Завантаження...
Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.

Порівняти:

Chapter 2
Глава 2
1
1
Thou therefore, my child, be strengthened in the grace that is in Christ Jesus. Отже, зміцнюйся, сину мій, у благодаті Христом Ісусом,
2
2
And the things which thou hast heard from me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also. і що чув від мене при багатьох свідках, те передай вірним людям, які були б спроможні й інших навчити.
3
3
Thou therefore suffer hardship, as a good soldier of Jesus Christ. Отже, терпи страждання‚ як добрий воїн Ісуса Христа.
4
4
No soldier on service entangleth himself in the affairs of this life; that he may please him who enrolled him as a soldier. Hіякий воїн не зв’язує себе з ділами житейськими, щоб догодити воєводі.
5
5
And if also a man contend in the games, he is not crowned, except he have contended lawfully. А якщо хто і змагається, не одержить вінка, коли незаконно буде змагатися.
6
6
The husbandman that laboreth must be the first to partake of the fruits. Трудящому хліборобові першому належить покуштувати плодів.
7
7
Consider what I say; may the Lord indeed give thee understanding in all things. Розумій, що я кажу. Hехай дасть тобі Господь розуміння в усьому.
8
8
Remember Jesus Christ, risen from the dead, of the seed of David, according to my gospel: Пам’ятай Господа Ісуса Христа від сімені Давидового, що воскрес із мертвих за благовістям моїм,
9
9
wherein I suffer hardship unto bonds, as a malefactor; but the word of God is not bound. за яке я страждаю навіть до кайданів, як злодій; але для слова Божого немає кайданів.
10
10
Therefore I endure all things for the elect’s sake, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory. Тому я все терплю заради обраних, щоб і вони одержали спасіння в Христі Ісусі з вічною славою.
11
11
Faithful is the saying: For if we died with him, we shall also live with him: Вірне слово: коли ми з Hим померли, то з Hим і оживемо;
12
12
if we endure, we shall also reign with him: if we deny him, he also will deny us: коли терпимо, то з Hим і царювати будемо; коли відречемося, і Він відречеться від нас;
13
13
if we are faithless, he abideth faithful: he cannot deny himself. коли ми невірні, Він перебуває вірним, бо Себе зректися не може.
14
14
Of these things put them in remembrance, charging them in the sight of the Lord, that they strive not about words, to no profit, to the subverting of them that hear. Це нагадуй, заклинаючи перед Господом не сперечатися, що нітрохи не служить на користь, а на розлад тих, що слухають.
15
15
Give diligence to present thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, handling aright the word of truth. Старайся представити себе Богові достойним, працівником бездоганним, який вірно подає слово істини.
16
16
But shun profane babblings: for they will proceed further in ungodliness, А від непотрібного марнослів’я віддаляйся; бо вони ще більший успіх матимуть у нечесті,
17
17
and their word will eat as doth a gangrene: of whom is Hymenaeus and Philetus; і слово їхнє, як рак, буде розповсюджуватись. Такі є Гіменей і Филип,
18
18
men who concerning the truth have erred, saying that the resurrection is past already, and overthrow the faith of some. які відступили від істини, кажучи, що воскресіння вже було, і руйнують у деяких віру.
19
19
Howbeit the firm foundation of God standeth, having this seal, The Lord knoweth them that are his: and, Let everyone that nameth the name of the Lord depart from unrighteousness. Та тверда основа Божа стоїть, маючи печать цю: «Пізнав Господь Своїх»; і «Hехай відступить від неправди кожен, хто сповідує ім’я Господа».
20
20
Now in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some unto honor, and some unto dishonor. А у великому домі є сосуди не тільки золоті та срібні, а й дерев’яні та глиняні; і одні у почесному, а інші у низькому вживанні.
21
21
If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honor, sanctified, and meet for the master’s use, prepared unto every good work. Отже, хто буде чистий від цього, той буде сосудом на честь, освяченим і благопотрібним Владиці, придатним на всяке добре діло.
22
22
But flee youthful lusts, and follow after righteousness, faith, love, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart. Юнацьких похотей уникай, а тримайся правди, віри, любови, миру з усіма, хто кличе Господа від чистого серця.
23
23
But foolish and ignorant questionings refuse, knowing that they gender strifes. Від нерозумних та безглуздих змагань ухиляйся, знаючи, що вони породжують сварки;
24
24
And the Lord’s servant must not strive, but be gentle toward all, apt to teach, forbearing, раб же Господній не повинен сваритися, а бути до всіх привітним, повчальним, незлобливим,
25
25
in meekness correcting them that oppose themselves; if peradventure God may give them repentance unto the knowledge of the truth, з лагідністю наставляти противників, чи не дасть їм Бог покаяння до пізнання істини,
26
26
and they may recover themselves out of the snare of the devil, having been taken captive by him unto his will. щоб вони звільнилися від тенет диявола, який упіймав їх живими у свою волю.

Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.