Завантаження...
Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.

Порівняти:

Chapter 1
Главa №
1
1
Paul, an apostle (not from men, neither through man, but through Jesus Christ, and God the Father, who raised him from the dead), (За? R§}.) Пavелъ, ґпcлъ ни t челwвёкъ, ни человёкомъ, но ї}съ хrт0мъ и3 бGомъ nц7eмъ воскRси1вшимъ є3го2 и3з8 мeртвыхъ,
2
2
and all the brethren that are with me, unto the churches of Galatia: и3 и5же со мн0ю вс‰ брaтіz, цRквамъ галат‡йскимъ:
3
3
Grace to you and peace from God the Father, and our Lord Jesus Christ, (За? R§f7.) блгdть вaмъ и3 ми1ръ t бGа nц7A и3 гDа нaшегw ї}са хrтA,
4
4
who gave himself for our sins, that he might deliver us out of this present evil world, according to the will of our God and Father: дaвшагw себE по грэсёхъ нaшихъ, ћкw да и3збaвитъ нaсъ t настоsщагw вёка лукaвагw, по в0ли бGа и3 nц7A нaшегw,
5
5
to whom be the glory forever and ever. Amen. є3мyже слaва во вёки вэкHвъ. Ґми1нь.
6
6
I marvel that ye are so quickly removing from him that called you in the grace of Christ unto a different gospel; Чуждyсz, ћкw тaкw ск0рw прелагaетесz t звaвшагw вы2 блгdтію хrт0вою, во и4но благовэствовaніе:
7
7
which is not another gospel: only there are some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ. є4же нёсть и4но, т0чію нёцыи сyть смущaющіи вы2 и3 хотsщіи преврати1ти бlговэствовaніе хrт0во.
8
8
But though we, or an angel from heaven, should preach unto you any gospel other than that which we preached unto you, let him be anathema. Но и3 ѓще мы2, и3ли2 ѓгGлъ съ нб7сE благовэсти1тъ вaмъ пaче, є4же благовэсти1хомъ вaмъ, ґнafема да бyдетъ.
9
9
As we have said before, so say I now again, If any man preacheth unto you any gospel other than that which ye received, let him be anathema. Ћкоже предрек0хомъ, и3 нн7э пaки глаг0лю: ѓще кто2 вaмъ благовэсти1тъ пaче, є4же пріsсте, ґнafема да бyдетъ.
10
10
For am I now seeking the favor of men, or of God? or am I striving to please men? for if I were still pleasing men, I should not be a servant of Christ. Нн7э бо человёки препирaю, и3ли2 бGа, и3ли2 и3щY человёкwмъ ўгождaти; Ѓще бо бhхъ є3щE человёкwмъ ўгождaлъ, хrт0въ рaбъ не бhхъ ќбw бhлъ.
11
11
But I make known to you, brethren, as touching the gospel which was preached by me, that it is not after man. (За? ©.) Сказyю же вaмъ, брaтіе, бlговэствовaніе благовэщeнное t менє2, ћкw нёсть по человёку:
12
12
For neither did I receive it from man, nor was I taught it, but it came to me through revelation of Jesus Christ. ни бо ѓзъ t человёка пріsхъ є5, нижE научи1хсz, но kвлeніемъ ї}съ хrт0вымъ.
13
13
For ye have heard of my manner of life in time past in the Jews’ religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and made havoc of it: Слhшасте бо моE житіE и3ногдA въ жид0вствэ, ћкw по премн0гу гони1хъ цRковь б9ію и3 разрушaхъ ю5,
14
14
and I advanced in the Jews’ religion beyond many of mine own age among my countrymen, being more exceedingly zealous for the traditions of my fathers. и3 преспэвaхъ въ жид0вствэ пaче мн0гихъ свє1рстникъ мои1хъ въ р0дэ моeмъ, и4злиха ревни1тель сhй nтeческихъ мои1хъ предaній.
15
15
But when it was the good pleasure of God, who separated me, even from my mother’s womb, and called me through his grace, Е#гдa же бlговоли2 бGъ, и3збрaвый мS t чрeва мaтере моеS и3 призвaвый блгdтію своeю,
16
16
to reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles; straightaway I conferred not with flesh and blood: kви1ти сн7а своего2 во мнЁ, да благовэствyю є3го2 во kзhцэхъ, ѓбіе не приложи1хсz пл0ти и3 кр0ви,
17
17
neither went I up to Jerusalem to them that were apostles before me: but I went away into Arabia; and again I returned unto Damascus. ни взыд0хъ во їеrли1мъ къ пeрвэйшымъ менє2 ґпcлwмъ, но и3д0хъ во ґравjю и3 пaки возврати1хсz въ дамaскъ.
18
18
Then after three years I went up to Jerusalem to visit Peter, and tarried with him fifteen days. Пот0мъ же по тріeхъ лётэхъ взыд0хъ во їеrли1мъ соглsдати петрA, и3 пребhхъ ў негw2 днjй пzтьнaдесzть.
19
19
But other of the apostles saw I none, save James the Lord’s brother. И#н0гw же t ґпcлъ не ви1дэхъ, т0кмw їaкwва брaта гDнz.
20
20
Now touching the things which I write unto you, behold, before God, I lie not. Ґ ±же пишY вaмъ, сE пред8 бGомъ, ћкw не лгY.
21
21
Then I came into the regions of Syria and Cilicia. Пот0мъ же пріид0хъ въ страны6 с›рскіz и3 кілік‡йскіz.
22
22
And I was still unknown by face unto the churches of Judea which were in Christ: Бёхъ же не знaемь лицeмъ цRквамъ їудє1йскимъ, ±же њ хrтЁ,
23
23
but they only heard say, He that once persecuted us now preacheth the faith of which he once made havoc; т0чію же слhшаще бsху, ћкw гонsй нaсъ и3ногдA, нн7э благовэствyетъ вёру, ю4же и3ногдA разрушaше:
24
24
and they glorified God in me. и3 слaвлzху њ мнЁ бGа.

Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.