Завантаження...
Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.

Порівняти:

Chapter 34
Главa lд
1
1
And the word of the Lord came to me, saying, И# бhсть сл0во гDне ко мнЁ гlz:
2
2
Son of man, prophesy against the shepherds of Israel, prophesy, and say to the shepherds, Thus saith the Lord God; O shepherds of Israel, do shepherds feed themselves? do not the shepherds feed the sheep? сhне человёчь, прорцы2 на п†стыри ї}лєвы, прорцы2 и3 рцы2 пaстырємъ: сі‰ гlетъ ґдwнаJ гDь:
3
3
Behold, ye feed on the milk, and clothe yourselves with the wool, and slay the fat: but ye feed not my sheep. qле, пaстыріе ї}лєвы! є3дA пасyтъ пaстыріе сами1хъ себE; не nвeцъ ли пасyтъ пaстыріе; сE, млеко2 kдитE и3 в0лною њдэвaетесz и3 тyчное закалaете, ґ nвeцъ мои1хъ не пасeте:
4
4
The weak one ye have not strengthened, and the sick ye have not cherished, and the bruised ye have not bound up, and the stray one ye have not turned back, and the lost ye have not sought; and the strong ye have wearied with labour. и3знем0гшагw не под8sсте и3 болsщагw не ўврачевaсте, и3 сокрушeннагw не њбzзaсте и3 заблуждaющагw не њбрати1сте, и3 поги1бшагw не взыскaсте и3 крёпкое њскорби1сте труд0мъ и3 влaстію наказaсте | и3 наругaніемъ.
5
5
And my sheep were scattered, because there were no shepherds: and they became meat to all the wild beasts of the field. И# разсhпашасz џвцы мо‰, понeже не и3мёzху пaстырей, и3 бhша на и3з8zдeніе всBмъ ѕвэрє1мъ сє1лнымъ.
6
6
And my sheep were scattered on every mountain, and on every high hill: yea, they were scattered on the face of the earth, and there was none to seek them out, nor to bring them back. И# расточи1шасz џвцы мо‰ по всBмъ горaмъ и3 (заблуди1ша) по всBмъ холмHмъ высHкимъ, и3 на лицы2 всеS земли2 разсhпашасz џвцы мо‰, и3 не бЁ взыскaющагw, ни њбращaющагw.
7
7
Therefore, ye shepherds, hear the word of the Lord. Тогw2 рaди, q, пaстыріе, слhшите сл0во гDне:
8
8
As I live, saith the Lord God, surely because my sheep became a prey, and my sheep became meat to all the wild beasts of the field, because there were no shepherds, and the shepherds sought not out my sheep, and the shepherds fed themselves, but fed not my sheep. живY ѓзъ, гlетъ ґдwнаJ гDь, понeже ўчинє1на сyть стадA мо‰ въ расхищeніе, и3 џвцы мо‰ бhша во снэдeніе всBмъ ѕвэрє1мъ сє1лнымъ, занeже нёсть пaстырей, и3 не поискaша пaстыріе nвeцъ мои1хъ, но пас0ша пaстыріе сами1хъ себE, ґ nвeцъ мои1хъ не пас0ша:
9
9
For this cause, O shepherds, сегw2 рaди, пaстыріе, слhшите сл0во гDне,
10
10
thus saith the Lord God, Behold, I am against the shepherds; and I will require my sheep at their hands, and will turn them back that they shall not feed my sheep, and the shepherds shall no longer feed them; and I will deliver my sheep out of their mouth, and they shall no longer be meat for them. сі‰ гlетъ ґдwнаJ гDь: сE, ѓзъ на п†стыри, и3 взыщY nвeцъ мои1хъ t рyкъ и4хъ, и3 tстaвлю | t пaствы nвeцъ мои1хъ, и3 не бyдутъ пасти2 и5хъ пaстыріе: нижE сами1хъ себE и4мутъ пасти2, и3 tимY џвцы мо‰ и3з8 ќстъ и4хъ, и3 ктомY не бyдутъ и5мъ на и3з8zдeніе.
