, ѓще же њстaвите є3го2, њстaвитъ вaсъ: | і вийшов він назустріч Асі і сказав йому: послухайте мене, Асо і весь Іуда і Веніамін: Господь з вами, коли ви з Ним; і якщо будете шукати Його, Він буде знайдений вами; якщо ж залишите Його, Він залишить вас. |
3
|
3
|
мн0зи днjе (бyдутъ) во ї}ли без8 бGа и4стиннагw и3 без8 свzщeнника ўчaщагw и3 без8 зак0на: | Багато днів Ізраїль буде без Бога істинного, і без священика, який вчить, і без закону; |
4
|
4
|
є3гдa же њбратsтсz въ печaли ко гDу бGу ї}леву и3 взhщутъ є3гw2, и3 њбрsщетсz и5мъ: | але коли він навернеться у скруті своїй до Господа Бога Ізраїлевого і знайде Його, Він дасть їм знайти Себе. |
5
|
5
|
и3 во врeмz џно не бyдетъ ми1ръ и3сходsщему и3 входsщему, ћкw ќжасъ гDень на всёхъ њбитaющихъ на земли2 | У ті часи не буде миру ні для того, хто виходить, ні для того, хто входить, бо великі заворушення будуть у всіх жителів земель; |
6
|
6
|
и3 њполчи1тсz kзhкъ на kзhкъ и3 грaдъ проти1ву грaда, ћкw гDь смути1тъ и5хъ во всsцэй печaли: | народ буде воювати з народом, і місто з містом, тому що Бог приведе їх у сум’яття всякими бідами. |
7
|
7
|
и3 вы2 ўкрэпи1тесz, и3 да не њслабёютъ рyки вaшz, є4сть бо мздA дёлу вaшему. | Але ви зміцнитеся, і нехай не слабшають руки ваші, тому що є відплата за діла ваші. |
8
|
8
|
И# є3гдA ўслhша ѓса словесA сі‰ и3 прbр0чество ґзaріи прbр0ка, ўкрэпи1сz и3 tS вс‰ јдwлы t всеS земли2 їyдины и3 веніамjни и3 t градHвъ, и5хже содержaше їеровоaмъ въ горЁ є3фрeмли, и3 њсвzти2 nлтaрь гDень, и4же бЁ пред8 хрaмомъ гDнимъ: | Коли почув Аса слова ці і пророцтво [Азарії], сина Одеда пророка, то підбадьорився і викинув мерзоти язичницькі з усієї землі Іудиної і Веніамінової і з міст, які він узяв на горі Єфремовій, і оновив жертовник Господній, що перед притвором Господнім. |
9
|
9
|
собрa же (всего2) їyду и3 веніамjна и3 пришeлцєвъ њбитaющихъ съ ни1мъ t є3фрeма и3 t манассjи и3 t сmмеHна, мн0зи бо къ немY прибэг0ша t ї}лz, є3гдA ўви1дэша, ћкw гDь бGъ є3гw2 съ ни1мъ. | І зібрав всього Іуду і Веніаміна і тих, що живуть з ними, переселенців від Єфрема і Манассії і Симеона; тому що багато хто від Ізраїля перейшли до нього, коли побачили, що Господь, Бог його, з ним. |
10
|
10
|
И# собрaшасz во їеrли1мъ въ мцcъ трeтій, въ лёто пzтоенaдесzть цaрства ѓсы, | І зібралися в Єрусалимі у третій місяць, у п’ятнадцятий рік царювання Аси; |
11
|
11
|
и3 пожр0ша гDу въ дeнь т0й t корhстей, и5хже привед0ша, волHвъ сeдмь сHтъ и3 nвeцъ сeдмь тhсzщъ, | і принесли в день той жертву Господу зі здобичі, яку привели, з великої худоби сімсот і з дрібної сім тисяч; |
12
|
12
|
и3 поид0ша въ завётэ, є4же и3скaти гDа бGа nтє1цъ свои1хъ всёмъ сeрдцемъ и3 всeю душeю своeю: | і вступили в завіт, щоб шукати Господа Бога батьків своїх від усього серця свого і від усієї душі своєї; |
13
|
13
|
и3 (речE): всsкъ, и4же ѓще не взhщетъ гDа бGа ї}лева, да ќмретъ t ю6нагw дaже до старёйшагw, t мyжа дaже до жены2. | а всякий, хто не стане шукати Господа Бога Ізраїлевого, повинен померти, малий він чи великий, чоловік чи жінка. |
14
|
14
|
И# клsшасz гDу глaсомъ вели1кимъ въ восклицaніи и3 въ трубaхъ и3 въ р0жаныхъ. | І клялися Господу голосно і з вигуками і при звуках труб і рогів. |
15
|
15
|
И# возрaдовасz вeсь їyда њ клsтвэ, ћкw t всеS души2 клsшасz, и3 всeю в0лею взыскaша є3гw2, и3 њбрётесz и5мъ, и3 дадE и5мъ гDь пок0й w4крестъ. | І раділи всі юдеї цій клятві, тому що від усього серця свого клялися і з усією щирістю шукали Його, і Він дав їм знайти Себе. І дав їм Господь спокій з усіх боків. |
16
|
16
|
И# маaху мaтерь свою2 tлучи2, да не слyжитъ ґстaрту, и3 сокруши2 јдwла и3 сожжE въ пот0цэ кeдрстэмъ. | І Мааху, матір свою, цар Аса позбавив царського достоїнства за те, що вона зробила ідола для діброви. І зруйнував Аса ідола її, і порубав на шматки, і спалив у долині Кедрона. |
17
|
17
|
Т0кмw выс0кихъ не tстaви, є3щe бо бsху во ї}ли, но сeрдце ѓсы бЁ совершeнно во всёхъ днeхъ є3гw2: | Хоча висоти не були знищені в Ізраїлі, але серце Аси було цілком віддане Господу в усі дні його. |
18
|
18
|
и3 внесE с™†z давjда nтцA своегw2 и3 с™†z сво‰ въ д0мъ б9ій, сребро2 и3 злaто и3 сосyды. | І вніс він посвячене батьком його і свою посвяту в дім Божий, срібло і золото і сосуди. |
19
|
19
|
И# брaнь не бhсть є3мY дaже до три1десzть пsтагw лёта цaрства ѓсина. | І не було війни до тридцять п’ятого року царювання Аси. |