Завантаження...
Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.

Встановіть розширення Notelang, щоб зручно перекладати незнайомі слова під час читання та зберігати їх у свій словник.

Notelang Extension
Порівняти:

Chapter 38
Главa lи
1
1
And the word of the Lord came to me, saying, И# бhсть сл0во гDне ко мнЁ гlz:
2
2
Son of man, set thy face against Gog, and the land of Magog, Rhos, prince of Mesoch and Thobel, and prophesy against him, сhне человёчь, ўтверди2 лицE твоE на гHга и3 на зeмлю магHга кнsзz рHсъ [Е#вр.: рHшъ, славeн.: главA и3ли2 глaвнэйшій.], мос0ха и3 fовeлz, и3 прорцы2 нaнь,
3
3
and say to him, Thus saith the Lord God; Behold, I am against thee, Rhos prince of Mesoch and Thobel: и3 рцы2 є3мY: сі‰ гlетъ ґдwнаJ гDь: сE, ѓзъ на тS, гHгъ, и3 на кнsзz рHсъ, мос0ха и3 fовeлz,
4
4
and I will gather thee, and all thine host, horses and horsemen, all wearing breast-plates, with a great multitude, shields and helmets and swords: и3 њбращy тz w4крестъ, и3 вложY ўздY въ чє1люсти тво‰, и3 соберy тz и3 всю2 си1лу твою2, к0ни и3 к0нники њболчє1ны во брон‰ вс‰, соб0ръ мн0гъ, шлeмы и3 мечы2 и3 щиты2 вси2 тjи и3мyще:
5
5
Persians, and Ethiopians, and Libyans; all with helmets and shields. пeрсzне и3 мyрzне, и3 лЂдzне и3 лівЂане, вси2 сjи щиты2 и3 шлeмы и3мyще:
6
6
Gomer, and all belonging to him; the house of Thorgama, from the end of the north, and all belonging to him; and many nations with thee. гомeръ и3 вси2 и5же w4крестъ є3гw2, д0мъ fоргамaнь t конє1цъ сёвера и3 вси2 и5же w4крестъ є3гw2, и3 kзhцы мн0зи съ тоб0ю.
7
7
Be thou prepared, prepare thyself, thou, and all thy multitude that is assembled with thee, and thou shalt be to me for a guard. Ўгот0висz, ўгот0висz сaмъ ты2 и3 вeсь с0нмъ тв0й с0браный съ тоб0ю, и3 бyдеши ми2 въ прeднюю стражбY.
8
8
He shall be prepared after many days, and he shall come at the end of years, and shall come to a land that is brought back from the sword, when the people are gathered from many nations against the land of Israel, which was entirely desolate: and he is come forth out of the nations, and they shall all dwell securely. T днjй мн0жайшихъ ўгот0вишисz, и3 въ послBднzz лBта пріи1деши, и3 пріи1деши на зeмлю низвращeнную t мечA, с0браныхъ t kзы6къ мн0гихъ на зeмлю ї}леву, ћже бhсть пустA весьмA: и3 тjи t kзы6къ и3зыд0ша, и3 вселsтсz съ ми1ромъ вси2.
9
9
And thou shalt go up as rain, and shalt arrive as a cloud to cover the land, and there shall be thou, and all that are about thee, and many nations with thee. И# взhдеши ѓки д0ждь и3 пріи1деши ѓки w4блакъ, покрhти зeмлю, и3 падeши ты2 и3 вси2 и5же w4крестъ тебє2, и3 kзhцы мн0зи съ тоб0ю.
10
10
Thus saith the Lord God; It shall also come to pass in that day, that thoughts shall come up into thine heart, and thou shalt devise evil devices. Сі‰ гlетъ ґдwнаJ гDь: и3 бyдетъ въ т0й дeнь, взhдутъ глаг0лы на сeрдце твоE,
11
11
And thou shalt say, I will go up to the rejected land; I will come upon them that are at ease in tranquillity, and dwelling in peace, all inhabiting a land in which there is no wall, nor bars, nor have they doors; и3 помhслиши помышлє1ніz ѕл†z и3 речeши: взhду на зeмлю tвeрженую, пріидY на молчaщыz въ тишинЁ и3 живyщыz ми1рнw, на вс‰ живyщыz на земли2, на нeйже нёсть њгрaды, ни двeрій, ни верeй,
12
12
to seize plunder, and to take their spoil; to turn my hands against the desolate land that is now inhabited, and against a nation that is gathered from many nations, that have acquired property, dwelling in the midst of the land. є4же плэни1ти плёнъ и3 взsти кwрhсти и4хъ, є4же њбрати1ти рyку мою2 на зeмлю њпустошeную, ћже насели1сz, и3 на kзhкъ с0браный t kзhкwвъ мн0гихъ, сотвори1вшихъ притzжaніz и3мёній и3 живyщихъ на пyпэ земли2.
13
13
Sabba, and Dædan, and Carthaginian merchants, and all their villages shall say to thee, Thou art come for plunder to take a prey, and to get spoils: thou hast gathered thy multitude to take silver and gold, to carry off property, to take spoils. СавA и3 дедaнъ и3 купцы2 кархид0нстіи и3 вс‰ вє1си и4хъ рекyтъ тебЁ: є3дA на плэнeніе, є4же плэни1ти, ты2 грzдeши, и3 взsти кwрhсти; и3 собрaлъ є3си2 лю1ди тво‰ взsти сребро2 и3 злaто, tвести2 притzж†ніz и3 и3мBніz, є4же плэни1ти плёнъ вели1къ.