11
11
For thus saith the Lord God, Behold, I will seek out my sheep, and will visit them. Сегw2 рaди сі‰ гlетъ ґдwнаJ гDь: сE, ѓзъ взыщY nвeцъ мои1хъ и3 присэщY и5хъ:
12
12
As the shepherd seeks his flock, in the day when there is darkness and cloud, in the midst of the sheep that are separated: so will I seek out my sheep, and will bring them back from every place where they were scattered in the day of cloud and darkness. ћкоже присэщaетъ пастyхъ пaству свою2 въ дeнь, є3гдA є4сть w4блаченъ и3 мглsнъ, средЁ nвeцъ свои1хъ разлучeныхъ, тaкw взыщY nвeцъ мои1хъ и3 и3збaвлю | t всsкагw мёста, ѓможе сyть разсы6паны въ дeнь w4блаченъ и3 примрaченъ.
13
13
And I will bring them out from the Gentiles, and will gather them from the countries, and will bring them into their own land, and will feed them upon the mountains of Israel, and in the valleys, and in every inhabited place of the land. И# и3зведY | t kзы6къ и3 соберY | t стрaнъ, и3 введY | въ зeмлю и4хъ и3 ўпасY | на горaхъ ї}левыхъ и3 въ дeбрехъ и3 во всeмъ селeніи земли2,
14
14
I will feed them in a good pasture, on a high mountain of Israel: and their folds shall be there, and they shall lie down, and there shall they rest in perfect prosperity, and they shall feed in a fat pasture on the mountains of Israel. на пaжити блaзэ ўпасY |, на горЁ выс0цэ ї}левэ: и3 бyдутъ њгр†ды и4хъ тaмw, и3 ќспнутъ и3 почjютъ тaмw въ пи1щи блaзэ, и3 на пaжити тyчнэ ўпасyтсz на горaхъ ї}левыхъ.
15
15
I will feed my sheep, and I will cause them to rest; and they shall know that I am the Lord: thus saith the Lord God. Ѓзъ ўпасY џвцы мо‰ и3 ѓзъ ўпок0ю |, и3 ўразумёютъ, ћкw ѓзъ є4смь гDь.
16
16
I will seek that which is lost, and I will recover the stray one, and will bind up that which was broken, and will strengthen the fainting, and will guard the strong, and will feed them with judgment. Сі‰ гlетъ ґдwнаJ гDь: поги1бшее взыщY и3 заблуди1вшее њбращY, и3 сокрушeнное њбzжY и3 немощн0е ўкрэплю2, и3 крёпкое снабдю2 и3 ўпасY | съ суд0мъ.
17
17
And as for you, ye sheep, thus saith the Lord God, Behold, I will distinguish between sheep and sheep, between rams and he-goats. И# вы2, џвцы мо‰, сі‰ гlетъ ґдwнаJ гDь: сE, ѓзъ разсуждY междY nвцeю и3 nвцeю, и3 nвн0мъ и3 козл0мъ.
18
18
And is it not enough for you that ye fed on the good pasture, that ye trampled with your feet the remnant of your pasture? and that ye drank the standing water, that ye disturbed the residue with your feet? Не дов0лно ли вaмъ, ћкw на блaзэй пaжити пас0стесz, и3 њстaнокъ пaжити вaшеz ногaми вaшими попирaсте, и3 ўстоsвшуюсz в0ду пивaсте, и3 њстaнокъ ногaми вaшими возмущaсте,
19
19
So my sheep fed on that which ye had trampled with your feet; and they drank the water that had been disturbed by your feet. и3 џвцы мо‰ попрaніемъ н0гъ вaшихъ живsху, и3 возмущeнную в0ду ногaми вaшими піsху;
20
20
Therefore thus saith the Lord God; Behold, I will separate between the strong sheep and the weak sheep. Тогw2 рaди сі‰ гlетъ ґдwнаJ гDь: сE, ѓзъ разсуждY междY nвчaтемъ си1льнымъ и3 междY nвчaтемъ немощнhмъ.
