|
Chapter 6
|
Главa ѕ7
|
|
1
|
1
|
| What shall we say then? Do we continue in sin, that grace may abound? | Что2 u5бо речeмъ; пребyдемъ ли во грэсЁ, да блгdть преумн0житсz; Да не бyдетъ. |
|
2
|
2
|
| God forbid. We who died to sin, how shall we any longer live therein? | И%же бо ўмр0хомъ грэхY, кaкw пaки њживeмъ њ нeмъ [кaкw є3щE жи1ти бyдемъ въ нeмъ]; |
|
3
|
3
|
| Or are ye ignorant that all we who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death? | (За? §№.) И#ли2 не разумёете, ћкw є3ли1цы во хrтA ї}са крести1хомсz, въ см7рть є3гw2 крести1хомсz; |
|
4
|
4
|
| We were buried therefore with him through baptism into death: that like as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, so we also might walk in newness of life. | Спогреб0хомсz u5бо є3мY кRщeніемъ въ смeрть, да ћкоже востA хrт0съ t мeртвыхъ слaвою џ§ею, тaкw и3 мы2 во њбновлeніи жи1зни ходи1ти нaчнемъ [да х0димъ]. |
|
5
|
5
|
| For if we have become united with him in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection; | Ѓще бо соwбрaзни [снасаждeни] бhхомъ под0бію см7рти є3гw2, то2 и3 воскrніz бyдемъ, |
|
6
|
6
|
| knowing this, that our old man was crucified with him, that the body of sin might be done away, that so we should no longer be in bondage to sin; | сіE вёдzще, ћкw вeтхіи нaшъ человёкъ съ ни1мъ распsтсz, да ўпраздни1тсz тёло грэх0вное, ћкw ктомY не раб0тати нaмъ грэхY: |
|
7
|
7
|
| for he that hath died is justified from sin. | ўмeрый бо свободи1сz t грэхA. |
|
8
|
8
|
| But if we died with Christ, we believe that we shall also live with him; | Ѓще же ўмр0хомъ со хrт0мъ, вёруемъ, ћкw и3 жи1ви бyдемъ съ ни1мъ, |
|
9
|
9
|
| knowing that Christ being raised from the dead dieth no more; death no more hath dominion over him. | вёдzще, ћкw хrт0съ востA t мeртвыхъ, ктомY ўжE не ўмирaетъ: смeрть и4мъ ктомY не њбладaетъ. |
|
10
|
10
|
| For the death that he died, he died unto sin once: but the life that he liveth, he liveth unto God. | Е$же бо ќмре, грэхY ќмре є3ди1ною: ґ є4же живeтъ, бGови живeтъ. |
|
11
|
11
|
| Even so reckon ye also yourselves to be dead unto sin, but alive unto God in Christ Jesus our Lord. | (За? §в7.) Тaкожде и3 вы2 помышлsйте себE мeртвыхъ ќбw бhти грэхY, живhхъ же бGови, њ хrтЁ ї}сэ гDэ нaшемъ. |
|
12
|
12
|
| Let not sin therefore reign in your mortal body, that ye should obey it in the lusts thereof: | Да не цaрствуетъ u5бо грёхъ въ мeртвеннэмъ вaшемъ тёлэ, во є4же послyшати є3гw2 въ п0хотехъ є3гw2: |
|
13
|
13
|
| neither present your members unto sin as instruments of unrighteousness; but present yourselves unto God, as alive from the dead, and your members as instruments of righteousness unto God. | нижE представлsйте ќды вaшz nр{жіz непрaвды грэхY: но представлsйте себE бGови ћкw t мeртвыхъ живhхъ, и3 ќды вaшz nр{жіz прaвды бGови. |
|
14
|
14
|
| For sin shall not have dominion over you: for ye are not under law, but under grace. | Грёхъ бо вaми да не њбладaетъ: нёсте бо под8 зак0номъ, но под8 блгdтію. |
|
15
|
15
|
| What then? shall we sin, because we are not under law, but under grace? God forbid. | Что2 u5бо; согрэши1мъ ли, занE нёсмы под8 зак0номъ, но под8 блгdтію, да не бyдетъ. |
|
16
|
16
|
| Know ye not, that to whom ye present yourselves as servants unto obedience, his servants ye are whom ye obey; whether of sin unto death, or of obedience unto righteousness? | Не вёсте ли, ћкw є3мyже представлsете себE рабы6 въ послушaніе, раби2 є3стE, є3гHже послyшаете, и3ли2 грэхA въ смeрть, и3ли2 послушaніz въ прaвду; |
|
17
|
17
|
| But thanks be to God, that, whereas ye were servants of sin, ye became obedient from the heart to that form of teaching whereunto ye were delivered; | Благодари1мъ u5бо бGа, ћкw бёсте раби2 грэхY, послyшасте же t сeрдца, въ џньже и3 предaстесz w4бразъ ўчeніz. |
|
18
|
18
|
| and being made free from sin, ye became servants of righteousness. | (За? §G.) Своб0ждшесz же t грэхA, пораб0тистесz прaвдэ. |
|
19
|
19
|
| I speak after the manner of men because of the infirmity of your flesh: for as ye presented your members as servants to uncleanness and to iniquity unto iniquity, even so now present your members as servants to righteousness unto sanctification. | Человёческо глаг0лю, за нeмощь пл0ти вaшеz. Ћкоже бо предстaвисте ќды вaшz рабы6 нечистотЁ и3 беззак0нію въ беззак0ніе, тaкw нн7э предстaвите ќды вaшz рабы6 прaвдэ во с™hню. |
|
20
|
20
|
| For when ye were servants of sin, ye were free in regard of righteousness. | Е#гдa бо раби2 бёсте грэхA, своб0дни бёсте t прaвды. |
|
21
|
21
|
| What fruit then had ye at that time in the things whereof ye are now ashamed? for the end of those things is death. | Кjй u5бо тогдA и3мёсте пл0дъ; Њ ни1хже нн7э стыдитeсz, кончи1на бо џнэхъ, смeрть. |
|
22
|
22
|
| But now being made free from sin and become servants to God, ye have your fruit unto sanctification, and the end eternal life. | Нн7э же своб0ждшесz t грэхA, пораб0щшесz же бGови, и4мате пл0дъ вaшъ во с™hню, кончи1ну же жи1знь вёчную. |
|
23
|
23
|
| For the wages of sin is death; but the free gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. | Њбр0цы бо грэхA, смeрть: даровaніе же б9іе жив0тъ вёчный њ хrтЁ ї}сэ гDэ нaшемъ. |
Old Testament
• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.
• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.
• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.
• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.
• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.