Главa №i
|
Глава 11
|
1
|
1
|
И# всели1шасz нач†лницы людjй во їеrли1мэ, и3 пр0чіи лю1діе метнyша жрє1біz взsти є3ди1наго t десzти2, да пребывaетъ во їеrли1мэ грaдэ свzтёмъ, и3 дeвzть частeй во градёхъ. | І жили начальники народу в Єрусалимі, а інші з народу кинули жереби, щоб одна з десяти частин їх ішла на проживання у святе місто Єрусалим, а дев’ять залишалися в інших містах. |
2
|
2
|
И# благослови1ша лю1діе всёхъ мужeй, и5же сaми произв0лиша њбитaти во їеrли1мэ. | І благословив народ усіх, які добровільно погодилися жити в Єрусалимі. |
3
|
3
|
И# сjи нач†лницы страны2, и5же њбитaша во їеrли1мэ: и3 во градёхъ їyдиныхъ њбитaше кjйждо во њдержaніи своeмъ, во градёхъ свои1хъ ї}левыхъ, свzщeнницы и3 леvjти, и3 наfінeє и3 сhнове рабHвъ соломHновыхъ. | Ось глави країни, які жили в Єрусалимі, — а в містах Юдеї жили, кожен у своєму володінні, по містах своїх: ізраїльтяни, священики, левити і нефинеї і сини рабів Соломонових; — |
4
|
4
|
И# во їеrли1мэ њбитaша t сынHвъ їyдиныхъ и3 t сынHвъ веніамjнихъ. T сынHвъ їyдиныхъ ґfаjа сhнъ nзjинъ, сhнъ захaріинъ, сhнъ самарjинъ, сhнъ сафатjевъ, сhнъ масеи1ль и3 t сынHвъ фарeсовыхъ, | у Єрусалимі жили з синів Іуди і з синів Веніаміна. Із синів Іуди: Афаія, син Уззії, син Захарії, син Амарії, син Сафатії, син Малелеїла, із синів Фареса, |
5
|
5
|
и3 маасjа, сhнъ варyховъ, сhнъ халaзовъ, сhнъ nзjевъ, сhнъ ґдаjевъ, сhнъ їwарjвль, сhнъ захaріевъ, сhнъ силwнjевъ: | і Маасея, син Варуха, син Колхозея, син Хазаії, син Адаії, син Іоіарива, син Захарії, син Шилонія. |
6
|
6
|
вси2 сhнове фарeсwвы, и5же њбитaша во їеrли1мэ, четhреста шестьдесsтъ џсмь мyжіе крёпцы. | Усіх синів Фареса, які жили в Єрусалимі, чотириста шістдесят вісім, люди відмінні. |
7
|
7
|
Сjи же сhнове веніам‡ни: силHнъ сhнъ месулaевъ, сhнъ їwaдовъ, сhнъ фадаjевъ, сhнъ кwлjевъ, сhнъ маасjевъ, сhнъ є3fіи1ль, сhнъ їессjевъ, | І ось сини Веніаміна: Саллу, син Мешуллама, син Іоеда, син Федаії, син Колаії, син Маасеї, син Іфиїла, син Ісаї, |
8
|
8
|
и3 по нeмъ гевеи1лъ, силjевъ, дeвzть сHтъ двaдесzть џсмь. | і за ним Габбай, Саллай — дев’ятсот двадцять вісім. |
9
|
9
|
И# їwи1ль сhнъ зехрjнъ настоsтель над8 ни1ми, и3 їyда сhнъ ґсанaевъ, t грaда, вторhй. | Іоїль, син Зихри, був начальником над ними, а Іуда, син Сенуї, був другим над містом. |
10
|
10
|
T свzщeнникwвъ: и3 їадjа сhнъ їwарjвль, їахjнь, | Зі священиків: Ієдаія, син Іоіарива, Іахин, |
11
|
11
|
сарeа сhнъ є3лхjевъ, сhнъ месулaмовъ, сhнъ саддyковъ, сhнъ маріHfовъ, сhнъ є3тHfовъ, начaлникъ д0му б9іz, | Сераія, син Хелкії, син Мешуллама, син Садока, син Мераїофа, син Ахитува, який начальником у домі Божому, |
12
|
12
|
и3 брaтіz и4хъ дёлающе дёло цeркве џсмь сHтъ двaдесzть двA: и3 ґдаjа сhнъ їероaмль, сhна фалалjина, сhна намaсова, сhна захaріина, сhна фасеfyрова, сhна мелхjина, | і брати їхні, які відправляли службу в домі Божому, — вісімсот двадцять два; й Адаія, син Ієрохама, син Фелалії, син Амція, син Захарії, син Пашхура, син Малхії, |
13
|
13
|
и3 брaтіz є3гw2 нач†лницы nтeчествъ двёсти четhредесzть двA: и3 ґмесaй сhнъ є3зріи1ль, сhна сакхjева, сhна масарімHfова, сhна є3мми1рова, | і брати його, гла́ви поколінь — двісті сорок два; і Амашсай, син Азариїла, син Ахзая, син Мешиллемофа, син Іммера, |
14
|
14
|
и3 брaтіz є3гw2 си1льніи во брaнехъ сто2 двaдесzть џсмь: и3 настоsтель и4хъ сохріи1лъ, сhнъ вели1кихъ. | і брати його, люди відмінні — сто двадцять вісім. Начальником над ними був Завдиїл, син Гагедолима. |
15
|
15
|
И# t леv‡тъ: самаjа сhнъ ґсyва, сhна є3зрікaма, сhна ґсавjи, сhна в0нни, | А із левитів: Шемаія, син Хашшува, син Азрикама, син Хашавії, син Вуннія, |
16
|
16
|
