Акафіст Сладчайшому Господу нашому Ісусу Христу
|
Ґкafістъ сладчaйшему гDу нaшему ї}су хrтY.
|
|
|
Кондак 1
|
Кондaкъ №.
|
Возбра́нний Воєво́до і Го́споди, а́да побіди́телю, я́ко ізба́влься от ві́чния сме́рти, похва́льная воспису́ю Ті, созда́ніє і раб Твой; но, я́ко імі́яй милосе́рдіє неізрече́нноє, от вся́ких м'я бід свободи́, зову́ща: Ісу́се, Си́не Бо́жий, поми́луй м'я. |
Возбрaнный воев0до и3 гDи, ѓда побэди1телю, ћкw и3збaвльсz t вёчныz смeрти, похв†льнаz восписyю ти2, создaніе и3 рaбъ тв0й: но ћкw и3мёzй млcрдіе неизречeнное, t всsкихъ мS бёдъ свободи2, зовyща: Ї}се сн7е б9ій, поми1луй мS. |
Ікос 1
|
Јкосъ №.
|
А́нгелов Тво́рче і Го́споди сил, отве́рзи мі недоумі́нний ум і язи́к на похвалу́ пречи́стаго Твоєго́ і́мене, я́коже глухо́му і гугни́вому дре́вле слух і язи́к отве́рзл єси́, і глаго́лаше зови́й такова́я: Ісу́се пречу́дний, а́нгелов Удивле́ніє; Ісу́се преси́льний, прароди́телей Ізбавле́ніє. Ісу́се пресла́дкий, патріа́рхов Велича́ніє; Ісу́се пресла́вний, царе́й Укріпле́ніє. Ісу́се прелюби́мий, проро́ков Ісполне́ніє; Ісу́се преди́вний, му́чеников Крі́посте. Ісу́се прети́хій, мона́хов Ра́досте; Ісу́се преми́лостивий, пресві́теров Сла́досте. Ісу́се премилосе́рдий, по́стников Воздержа́ніє; Ісу́се пресла́достний, преподо́бних Ра́дованіє. Ісу́се пречестни́й, ді́вственних Цілому́дріє; Ісу́се предві́чний, грі́шников Спасе́ніє. Ісу́се, Си́не Бо́жий, поми́луй м'я. |
ЃгGлwвъ тв0рче, и3 гDи си1лъ, tвeрзи ми2 недоумённый ќмъ и3 љзhкъ, на похвалY пречcтагw твоегw2 и4мене, ћкоже глух0му и3 гугни1вому дрeвле слyхъ и3 љзhкъ tвeрзлъ є3си2, и3 глаг0лаше зовhй таков†z: Ї}се пречyдный, ѓгGлwвъ ўдивлeніе: ї}се преси1льный, прароди1телей и3збавлeніе. Ї}се преслaдкій, патріaрхwвъ величaніе: ї}се преслaвный, царeй ўкрэплeніе. Ї}се прелюби1мый, прbр0кwвъ и3сполнeніе: ї}се преди1вный, мч7нкwвъ крёпосте. Ї}се прети1хій, монaхwвъ рaдосте: ї}се премлcтивый, пресвv1терwвъ слaдосте. Ї}се премлcрдый, п0стникwвъ воздержaніе: ї}се преслaдостный, прпdбныхъ рaдованіе. Ї}се пречcтнhй, дёвственныхъ цэломyдріе: ї}се предвёчный, грёшникwвъ сп7сeніе. Ї}се сн7е б9ій, поми1луй мS. |
Кондак 2
|
Кондaкъ в7.
|
Ви́дя вдови́цю зі́льні* пла́чущу, Го́споди, я́коже бо тогда́ умилосе́рдився, си́на єя́ на погребе́ніє несо́ма воскреси́л єси́; си́це і о мні умилосе́рдися, Человіколю́бче, і гріхми́ умерщвле́нную мою́ ду́шу воскреси́, зову́щую: Аллилу́я. |
Ви1дz вдови1цу ѕёльнэ плaчущу гDи, ћкоже бо тогдA ўмлcрдивсz, сhна є3S на погребeніе нес0ма воскRси1лъ є3си2: си1це и3 њ мнЁ ўмлcрдисz, чlвэколю1бче, и3 грэхми2 ўмерщвлeнную мою2 дyшу воскRси2, зовyщую: Ґллилyіа. |
Ікос 2
|
Јкосъ в7.
