|
Chapter 32
|
Главa lв
|
|
1
|
1
|
| For, behold, a righteous king shall reign, and princes shall govern with judgment. | Сe бо, цRь првdный воц7ри1тсz, и3 кн‰зи со суд0мъ владёти начнyтъ. |
|
2
|
2
|
| And a man shall hide his words, and be hidden, as from rushing water, and shall appear in Sion as a rushing river, glorious in a thirsty land. | И# бyдетъ человёкъ сокрывazй словесA сво‰, и3 скрhетсz, ѓки t воды2 носи1мыz: и3 kви1тсz въ сіHнэ ћкw рэкA текyщаz слaвнаz въ земли2 жaждущей. |
|
3
|
3
|
| And they shall no more trust in men, but they shall incline their ears to hear. | И# ксемY не бyдутъ ўповaюще на человёки, но ќшы вдадsтъ на слhшаніе, |
|
4
|
4
|
| And the heart of the weak ones shall attend to hear, and the stammering tongues shall soon learn to speak peace. | и3 сeрдце и3знем0гшихъ в0нметъ послyшати, и3 љзhцы нэмотствyющіи ск0рw научaтсz глаг0лати ми1ръ: |
|
5
|
5
|
| And they shall no more at all tell a fool to rule, and thy servants shall no more at all say, Be silent. | и3 ксемY не рекyтъ ю3р0дивому владёти, и3 ксемY не рекyтъ слуги6 твои2: молчи2. |
|
6
|
6
|
| For the fool shall speak foolish words, and his heart shall meditate vanities, and to perform lawless deeds and to speak error against the Lord, to scatter hungry souls, and he will cause the thirsty souls to be empty. | Ю#р0дъ бо ю3рHдиваz и3зрэчeтъ, и3 сeрдце є3гw2 тщє1тнаz ўразумёетъ, є4же совершaти беззакHннаz и3 глаг0лати на гDа прeлесть, є4же растли1ти дyшы ѓлчныz и3 дyшы жaждущыz тщы2 сотвори1ти. |
|
7
|
7
|
| For the counsel of the wicked will devise iniquity, to destroy the poor with unjust words, and ruin the cause of the poor in judgment. | Совётъ бо ѕлhхъ беззакHннаz совэщавaетъ, растли1ти смирє1нныz словесы2 непрaведными и3 разсhпати словесA смирeнныхъ на судЁ. |
|
8
|
8
|
| But the godly have devised wise measures, and this counsel shall stand. | Благочести1віи же смhсленнэ совэщaша, и3 т0й совётъ пребyдетъ. |
|
9
|
9
|
| Rise up, ye rich women, and hear my voice; ye confident daughters, hearken to my words. | Жєны2 бог†тыz, востaните и3 ўслhшите глaсъ м0й: дщє1ри, съ надeждею слhшите словесA мо‰: |
|
10
|
10
|
| Remember for a full year in pain, yet with hope: the vintage has been cut off, it has ceased, it shall by no means come again. | днS лётнzгw пaмzть сотвори1те въ болёзни съ надeждею: потреби1сz њб8имaніе вjнное, престA сёzніе, и3 (собирaніе) ктомY не пріи1детъ. |
|
11
|
11
|
| Be amazed, be pained, ye confident ones: strip you, bare yourselves, gird your loins; | Ўжасни1тесz, сжaлитесz, ўповaвшыz, совлецhтесz, н†ги бyдите, препоsшите чрє1сла сво‰ во врє1тища |
|
12
|
12
|
| and beat on your breasts, because of the pleasant field, and the fruit of the vine. | и3 въ пє1рси бjйтесz њ селЁ желaемэмъ и3 њ віногрaднэмъ рождeніи. |
|
13
|
13
|
| As for the land of my people, the thorn and grass shall come upon it, and joy shall be removed from every house. | На земли2 людjй мои1хъ тeрніе и3 бhліе возни1кнетъ, и3 t всегw2 д0му рaдость восхи1титсz: грaдъ богaтъ, |
|
14
|
14
|
| As for the rich city, the houses are deserted; they shall abandon the wealth of the city, and the pleasant houses: and the villages shall be caves for ever, the joy of wild asses, shepherds' pastures; | д0мове њстaвленніи, богaтство грaда и3 д0мы вожделёніz њстaвzтъ: и3 бyдутъ вє1си пещє1ры до вёка, рaдость nслHмъ ди6віимъ, п†ствы пастухHвъ: |
|
15
|
15
|
| until the Spirit shall come upon you from on high, and Chermel shall be desert, and Chermel shall be counted for a forest. | д0ндеже нaйдетъ на ны2 д¦ъ t вhшнzгw, и3 бyдетъ пустhнz въ хермeль, ґ хермeль въ дубрaву вмэни1тсz. |
|
16
|
16
|
| Then judgment shall abide in the wilderness, and righteousness shall dwell in Carmel. | И# почjетъ въ пустhни сyдъ, и3 прaвда въ карми1лэ всели1тсz: |
|
17
|
17
|
| And the works of righteousness shall be peace; and righteousness shall ensure rest, and the righteous shall be confident for ever. | и3 бyдутъ дэлA прaвды ми1ръ, и3 њдержи1тъ прaвда пок0й, и3 ўповaюще бyдутъ до вёка: |
|
18
|
18
|
| And his people shall inhabit a city of peace, and dwell in it in confidence, and they shall rest with wealth. | и3 вселsтсz лю1діе є3гw2 во грaдэ ми1ра и3 њбитaти бyдутъ ўповaюще, и3 почjютъ съ богaтствомъ. |
|
19
|
19
|
| And if the hail should come down, it shall not come upon you; and they that dwell in the forests shall be in confidence, as those in the plain country. | Грaдъ же, ѓще сни1детъ, то2 не на вы2 пріи1детъ: и3 бyдутъ живyщіи въ дубрaвахъ ўповaюще, ћкоже сyщіи на полsхъ. |
|
20
|
20
|
| Blessed are they that sow by every water, where the ox and ass tread. | Блажeни сёющіи при всsцэй водЁ, и3дёже в0лъ и3 nсeлъ попирaетъ. |
Old Testament
• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.
• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.
• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.
• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.
• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.