|
Chapter 14
|
Глава 14
|
|
1
|
1
|
| Let not your heart be troubled: believe in God, believe also in me. | (Зач. 47) Да не смуща́ється се́рдце ва́ше; ві́руйте в Бо́га і в М'я ві́руйте; |
|
2
|
2
|
| In my Father’s house are many mansions; if it were not so, I would have told you. I go to prepare a place for you. | в дому́ Отця́ Моєго́ оби́тєлі мно́гі суть; а́ще ли же ні, рекл бих вам: іду́ угото́вати мі́сто вам; |
|
3
|
3
|
| And if I go, I will prepare for you a place; I come again, and will receive you unto myself; that where I am, there ye may be also. | і а́ще [а́ще пойду́ і] угото́влю мі́сто вам, па́ки прийду́ і поіму́ ви к Себі́, да, іді́же єсьм Аз і ви бу́дете; |
|
4
|
4
|
| And whither I go ye know, and the way ye know. | і а́може Аз іду́, ві́сте, і путь ві́сте. |
|
5
|
5
|
| Thomas saith unto him, Lord, we know not whither thou goest; and how can we know the way? | Глаго́ла Єму́ Фома́: Го́споди, не ві́ми, ка́мо і́деши; і ка́ко мо́жем путь ві́діти? |
|
6
|
6
|
| Jesus saith unto him, I am the way, and the truth, and the life: no one cometh unto the Father, but by me. | Глаго́ла єму́ Ісу́с: Аз єсьм путь, і і́стина, і живо́т; нікто́же при́йдеть ко Отцю́, то́кмо Мно́ю; |
|
7
|
7
|
| If ye had known me, ye would have known my Father also: and from henceforth ye know him, and have seen him. | а́ще М'я би́сте зна́ли, і Отця́ Моєго́ зна́ли би́сте [у́бо]; і отсе́лі позна́сте Єго́, і ви́дісте Єго́. |
|
8
|
8
|
| Philip saith unto him, Lord, show us the Father, and it sufficeth us. | Глаго́ла Єму́ Фили́пп: Го́споди, покажи́ нам Отця́, і довлі́єть нам. |
|
9
|
9
|
| Jesus saith unto him, Have I been so long time with you, and dost thou not know me, Philip? he that hath seen me hath seen the Father; and how sayest thou, Show us the Father? | Глаго́ла єму́ Ісу́с: толи́ко вре́м'я с ва́ми єсьм, і не позна́л єси́ Мене́, Фили́ппе? Ви́дівий Мене́ ви́ді Отця́; і ка́ко ти глаго́леши: покажи́ нам Отця́? |
|
10
|
10
|
| Believest thou not that I am in the Father, and the Father in me? the words that I speak unto you I speak not from myself: but the Father that abideth in me, he doeth the works. | не ві́руєши ли, я́ко Аз во Отці́, і Оте́ць во Мні єсть? (Зач. 48) Глаго́ли, я́же Аз глаго́лю вам, о Себі́ не глаго́лю; Оте́ць же во Мні пребива́яй, Той твори́ть діла́; |
|
11
|
|
| Believe me that I am in the Father, and the Father in me: or else believe me for the very works’ sake. | |
|
12
|
|
| Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me, the works that I do shall he do also; and greater works than these shall he do; because I go unto my Father. | |
|
13
|
|
| And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son. | |
|
14
|
|
| If ye shall ask me anything in my name, I will do it. | |
|
15
|
|
| If ye love me, keep my commandments. | |
|
16
|
|
| And I will pray the Father, and he shall give you another Comforter, that he may abide with you forever, | |
|
17
|
|
| even the Spirit of truth: whom the world cannot receive; for it beholdeth him not, neither knoweth him: but ye know him; for he abideth with you, and shall be in you. | |
|
18
|
|
| I will not leave you desolate: I come unto you. | |
|
19
|
|
| Yet a little while, and the world beholdeth me no more; but ye behold me: because I live, ye shall live also. | |
|
20
|
|
| In that day ye shall know that I am in my Father, and ye in me, and I in you. | |
|
21
|
|
| He that hath my commandments, and keepeth them, he it is that loveth me: and he that loveth me shall be loved of my Father, and I will love him, and will manifest myself unto him. | |
|
22
|
|
| Judas (not Iscariot) saith unto him, Lord, and what is come to pass that thou wilt manifest thyself unto us, and not unto the world? | |
|
23
|
|
| Jesus answered and said unto him, If a man love me, he will keep my word: and my Father will love him, and we will come unto him, and make our abode with him. | |
|
24
|
|
| He that loveth me not keepeth not my words: and the word which ye hear is not mine, but the Father’s who sent me. | |
|
25
|
|
| These things have I spoken unto you, while yet abiding with you. | |
|
26
|
26
|
| But the Comforter, even the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring to your remembrance all that I said unto you. | Уті́шитель же, Дух Святи́й, Єго́же по́слеть Оте́ць во і́м'я Моє́, Той ви научи́ть всему́ і воспом'яне́ть вам вся, Я́же ріх вам. |
|
27
|
|
| Peace I leave with you; my peace I give unto you: not as the world giveth, give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be fearful. | |
|
28
|
|
| Ye heard how I said to you, I go away, and I come unto you. If ye loved me, ye would have rejoiced, because I said, I go unto the Father: for my Father is greater than I. | |
|
29
|
|
| And now I have told you before it come to pass, that, when it is come to pass, ye may believe. | |
|
30
|
|
| I will no more speak much with you, for the prince of the world cometh: and he hath nothing in me; | |
|
31
|
|
| but that the world may know that I love the Father, and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence. |
Old Testament
• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.
• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.
• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.
• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.
• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.