14
14
Therefore prophesy, son of man, and say to Gog, Thus saith the Lord; Wilt thou not arise in that day, when my people Israel are dwelling securely, Тогw2 рaди прорцы2, сhне человёчь, и3 рцы2 гHгу: сі‰ гlетъ ґдwнаJ гDь: не въ т0й ли дeнь, є3гдA жи1ти бyдутъ лю1діе мои2 ї}ль съ ми1ромъ, востaнеши;
15
15
and come out of thy place from the farthest north, and many nations with thee? all of them mounted on horses, a great gathering, and a large force? и3 пріи1деши t мёста своегw2 t концA сёвера, и3 kзhцы мн0зи съ тоб0ю: кHнницы на к0нехъ вси2, соб0ръ вели1къ и3 си1ла мн0га,
16
16
And thou shalt come up upon my people Israel as a cloud to cover the land; it shall come to pass in the last days, that I will bring thee up upon my land, that all the nations may know me, when I am sanctified in thee before them. и3 взhдеши на лю1ди мо‰ ї}лz, ћкw w4блакъ покрhти зeмлю: въ послBдніz дни6 бyдетъ, и3 возведy тz на зeмлю мою2, да мS ўвёдzтъ вси2 kзhцы, є3гдA њсщ7yсz въ тебЁ пред8 ни1ми, (q, гHгъ!)
17
17
Thus saith the Lord God, to Gog; Thou art he concerning whom I spoke in former times, by the hand of my servants the prophets of Israel, in those days and years, that I would bring thee up against them. Сі‰ гlетъ ґдwнаJ гDь гHгу: ты2 є3си2, њ нeмже гlахъ во дни6 пє1рвыz рук0ю р†бъ мои1хъ прbрHкъ ї}левыхъ, прорeкшихъ въ w4ныz дни6 и3 лBта, є4же привести1 тz на нS.
18
18
And it shall come to pass in that day, in the day when Gog shall come against the land of Israel, saith the Lord God, И# бyдетъ въ т0й дeнь, въ џньже пріи1детъ гHгъ на зeмлю ї}леву, гlетъ ґдwнаJ гDь, взhдетъ ћрость моS во гнёвэ моeмъ
19
19
that my wrath and my jealousy shall arise, I have spoken in the fire of mine anger, verily in that day there shall be a great shaking in the land of Israel; и3 рвє1ніz мо‰ во nгни2 гнёва моегw2: гlахъ, ѓще не бyдетъ въ т0й дeнь трyсъ вели1къ на земли2 ї}левэ:
20
20
and the fish of the sea shall quake at the presence of the Lord, and the birds of the sky and the wild beasts of the field, and all the reptiles that creep upon the earth, and all the men that are on the face of the earth; and the mountains shall be rent, and the valleys shall fall, and every wall on the land shall fall. и3 потрzсyтсz t лицA гDнz ры6бы мwрскjz и3 пти6цы небє1сныz, и3 ѕвёріе п0льніи и3 вси2 гaди п0лзающіи по земли2, и3 вси2 человёцы и5же на лицы2 земли2, и3 раст0ргнутсz г0ры и3 падyтъ дє1бри, и3 всsка стэнA на зeмлю падeтъ.
21
21
And I will summon against it even every fear, saith the Lord: the sword of every man shall be against his brother. И# призовY нaнь вeсь стрaхъ мeчный, гlетъ ґдwнаJ гDь: мeчь человёка на брaта є3гw2 бyдетъ.
22
22
And I will judge him with pestilence, and blood, and sweeping rain, and hailstones; and I will rain upon him fire and brimstone, and upon all that are with him, and upon many nations with him. И# tсуждY є3мY смeртію и3 кр0вію, и3 дождeмъ потоплsющимъ и3 кaменіемъ грaднымъ, џгнь и3 кaмень горsщь њдождю2 нaнь и3 на вс‰ сyщыz съ ни1мъ и3 на kзhки мнHгіz съ ни1мъ:
23
23
And I will be magnified, and sanctified, and glorified; and I will be known in the presence of many nations, and they shall know that I am the Lord. и3 возвели1чусz и3 њсщ7yсz, и3 прослaвлюсz и3 ўвёданъ бyду пред8 kзhки мн0гими, и3 ўвёдzтъ, ћкw ѓзъ є4смь гDь.

Old Testament

• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.

• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.

• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.

• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.

• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.

New Testament

• Matt. • Mark • Luke • John

• Acts

• Jas. • 1 Pet. • 2 Pet. • 1 John • 2 John • 3 John • Jude

• Rom. • 1 Cor. • 2 Cor. • Gal. • Eph. • Phil. • Col. • 1 Thess. • 2 Thess. • 1 Tim. • 2 Tim. • Titus • Philem. • Heb.

• Rev.

Встановіть розширення Notelang, щоб зручно перекладати незнайомі слова під час читання та зберігати їх у свій словник.

Notelang Extension