и3 савваfeй, и3 їwсавaдъ над8 дэлaми д0му б9іz внёшнzгw и3 t начaлникwвъ леvjтскихъ, | і Шавфай, і Іозавад із глав левитів у зовнішніх справах дому Божого, |
17
|
17
|
и3 матfанjа, сhнъ міхaевъ, сhнъ зехрjевъ, сhна ґсaфова, начaлникъ хвалeніz, и3 їyда моли1твы, и3 вокхjа вторhй t брaтій свои1хъ, и3 ґвдjа сhнъ самeа сhна галeлова, сhна їдіfyнова: | і Матфанія, син Михи, син Завдія, син Асафа, головний зачинатель славослів’я під час молитви, і Бакбукія, другий після нього з братів його, й Авда, син Шаммуя, син Галала, син Ідифуна. |
18
|
18
|
всёхъ леvjтwвъ во грaдэ свzтёмъ двёсти џсмьдесzтъ четhре. | Усіх левитів у святому місті двісті вісімдесят чотири. |
19
|
19
|
И# двє1рницы: ґкyвъ, теламjнъ и3 брaтіz и4хъ, стрегyщіи врaтъ, сто2 сeдмьдесzтъ двA. | А воротарі: Аккув, Талмон і брати їхні, які несли сторожу біля воріт — сто сімдесят два. |
20
|
20
|
Пр0чіи же t ї}лz їерeє же и3 леvjти во всёхъ градёхъ їудeи кjйждо въ наслёдіи своeмъ. | Інші ізраїльтяни, священики, левити жили по всіх містах Юдеї, кожен у своєму наділі. |
21
|
21
|
И# наfінeє, и5же њбитaша во nфлЁ, сіaй и3 гeсфъ t наfінeєвъ. | А нефинеї жили в Офелі; над нефинеями Циха і Гишфа. |
22
|
22
|
И# начaлникъ леvjтwвъ во їеrли1мэ nзjй сhнъ ванjинъ сhна савjева, сhна матfанjева, сhна міхaева, t сынHвъ ґсaфовыхъ пою1щихъ над8 дёломъ д0му б9іz, | Начальником над левитами в Єрусалимі був Уззій, син Ванія, син Хашавії, син Матфанії, син Михи, із синів Асафових, які були співцями при служінні в домі Божому, |
23
|
23
|
ћкw зaповэдь царeва (бЁ) и5мъ: и3 пребывaше вёрнw над8 пэвцaми њбр0къ коегHждо днE въ дeнь св0й. | тому що від царя було про них особливе повеління, і призначено було на кожен день для співців відповідне утримання. |
24
|
24
|
И# фаfeа, сhнъ массизави1ловъ t сынHвъ зaриныхъ, сhна їyдина, при руцЁ царeвэ всsкіz потрeбы рaди людjй. | І Петахія, син Мешезавела, із синів Зари, сина Іуди, був довіреним від царя в усяких справах, що стосуються народу. |
25
|
25
|
И# при дворёхъ, и5же на сeлэхъ и4хъ: и3 t сынHвъ їyдиныхъ њбитaша въ каріаfарв0цэ и3 въ сeлэхъ є3гw2, и3 въ девHнэ и3 въ сeлэхъ є3гw2, и3 въ каfсеи1лэ и3 въ сeлэхъ є3гw2, | З тих, що жили в селах, на полях своїх, сини Іуди жили в Кириаф-Арбі і залежних від неї містах, у Дивоні і залежних від нього містах, у Ієкавцеїлі і селах його, |
26
|
26
|
и3 во їисyсэ, и3 въ мwлaдэ, и3 въ веfфалaтэ, | у Ієшуї, у Моладі й у Беф-Палеті, |
27
|
27
|
и3 во ґсерсwaлэ, и3 въ вирсавeи и3 въ сeлэхъ є3S, | у Хацар-Шуалі, у Вирсавії і залежних від неї містах, |
28
|
28
|
и3 въ секелaгэ, и3 мaвнэ и3 въ сeлэхъ є3S, | у Секелагу, у Мехоні і залежних від неї містах, |
29
|
29
|
и3 въ рема0нэ, и3 въ сaрэ, и3 во їерімyfэ, | у Ен-Риммоні, у Цорі й у Іармуфі, |
30
|
30
|
и3 въ занн0и, и3 во nдоллaмэ и3 въ сeлэхъ и4хъ, и3 въ лахjсэ и3 въ сeлэхъ є3гw2, и3 во ґзи1кэ и3 въ сeлэхъ є3S: и3 њполчи1шасz въ вирсавeи дaже до дeбри є3ннHнъ. | у Заноаху, Одолламі і селах їх, у Лахисі і на полях його, в Азеці і залежних від неї містах. Вони розташувалися від Вирсавії і до долини Енномової. |
31
|
31
|
И# сhнове веніам‡ни t гаваи2 и3 магмaса и3 веfи1лz и3 t вeсей є3гw2, | Сини Веніамінові, починаючи від Геви, у Михмасі, Гаї, у Вефилі і залежних від нього містах, |
32
|
32
|
и3 во ґнаfHfэ, въ н0вэ, во ґнjи, | у Анафофі, Нові, Ананії, |
33
|
33
|
во ґсHрэ, въ рамЁ, въ геfаи1мэ, | Гацорі, Рамі, Гиффаїмі, |
34
|
34
|
въ ґд0дэ, въ севои1мэ, въ навалaтэ, | Хадиді, Цевоїмі, Неваллаті, |
35
|
35
|
въ лjддэ и3 во nнwгіарасjмъ. | Лоді, Оно, в долині Харашимі. |
36
|
36
|
И# t леvjтwвъ ч†сти ї{дины и3 веніам‡ни. | І левити мали житла свої на ділянках Іуди і Веніаміна. |