|
Ра́зум неуразумі́нний разумі́ти Фили́пп іщя́: Го́споди, покажи́ нам Отця́, глаго́лаше. Ти же к нему́: толи́коє вре́м'я сий со Мно́ю, не позна́л ли єси́, я́ко Оте́ць во Мні, і Аз во Отці́ єсьм? Ті́мже, Неізслі́дованне, со стра́хом зову́ Ті: Ісу́се, Бо́же предві́чний; Ісу́се, Царю́ преси́льний. Ісу́се, Влади́ко долготерпіли́вий; Ісу́се, Спа́се преми́лостивий. Ісу́се, Храни́телю мой преблаги́й; Ісу́се, очи́сти гріхи́ моя́. Ісу́се, отими́ беззако́нія моя́; Ісу́се, отпусти́ непра́вди моя́. Ісу́се, Наде́ждо моя́, не оста́ви мене́; Ісу́се Помо́щниче мой, не отри́ни мене́. Ісу́се, Созда́телю мой, не забу́ди мене́; Ісу́се, Па́стирю мой, не погуби́ мене́. Ісу́се, Си́не Бо́жий, поми́луй м'я. |
Рaзумъ неуразумённый разумёти філjппъ и3щS, гDи покажи2 нaмъ nц7A, глаг0лаше. Тh же къ немY: толи1кое врeмz сhй со мн0ю, не познaлъ ли є3си2, ћкw nц7ъ во мнЁ, и3 ѓзъ во nц7Ё є4смь; тёмже неизслёдованне, со стрaхомъ зовy ти: Ї}се, б9е предвёчный: ї}се, цRю2 преси1льный. Ї}се, вLко долготерпэли1вый: ї}се, сп7се премлcтивый. Ї}се, храни1телю м0й пребlгjй: ї}се, њчи1сти грэхи2 мо‰. Ї}се, tими2 беззакHніz мо‰: ї}се, tпусти2 непр†вды мо‰. Ї}се, надeждо моS, не њстaви менє2: ї}се пом0щниче м0й, не tри1ни менє2. Ї}се, создaтелю м0й, не забyди менє2: ї}се, пaстырю м0й, не погуби2 менє2. Ї}се сн7е б9ій, поми1луй мS. |
Кондак 3
|
Кондaкъ G.
|
Си́лою сви́ше апо́столи облеки́й, Ісу́се, во Ієрусали́мі сідя́щия, облеци́ і мене́, обнаже́ннаго от вся́каго благотворе́нія, теплото́ю Ду́ха Свята́го Твоєго́, і даждь мі с любо́вію пі́ти Тебі́: Аллилу́я. |
Си1лою свhше ґпcлы њблекjй ї}се, во їеrли1мэ сэдsщыz, њблецы2 и3 менE њбнажeннаго t всsкагw бlготворeніz, теплот0ю д¦а с™aгw твоегw2, и3 дaждь ми2 съ люб0вію пёти тебЁ: Ґллилyіа. |
Ікос 3
|
Јкосъ G.
|
Імі́яй бога́тство милосе́рдія, митарі́ і грі́шники, і неві́рния призва́л єси́, Ісу́се: не пре́зри і мене́ ни́ні, подо́бнаго їм, но я́ко многоці́нноє ми́ро, прийми́ піснь сію́: Ісу́се, Си́ло непобіди́мая; Ісу́се, Ми́лосте безконе́чная. Ісу́се, Красото́ пресві́тлая; Ісу́се, люби́ неізрече́нная. Ісу́се, Си́не Бо́га жива́го; Ісу́се, поми́луй м'я, грі́шнаго. Ісу́се, усли́ши м'я, в беззако́ніїх зача́таго; Ісу́се, очи́сти м'я, во грісі́х рожде́ннаго. Ісу́се, научи́ м'я, непотре́бнаго; Ісу́се, освіти́ м'я, те́мнаго. Ісу́се, очи́сти м'я, скве́рнаго; Ісу́се, возведи́ м'я, блу́днаго. Ісу́се, Си́не Бо́жий, поми́луй м'я. |
И#мёzй богaтство млcрдіz, мытари2 и3 грёшники, и3 невBрныz призвaлъ є3си2 ї}се: не прeзри и3 менє2 нhнэ, под0бнагw и5мъ, но ћкw многоцённое мv1ро, пріими2 пёснь сію2: Ї}се, си1ло непобэди1маz: ї}се, млcте безконeчнаz. Ї}се, красото2 пресвётлаz: ї}се, любы2 неизречeннаz. Ї}се, сн7е бGа живaгw: ї}се, поми1луй мS грёшнаго. Ї}се, ўслhши мS въ беззак0ніихъ зачaтаго: ї}се, њчи1сти мS во грэсёхъ рождeннаго. Ї}се, научи1 мz непотрeбнаго: ї}се, њсвэти1 мz тeмнаго. Ї}се, њчи1сти мS сквeрнаго: ї}се, возведи1 мz блyднаго. Ї}се сн7е б9ій, поми1луй мS. |
Кондак 4
|
Кондaкъ д7.
|
Бу́рю внутр імі́яй помишле́ній сумни́тельних, Петр утопа́ше; узрі́в же во пло́ті Тя су́ща, Ісу́се, і по вода́м ходя́ща, позна́ Тя Бо́га і́стиннаго, і ру́ку спасе́нія получи́в, рече́: Аллилу́я. |
Бyрю внyтрь и3мёzй помышлeній сумни1тельныхъ, пeтръ ўтопaше: ўзрёвъ же во пл0ти тS сyща ї}се, и3 по водaмъ ходsща, познa тz бGа и4стиннаго, и3 рyку сп7сeніz получи1въ, речE: Ґллилyіа. |
Ікос 4
|
Јкосъ д7.