21
21
Ye did thrust with your sides and shoulders, and pushed with your horns, and ye cruelly treated all the sick. Рeбрами и3 плещaми вaшими рёzсте и3 рогaми вaшими бод0сте, и3 всsкое немощн0е пхaсте, д0ндеже и3згнaсте | в0нъ:
22
22
Therefore I will save my sheep, and they shall not be any more for a prey; and will judge between ram and ram. и3 сп7сY џвцы мо‰, и3 ктомY не бyдутъ на разграблeніе, и3 разсуждY междY nвчaтемъ и3 nвчaтемъ, и3 междY nвн0мъ и3 nвн0мъ:
23
23
And I will raise up one shepherd over them, and he shall tend them, even my servant David, and he shall be their shepherd; и3 возстaвлю и5мъ пaстырz є3ди1наго, и3 ўпасeтъ |, рабA моего2 давjда, т0й ўпасeтъ |, (и3 т0й ўпок0итъ |,) и3 бyдетъ и5мъ пaстырь,
24
24
and I the Lord will be to them a God, and David a prince in the midst of them; I the Lord have spoken it. ѓзъ же гDь бyду и5мъ въ бGа, и3 рaбъ м0й давjдъ кнsзь средЁ и4хъ: ѓзъ гDь гlахъ.
25
25
And I will make with David a covenant of peace, and I will utterly destroy evil beasts from off the land; and they shall dwell in the wilderness, and sleep in the forests. И# завэщaю давjдови завётъ ми1рный, и3 потреблю2 ѕвBри ѕлы6 t земли2, и3 вселsтсz въ пустhни, ўповaюще ќспнутъ въ дубрaвахъ.
26
26
And I will settle them round about my mountain; and I will give you the rain, the rain of blessing. И# дaмъ и5мъ w4крестъ горы2 моеS блгcвeніе, и3 и3спущY д0ждь вaмъ во врeмz своE, д0ждь благословeніz.
27
27
And the trees that are in the field shall yield their fruit, and the earth shall yield her strength, and they shall dwell in the confidence of peace on their land, and they shall know that I am the Lord, when I have broken their yoke; and I will deliver them out of the hand of those that enslaved them. И# древесA на п0ли дадsтъ пл0дъ св0й, и3 землS дaстъ си1лу свою2, и3 вселsтсz на земли2 своeй съ надeждею ми1ра, и3 ўвёдzтъ, ћкw ѓзъ є4смь гDь, є3гдA сокрушY ќзы и4га и4хъ: и3 и3збaвлю | и3з8 руки2 пораб0тившихъ |,
28
28
And they shall no more be a spoil to the nations, and the wild beasts of the land shall no more at all devour them; and they shall dwell safely, and there shall be none to make them afraid. и3 не бyдутъ ктомY во плэнeніе kзhкwмъ, и3 ѕвёріе земнjи не поzдsтъ и4хъ ктомY: и3 вселsтсz съ надeждею, и3 не бyдетъ ўстрашazй и5хъ.
29
29
And I will raise up for them a plant of peace, and they shall no more perish with hunger upon the land, and they shall no more bear the reproach of the nations. И# возстaвлю и5мъ сaдъ ми1ренъ, и3 не бyдутъ ктомY м†лы числ0мъ на земли2, и3 не бyдутъ погублeни глaдомъ на земли2, и3 не пріи1мутъ ктомY ўкорeніz t kзы6къ:
30
30
And they shall know that I am the Lord their God, and they my people. O house of Israel, saith the Lord God, и3 ўвёдzтъ, ћкw ѓзъ є4смь гDь бGъ и4хъ съ ни1ми, ґ тjи лю1діе мои2 д0мъ ї}левъ, гlетъ ґдwнаJ гDь:
31
31
ye are my sheep, even the sheep of my flock, and I am the Lord your God, saith the Lord God. вh же џвцы мо‰ и3 џвцы пaствы моеS є3стE, и3 ѓзъ гDь бGъ вaшъ, гlетъ ґдwнаJ гDь.

Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.