Глава 15
1
Азъ ѥсмь лоза истиньная. оц7ь мои дэлатель ѥсть. вьсzкѫ розгU о мънэ не творzщюю плода изьметь ю.
2
и вьсzкѫ творzщюю плодъ отрэбить ю. да плодъ болии сътворить.
3
Uже вы чисти ѥсте за слово ѥже гlахъ вамъ.
4
бUдэте въ мънэ и язъ въ васъ. яко же бо розга не можеть плода творити о себэ. аще не бUдеть на лозэ тако и вы аще не прэбUдете въ мнэ.
5
азъ есмь лоза а вы рождиѥ. иже бUдеть въ мънэ и язъ въ немь. сътворить плодъ мъногъ. яко без мене не можете творити ничсоже.
6
аще кто въ мънэ не прэбUдеть. извържетьсz вънъ. яко же розга исъшеть. и събираѥтьсz и въ огнь вълагають и съгараѥть.
7
аще прэбUдете въ мънэ. и гlи мои въ васъ прэбUдUть. ѥмU же колижьдо хощете. просите и бUдеть вамъ.
8
о семь прослави сz отьць мои да плодъ мъногъ сътворите и бѫдете мои ученици.
9
якоже възлюби мz отьць и азъ възлюбихъ вы бѫдете въ любъви моѥи.
10
аще заповэди моѩ съблюдете прэбѫдете въ любъви моѥи. якоже азъ заповэди отьца моѥго съблюдохъ и прэбываѭ въ нѥго любъви.
11
си глаголахъ вамъ. да радость моя въ васъ бѫдеть и радость ваша напълнить сz.
12
си ѥсть заповэдь моя да любите другъ друга якоже възлюбихъ вы.
13
большz сеѩ любъве ни къто же не имать да къто душѫ своѭ положить за другы своѩ.
14
вы друзи мои ѥсте аще творите ѥлико азъ заповэдаѭ вамъ.
15
уже не глаголѭ васъ рабъ. рабъ бо не вэсть чьто творить господь ѥго. вы же рекохъ другы яко вься яже слышахъ отъ отьца моѥго съказахъ вамъ.
16
не вы мене избьрасте нъ азъ избьрахъ вы и положихъ вы да и вы идете и плодъ принесете и плодъ вашь прэбѫдеть. да ѥгоже колижьдо просите отъ отьца въ имz моѥ дасть вамъ.
17
си заповэдаѭ вамъ да любите другъ друга.
18
аще миръ васъ ненавидить вэдите яко мене прэжде васъ възненавидэ.
19
аще отъ мира бысте были миръ убо своѥ любилъ бы. яко же отъ мира нэсте нъ азъ избьрахъ вы отъ мира сего ради ненавидить васъ миръ.
20
помьните слово ѥже азъ рекохъ вамъ: нэсть рабъ болии господа своѥго. аще мене изгънашz и вы ижденѫть. аще слово моѥ съблюдошz и ваше съблюдѫть.
21
нъ си вься творzть вамъ за имz моѥ яко не вэдzть посълавъшааго мz.
22
аще не быхъ пришьлъ и глаголалъ имъ грэха не бышz имэли. нынэ же вины не имѫть о грэсэ своѥмь.
23
ненавидzи мене и отьца моѥго ненавидить.
24
аще дэлъ не быхъ сътворилъ въ нихъ ихъже ни къто же инъ не сътвори грэха не бышz имэли. нынэ же и видэшz и възненавидэшz и мене и отьца моѥго.
25
нъ да събѫдеть сz слово писаноѥ въ законэ ихъ яко възненавидэшz мz без ума.
26
ѥгда же придеть параклитъ ѥгоже азъ посълѭ вамъ отъ отьца духъ истиньныи иже отъ отьца исходить тъ съвэдэтельствуѥть о мънэ.
27
и вы же съвэдэтельствуѥте яко исъкони съ мьноѭ ѥсте.