|
Сли́ша сліпи́й, Го́споди, мимоходя́ща Тя путе́м, вопія́ше: Ісу́се, Си́не Дави́дов, поми́луй м'я! і призва́в, отве́рзл єси́ о́чі єго́. Просвіти́ у́бо ми́лостію Твоє́ю о́чі ми́сленния се́рдця, і мене́, вопію́ща Ті і глаго́люща: Ісу́се, ви́шніх Созда́телю; Ісу́се, ни́жніх Іскупи́телю. Ісу́се, преіспо́дніх Потреби́телю; Ісу́се, всея́ тва́рі Украси́телю. Ісу́се, душі́ моєя́ Уті́шителю; Ісу́се, ума́ моєго́ Просвіти́телю. Ісу́се, се́рдця моєго́ Весе́ліє; Ісу́се, ті́ла моєго́ Здра́віє. Ісу́се Спа́се мой, спаси́ м'я; Ісу́се, Сві́те мой, просвіти́ м'я. Ісу́се, му́ки вся́кия ізба́ви м'я; Ісу́се, спаси́ м'я, недосто́йнаго. Ісу́се, Си́не Бо́жий, поми́луй м'я. |
Слhша слэпhй, гDи, мимоходsща тS путeмъ, вопіsше: ї}се сн7е дв7довъ, поми1луй мS: и3 призвaвъ tвeрзлъ є3си2 џчи є3гw2. Просвэти2 ќбw млcтію твоeю џчи мhслєнныz сeрдца, и3 менє2 вопію1ща ти2, и3 глаг0люща: Ї}се, вhшнихъ создaтелю: ї}се, ни1жнихъ и3скупи1телю. Ї}се, преисп0днихъ потреби1телю: ї}се, всеS твaри ўкраси1телю. Ї}се, души2 моеS ўтёшителю: ї}се, ўмA моегw2 просвэти1телю. Ї}се, сeрдца моегw2 весeліе: ї}се, тёла моегw2 здрaвіе. Ї}се сп7се м0й, сп7си1 мz: ї}се, свёте м0й просвэти1 мz. Ї}се, мyки всsкіz и3збaви мS: ї}се, сп7си1 мz недост0йнаго. Ї}се сн7е б9ій, поми1луй мS. |
Кондак 5
|
Кондaкъ є7.
|
Богото́чною Кро́вію я́коже іскупи́л єси́ нас дре́вле от зако́нния кля́тви, Ісу́се, си́це ізми́ нас от сі́ті, є́юже змій зап'я́т ни страстьми́ плотськи́ми, і блу́дним наважде́нієм, і злим уни́нієм, вопію́щия Ті: Аллилу́я. |
БGот0чною кр0вію, ћкоже и3скупи1лъ є3си2 нaсъ дрeвле t зак0нныz клsтвы ї}се, си1це и3зми2 нaсъ t сёти, є4юже ѕмjй запsтъ ны2 страстьми2 плотски1ми, и3 блyднымъ наваждeніемъ, и3 ѕлhмъ ўнhніемъ, вопію1щыz ти2: Ґллилyіа. |
Ікос 5
|
Јкосъ є7.
|
Ви́дівше о́троци євре́йстії во о́бразі челові́честім Созда́вшаго руко́ю челові́ка і Влади́ку разумі́вше Єго́, потща́шася ві́твми угоди́ти Єму́, оса́нна вопію́ще. Ми же піснь прино́сим Ті глаго́люще: Ісу́се, Бо́же і́стинний; Ісу́се, Си́не Дави́дов. Ісу́се, Царю́ пресла́вний; Ісу́се, А́гнче непоро́чний. Ісу́се, Па́стирю преди́вний; Ісу́се, Храни́телю во мла́дості моє́й. Ісу́се, Корми́телю во ю́ності моє́й; Ісу́се, Похвало́ в ста́рості моє́й. Ісу́се, Наде́ждо в сме́рті моє́й; Ісу́се, Животе́ по сме́рті моє́й. Ісу́се, Утіше́ніє моє́ на суді́ Твоє́м; Ісу́се, Жела́ніє моє́, не посрами́ мене́ тогда́. Ісу́се Си́не Бо́жий, поми́луй м'я. |
Ви1дэвше џтроцы є3врeйстіи во њ́бразэ человёчестэмъ создaвшаго рук0ю человёка, и3 вLку разумёвше є3го2, потщaшасz вётвьми ўгоди1ти є3мY њсaнна вопію1ще, мh же пёснь прин0симъ ти2 глаг0люще: Ї}се, б9е и4стинный: ї}се, сн7е дв7довъ. Ї}се, цRю2 преслaвный: ї}се, ѓгнче непор0чный. Ї}се, пaстырю преди1вный: ї}се, храни1телю во млaдости моeй. Ї}се, корми1телю во ю4ности моeй: ї}се, похвало2 въ стaрости моeй. Ї}се, надeждо въ смeрти моeй: ї}се, животE по смeрти моeй. Ї}се, ўтэшeніе моE на судЁ твоeмъ: ї}се, желaніе моE, не посрами2 менє2 тогдA. Ї}се сн7е б9ій, поми1луй мS. |
Кондак 6
|
Кондaкъ ѕ7.
|
Пропові́дник богоно́сних віща́ніє і глаго́ли ісполня́я, Ісу́се, на землі́ я́влься і с челові́ки, Невмісти́мий, пожи́л єси́ і болі́зні на́ша под'я́л єси́, отню́дуже ра́нами Твої́ми ми ісцілі́вше, пі́ти навико́хом: Аллилу́я. |
ПроповBдникъ бGон0сныхъ вэщaніе и3 глаг0лы и3сполнsz ї}се, на земли2 ћвльсz, и3 съ человёки невмэсти1мый пожи1лъ є3си2, и3 болBзни нaшz под8sлъ є3си2, tню1дуже рaнами твои1ми мы2 и3сцэлёвше, пёти навык0хомъ: Ґллилyіа. |
Ікос 6
|
Јкосъ ѕ7.
|
Возсія́ вселе́нній просвіще́ніє і́стини Твоєя́, і отгна́ся лесть бісо́вськая: і́доли бо, Спа́се наш, не терп'я́ще Твоєя́ крі́пости, падо́ша. Ми же, спасе́ніє получи́вше, вопіє́м Ті: Ісу́се, І́стино, лесть отгоня́щая; Ісу́се, Сві́те преви́шший всіх сві́тлостей. Ісу́се, Царю́, премога́яй всіх крі́пості; Ісу́се, Бо́же, пребива́яй в ми́лості. Ісу́се, Хлі́бе Живо́тний, наси́ти м'я, а́лчущаго; Ісу́се, Істо́чниче ра́зума, напо́й м'я, жа́ждущаго. Ісу́се, Оде́ждо весе́лія, оді́й м'я, тлі́ннаго; Ісу́се, Покро́ве ра́дости, покри́й м'я, недосто́йнаго. Ісу́се, Пода́телю прося́щим, даждь мі плач за гріхи́ моя́; Ісу́се, Обрі́теніє і́щущих, обря́щи ду́шу мою́. Ісу́се, Отве́рзителю толку́щим, отве́рзи се́рдце моє́, окая́нноє; Ісу́се, Іскупи́телю грі́шних, очи́сти беззако́нія моя́. Ісу́се, Си́не Бо́жий, поми́луй м'я. |
ВозсіS вселeннэй просвэщeніе и4стины твоеS, и3 tгнaсz лeсть бэс0вскаz: јдwли бо, сп7се нaшъ, не терпsще твоеS крёпости, пад0ша. Мh же сп7сeніе получи1вше, вопіeмъ ти2: Ї}се, и4стино, лeсть tгонsщаz: ї}се, свёте превhшшій всёхъ свётлостей. Ї}се цRю2, премогazй всёхъ крёпwсти: ї}се б9е, пребывazй въ млcти. Ї}се, хлёбе жив0тный, насhти мS ѓлчущаго: ї}се, и3ст0чниче рaзума, нап0й мS жaждущаго. Ї}се, nдeждо весeліz, њдёй мS тлённаго: ї}се, покр0ве рaдости, покрhй мS недост0йнаго. Ї}се, подaтелю просsщымъ, дaждь ми2 плaчь за грэхи2 мо‰: ї}се, њбрётеніе и4щущихъ њбрsщи дyшу мою2. Ї}се, tвeрзителю толкyщымъ, tвeрзи сeрдце моE nкаsнное: ї}се, и3скупи1телю грёшныхъ, њчи1сти беззакHніz мо‰. Ї}се сн7е б9ій, поми1луй мS. |
Кондак 7
|
Кондaкъ з7.
|
Хотя́ сокрове́нную та́йну от ві́ка откри́ти, я́ко овча́ на заколе́ніє веде́н бил єси́, Ісу́се, і я́ко а́гнець пря́мо стригу́щаго єго́ безгла́сен; і я́ко Бог із ме́ртвих воскре́сл єси́, і со сла́вою на Небеса́ возне́слся єси́, і нас совоздви́гл єси́, зову́щих: Аллилу́я. |
ХотS сокровeнную тaйну t вёка tкрhти, ћкw nвчA на заколeніе ведeнъ бhлъ є3си2 ї}се, и3 ћкw ѓгнецъ прsмw стригyщаго є3го2 безглaсенъ, и3 ћкw бGъ и3з8 мeртвыхъ воскrлъ є3си2, и3 со слaвою на нб7сA вознeслсz є3си2, и3 нaсъ совоздви1глъ є3си2, зовyщихъ: Ґллилyіа. |
Ікос 7
|
Јкосъ з7.
|
Ди́вную показа́ твар, явле́йся Творе́ць нам: без сі́мені от Ді́ви воплоти́ся, із гро́ба печа́ти не руши́в, воскре́се, і ко апо́столом, две́рем затворе́нним, с пло́тію вни́де. Ті́мже чудя́щеся, воспої́м: Ісу́се, Сло́ве необиме́нний; Ісу́се, Сло́ве несогляда́ємий. Ісу́се, Си́ло непостижи́мая; Ісу́се, Му́дросте недоми́слимая. Ісу́се, Бо́жество́ неопи́санноє; Ісу́се, Госпо́дство неісче́тноє. Ісу́се, Ца́рство непобіди́моє; Ісу́се, Вдлади́чество безконе́чноє. Ісу́се, Крі́посте височа́йшая; Ісу́се, Вла́сте ві́чная. Ісу́се, Тво́рче мой, уще́дри м'я; Ісу́се, Спа́се мой, спаси́ м'я. Ісу́се, Си́не Бо́жий, поми́луй м'я. |
Ди1вную показA твaрь, kвлeйсz творeцъ нaмъ, без8 сёмене t дв7ы воплоти1сz, и3з8 гр0ба печ†ти не руши1въ воскRсе, и3 ко ґпcлwмъ двeремъ затворє1ннымъ съ пл0тію вни1де. тёмже чудsщесz, воспои1мъ: Ї}се, сл0ве неwб8имeнный: ї}се, сл0ве несоглzдaемый. Ї}се, си1ло непостижи1маz: ї}се, мyдросте недомhслимаz. Ї}се, б9ество2 неwпи1санное: ї}се, гDьство неисчeтное. Ї}се, цrтво непобэди1мое: ї}се, вLчество безконeчное. Ї}се, крёпосте высочaйшаz, ї}се, влaсте вёчнаz. Ї}се, тв0рче м0й, ўщeдри мS: ї}се сп7се м0й, сп7си1 мz. Ї}се сн7е б9ій, поми1луй мS. |
Кондак 8
|
Кондaкъ }.
|
Стра́нно Бо́га вочелові́чшася ви́дяще, устрані́мся су́єтнаго ми́ра і ум на Боже́ственная возложі́м. Сего́ бо ра́ди Бог на зе́млю сни́де, да нас на Небеса́ возведе́ть, вопію́щих Єму́: Аллилу́я. |
Стрaннw бGа вочlвёчшасz ви1дzще, ўстрани1мсz сyетнагw мjра, и3 ќмъ на бжcтвєннаz возложи1мъ: сегH бо рaди бGъ на зeмлю сни1де, да нaсъ на нб7сA возведeтъ, вопію1щихъ є3мY: Ґллилyіа. |
Ікос 8
|
Јкосъ }.
|
Весь бі в ни́жніх, і ви́шніх ніка́коже отступи́ Неісче́тний, єгда́ во́лею нас ра́ди пострада́, і сме́ртію Своє́ю на́шу смерть умертви́, і воскресе́нієм живо́т дарова́ пою́щим: Ісу́се, Сла́досте серде́чная; Ісу́се, Крі́посте тіле́сная. Ісу́се, Сві́тлосте душе́вная; Ісу́се, бистрото́ у́мная. Ісу́се, Ра́досте со́вістная; Ісу́се, Наде́ждо ізві́стная. Ісу́се, Па́м'яте предві́чная; Ісу́се, Похвало́ висо́кая. Ісу́се, Сла́во моя́ превознесе́нная; Ісу́се, Жела́ніє моє́, не отри́ни мене́. Ісу́се, Па́стирю мой, взищи́ мене́; Ісу́се, Спа́се мой, спаси́ мене́. Ісу́се, Си́не Бо́жий, поми́луй м'я. |
Вeсь бЁ въ ни1жнихъ, и3 вhшнихъ никaкоже tступи2 неисчeтный: є3гдA в0лею нaсъ рaди пострадA, и3 смeртію своeю нaшу смeрть ўмертви2, и3 воскrніемъ жив0тъ даровA, пою1щымъ: Ї}се, слaдосте сердeчнаz: ї}се, крёпосте тэлeснаz. Ї}се, свётлосте душeвнаz: ї}се, быстрото2 ќмнаz. Ї}се, рaдосте с0вэстнаz: ї}се, надeждо и3звёстнаz. Ї}се, пaмzте предвёчнаz: ї}се, похвало2 выс0каz. Ї}се, слaво моS превознесeннаz: ї}се, желaніе моE, не tри1ни менє2. Ї}се, пaстырю м0й, взыщи2 менE: ї}се, сп7се м0й, сп7си2 менE. Ї}се сн7е б9ій, поми1луй мS. |
Кондак 9
|
Кондaкъ f7.
|
Все єстество́ а́нгельськоє безпреста́ні сла́вить пресвято́є і́м'я Твоє́, Ісу́се, на Небесі́: Свят, Свят, Свят, вопію́ще; ми же, грі́шнії, на землі́ бре́нними устна́ми вопіє́м: Аллилу́я. |
ВсE є3стество2 ѓгGльское, безпрестaни слaвитъ прес™0е и4мz твоE ї}се на нб7си2, с™ъ, с™ъ, с™ъ, вопію1ще: мh же грёшніи на земли2 брeнными ўстнaми вопіeмъ: Ґллилyіа. |
Ікос 9
|
Јкосъ f7.
|
Віті́я многовіща́нния я́коже ри́би безгла́сния ви́дим о Тебі́, Ісу́се, Спа́се наш: недоумі́ють бо глаго́лати, ка́ко Бог непрело́жний і челові́к соверше́нний пребива́єши? Ми же та́їнству див'я́щеся, вопіє́м ві́рно: Ісу́се, Бо́же Предві́чний; Ісу́се, Царю́ ца́рствующих. Ісу́се, Влади́ко владі́ющих; Ісу́се, Судіє́ живи́х і ме́ртвих. Ісу́се, Наде́ждо ненаде́жних; Ісу́се, Утіше́ніє пла́чущих. Ісу́се, Сла́во ни́щих; Ісу́се, не осуди́ м'я по діло́м мої́м. Ісу́се, очи́сти м'я по ми́лості Твоє́й; Ісу́се, отжени́ от мене́ уни́ніє. Ісу́се, просвіти́ моя́ ми́слі серде́чния; Ісу́се, даждь мі па́м'ять сме́ртную. Ісу́се, Си́не Бо́жий, поми́луй м'я. |
Вэт‡z многовэщ†нныz, ћкоже ры6бы безгл†сныz ви1димъ њ тебЁ ї}се сп7се нaшъ: недоумёютъ бо глаг0лати, кaкw бGъ непрел0жный, и3 чlвёкъ совершeнный пребывaеши; мh же тaинству дивsщесz, вопіeмъ вёрнw: Ї}се, б9е предвёчный: ї}се, цRю2 цaрствующихъ. Ї}се, вLко владёющихъ: ї}се, судіE живhхъ и3 мeртвыхъ. Ї}се, надeждо ненадeжныхъ: ї}се, ўтэшeніе плaчущихъ. Ї}се, слaво ни1щихъ: ї}се, не њсуди1 мz по дэлHмъ мои6мъ. Ї}се, њчи1сти мS по млcти твоeй: ї}се, tжени2 t менє2 ўнhніе. Ї}се, просвэти2 мо‰ мы6сли сердє1чныz: ї}се, дaждь ми2 пaмzть смeртную. Ї}се сн7е б9ій, поми1луй мS. |
Кондак 10
|
Кондaкъ ‹.
|
Спасти́ хотя́ мир, Восто́че восто́ком, к те́мному за́паду єстеству́ на́шему прише́д, смири́лся єси́ до сме́рти; ті́мже превознесе́ся і́м'я Твоє́ па́че вся́каго і́мене, і от всіх колі́н небе́сних і земни́х сли́шиши: Аллилу́я. |
Сп7сти2 хотS мjръ вост0че вост0кwмъ, къ тeмному зaпаду є3стествY нaшему пришeдъ, смири1лсz є3си2 до смeрти: тёмже превознесeсz и4мz твоE, пaче всsкагw и4мене, и3 t всёхъ колёнъ нбcныхъ и3 земнhхъ слhшиши: Ґллилyіа. |
Ікос 10
|
Јкосъ ‹.
|
Царю́ преві́чний, Уті́шителю, Христе́ і́стинний, очи́сти ни от вся́кия скве́рни, я́коже очи́стил єси́ де́сять прокаже́нних, і ісціли́ ни, я́коже ісціли́л єси́ сребролюби́вую ду́шу Закхе́я митаря́, да вопіє́м Ті во умиле́нії, зову́ще: Ісу́се, Сокро́вище нетлі́нноє; Ісу́се, Бога́тство неістощи́моє. Ісу́се, Пи́ще крі́пкая; Ісу́се, Питіє́ неісчерпа́ємоє. Ісу́се, ни́щих Одія́ніє; Ісу́се, вдов Заступле́ніє. Ісу́се, си́рих Защи́тниче; Ісу́се, тружда́ющихся По́моще. Ісу́се, стра́нних Наста́вниче; Ісу́се, пла́вающих Ко́рмчий. Ісу́се, бу́рних Оти́шіє; Ісу́се Бо́же, воздви́гни м'я, па́дшаго. Ісу́се, Си́не Бо́жий, поми́луй м'я. |
ЦRю2 превёчный, ўтёшителю хrтE и4стинный, њчи1сти ны2 t всsкіz сквeрны, ћкоже њчи1стилъ є3си2 дeсzть прокажeнныхъ, и3 и3сцэли1 ны, ћкоже и3сцэли1лъ є3си2 сребролюби1вую дyшу закхeа мытарS, да вопіeмъ ти2 во ўмилeніи, зовyще: Ї}се, сокр0вище нетлённое: ї}се, богaтство неистощи1мое. Ї}се, пи1ще крёпкаz: ї}се, питіE неисчерпaемое. Ї}се, ни1щихъ њдэsніе: ї}се, вдHвъ заступлeніе. Ї}се, си1рыхъ защи1тниче: ї}се, труждaющихсz п0моще. Ї}се, стрaнныхъ настaвниче: ї}се, плaвающихъ к0рмчій. Ї}се, бyрныхъ њти1шіе: ї}се б9е, воздви1гни мS пaдшаго. Ї}се сн7е б9ій, поми1луй мS. |
Кондак 11
|
Кондaкъ №і.
|
Пі́ніє всеумиле́нноє приношу́ Ті недосто́йний, вопію́ Ті, я́ко Ханане́я: Ісу́се, поми́луй м'я! Не дщер бо, но плоть і́мам страстьми́ лю́ті біся́щуюся і я́ростію пали́мую, і ісціле́ніє даждь вопію́щу Ті: Аллилу́я. |
Пёніе всеумилeнное приношy ти недост0йный, вопію1 ти ћкw хананeа: ї}се поми1луй мS. Не дщeрь бо, но пл0ть и4мамъ страстьми2 лю1тэ бэсsщуюсz, и3 ћростію пали1мую, и3 и3сцэлeніе дaждь вопію1щу ти2: Ґллилyіа. |
Ікос 11
|
Јкосъ №і.
|
Світопода́тельна світи́льника су́щим во тьмі неразу́мія, пре́жде гоня́й Тя Па́вел, богоразу́мнаго гла́са си́лу внуши́ і душе́вную бистроту́ уясни́; си́це і мене́ те́мния зі́ниці душе́вния просвіти́, зову́ща: Ісу́се, Царю́ мой прекрі́пкий; Ісу́се, Бо́же мой преси́льний. Ісу́се, Го́споди мой пребезсме́ртний; Ісу́се, Созда́телю мой пресла́вний. Ісу́се, Наста́вниче мой предо́брий; Ісу́се, Па́стирю мой преще́дрий. Ісу́се, Влади́ко мой преми́лостивий; Ісу́се, Спа́се мой премилосе́рдий. Ісу́се просвіти́ моя́ чу́вствія потемне́нная страстьми́; Ісу́се, ісціли́ моє́ ті́ло острупле́нноє гріхми́. Ісу́се, очи́сти мой ум от по́мислов су́єтних; Ісу́се, сохрани́ се́рдце моє́ от по́хотей лука́вих. Ісу́се, Си́не Бо́жий, поми́луй м'я. |
Свэтоподaтельна свэти1льника сyщымъ во тьмЁ неразyміz, прeжде гонsй тS пavелъ, бGоразyмнагw глaса си1лу внуши2, и3 душeвную быстротY ўzсни2: си1це и3 менє2 тє1мныz зBницы душє1вныz просвэти2, зовyща: Ї}се, цRю2 м0й прекрёпкій: ї}се, б9е м0й преси1льный. Ї}се, гDи м0й пребезсмeртный: ї}се, создaтелю м0й преслaвный. Ї}се, настaвниче м0й пред0брый: ї}се, пaстырю м0й прещeдрый. Ї}се, вLко м0й премлcтивый: ї}се, сп7се м0й премлcрдый. Ї}се просвэти2 мо‰ ч{вствіz потемнє1ннаz страстьми2: ї}се, и3сцэли2 моE тёло њструплeнное грэхми2. Ї}се, њчи1сти м0й ќмъ t п0мыслwвъ сyетныхъ: ї}се, сохрани2 сeрдце моE t п0хотей лукaвыхъ. Ї}се сн7е б9ій, поми1луй мS. |
Кондак 12
|
Кондaкъ в7і.
|
Благода́ть пода́ждь мі, всіх долго́в Ріши́телю, Ісу́се, і прийми́ м'я, ка́ющася, я́коже прия́л єси́ Петра́, отве́ргшагося Тебе́, і призови́ м'я, унива́ющаго, я́коже дре́вле Па́вла, гоня́ща Тя, і усли́ши м'я вопію́ща Ті: Аллилу́я. |
Бlгодaть подaждь ми2 всёхъ долгHвъ рэши1телю, ї}се, и3 пріими1 мz кaющасz, ћкоже пріsлъ є3си2 петрA tвeргшагосz тебє2, и3 призови1 мz ўнывaющаго, ћкоже дрeвле пavла гонsща тS, и3 ўслhши мS вопію1ща ти2: Ґллилyіа. |
Ікос 12
|
Јкосъ в7і.
|
Пою́ще Твоє́ вочелові́ченіє, восхваля́єм Тя всі і ві́руєм со Фомо́ю, я́ко Госпо́дь і Бог єси́ сідя́й со Отце́м і хотя́й суди́ти живи́м і ме́ртвим; тогда́ у́бо сподо́би м'я десна́го стоя́нія*, вопію́щаго: Ісу́се, Царю́ предві́чний, поми́луй м'я; Ісу́се, Цві́те благово́нний, облагоуха́й м'я. Ісу́се, Теплото́ люби́мая, огрі́й м'я; Ісу́се, Хра́ме предві́чний, покри́й м'я. Ісу́се, Оде́ждо сві́тлая, украси́ м'я; Ісу́се, Би́сере честни́й, осія́й м'я. Ісу́се, Ка́меню драги́й, просвіти́ м'я; Ісу́се, Со́лнце пра́вди, освіти́ м'я. Ісу́се, Сві́те святи́й, облиста́й м'я; Ісу́се, болі́зні душе́вния і тіле́сния ізба́ви м'я. Ісу́се, із руки́ сопроти́вния ізми́ м'я; Ісу́се, огня́ неугаси́маго і про́чих ві́чних мук свободи́ м'я. Ісу́се, Си́не Бо́жий, поми́луй м'я. |
Пою1ще твоE вочlвёченіе, восхвалsемъ тS вси2, и3 вёруемъ со fwм0ю, ћкw гDь и3 бGъ є3си2 сэдsй со nц7eмъ, и3 хотsй суди1ти живы6мъ и3 мє1ртвымъ: тогдA ќбw спод0би мS деснaгw стоsніz вопію1щаго: Ї}се, цRю2 предвёчный, поми1луй мS: ї}се, цвёте бlгов0нный, њбlгоухaй мS. Ї}се, теплото2 люби1маz, њгрёй мS: ї}се, хрaме предвёчный, покрhй мS. Ї}се, nдeждо свётлаz, ўкраси1 мz: ї}се, би1сере чcтнhй, њсіsй мS. Ї}се, кaменю драгjй, просвэти1 мz: ї}се, сlнце прaвды, њсвэти1 мz. Ї}се, свёте с™hй, њблистaй мS: ї}се, болёзни душeвныz и3 тэлeсныz и3збaви мS. Ї}се, и3з8 руки2 сопроти1вныz и3зми1 мz: ї}се, nгнS неугаси1магw, и3 пр0чихъ вёчныхъ мyкъ свободи1 мz. Ї}се сн7е б9ій, поми1луй мS. |
Кондак 13
|
Кондaкъ Gі.
|
О пресла́дкий і всеще́дрий Ісу́се! Прийми́ ни́ні ма́лоє моле́ніє сіє́ на́ше, я́коже прия́л єси́ вдови́ці дві ле́пті; і сохрани́ достоя́ніє Твоє́ от враг ви́димих і неви́димих, от наше́ствія іноплеме́нник, от неду́га і гла́да, от вся́кия ско́рби, і смертоно́сния ра́ни, і гряду́щия ізми́ му́ки всіх, вопію́щих Ті: Аллилу́я, аллилу́я, аллилу́я. Цей кондак читається тричі. Після цього знову читають ікос 1 і кондак 1. |
Q преслaдкій и3 всещeдрый ї}се! Пріими2 нhнэ мaлое молeніе сіE нaше, ћкоже пріsлъ є3си2 вдови1цы двЁ лє1птэ: и3 сохрани2 достоsніе твоE t вр†гъ ви1димыхъ и3 неви1димыхъ, t нашeствіz и3ноплемє1нникъ, t недyга и3 глaда, t всsкіz ск0рби, и3 смертон0сныz рaны, и3 грzдyщіz и3зми2 мyки всёхъ, вопію1щихъ ти2: Ґллилyіа, ґллилyіа, ґллилyіа. Сeй кондaкъ глаг0ли три1жды, посeмъ №-й јкосъ и3 №-й кондaкъ. |
Ікос 1
|
Јкосъ №.
|
А́нгелов Тво́рче і Го́споди сил, отве́рзи мі недоумі́нний ум і язи́к на похвалу́ пречи́стаго Твоєго́ і́мене, я́коже глухо́му і гугни́вому дре́вле слух і язи́к отве́рзл єси́, і глаго́лаше зови́й такова́я: Ісу́се пречу́дний, а́нгелов Удивле́ніє; Ісу́се преси́льний, прароди́телей Ізбавле́ніє. Ісу́се пресла́дкий, патріа́рхов Велича́ніє; Ісу́се пресла́вний, царе́й Укріпле́ніє. Ісу́се прелюби́мий, проро́ков Ісполне́ніє; Ісу́се преди́вний, му́чеников Крі́посте. Ісу́се прети́хій, мона́хов Ра́досте; Ісу́се преми́лостивий, пресві́теров Сла́досте. Ісу́се премилосе́рдий, по́стников Воздержа́ніє; Ісу́се пресла́достний, преподо́бних Ра́дованіє. Ісу́се пречестни́й, ді́вственних Цілому́дріє; Ісу́се предві́чний, грі́шников Спасе́ніє. Ісу́се, Си́не Бо́жий, поми́луй м'я. |
ЃгGлwвъ тв0рче, и3 гDи си1лъ, tвeрзи ми2 недоумённый ќмъ и3 љзhкъ, на похвалY пречcтагw твоегw2 и4мене, ћкоже глух0му и3 гугни1вому дрeвле слyхъ и3 љзhкъ tвeрзлъ є3си2, и3 глаг0лаше зовhй таков†z: Ї}се пречyдный, ѓгGлwвъ ўдивлeніе: ї}се преси1льный, прароди1телей и3збавлeніе. Ї}се преслaдкій, патріaрхwвъ величaніе: ї}се преслaвный, царeй ўкрэплeніе. Ї}се прелюби1мый, прbр0кwвъ и3сполнeніе: ї}се преди1вный, мч7нкwвъ крёпосте. Ї}се прети1хій, монaхwвъ рaдосте: ї}се премлcтивый, пресвv1терwвъ слaдосте. Ї}се премлcрдый, п0стникwвъ воздержaніе: ї}се преслaдостный, прпdбныхъ рaдованіе. Ї}се пречcтнhй, дёвственныхъ цэломyдріе: ї}се предвёчный, грёшникwвъ сп7сeніе. Ї}се сн7е б9ій, поми1луй мS. |
Кондак 1
|
Кондaкъ №.
|
Возбра́нний Воєво́до і Го́споди, а́да побіди́телю, я́ко ізба́влься от ві́чния сме́рти, похва́льная воспису́ю Ті, созда́ніє і раб Твой; но, я́ко імі́яй милосе́рдіє неізрече́нноє, от вся́ких м'я бід свободи́, зову́ща: Ісу́се, Си́не Бо́жий, поми́луй м'я. |
Возбрaнный воев0до и3 гDи, ѓда побэди1телю, ћкw и3збaвльсz t вёчныz смeрти, похв†льнаz восписyю ти2, создaніе и3 рaбъ тв0й: но ћкw и3мёzй млcрдіе неизречeнное, t всsкихъ мS бёдъ свободи2, зовyща: Ї}се сн7е б9ій, поми1луй мS. |