|
Κεφάλαιο 91
|
Psalm 91
|
|
1
|
1
|
| Ψαλμὸς ᾠδῆς, εἰς τὴν ἡμέραν τοῦ σαββάτου. | A Psalm of a Song for the Sabbath-day. |
|
2
|
2
|
| ΑΓΑΘΟΝ τὸ ἐξομολογεῖσθαι τῷ Κυρίῳ καὶ ψάλλειν τῷ ὀνόματί σου, ῞Υψιστε, | It is a good thing to give thanks to the Lord, and to sing praises to thy name, O thou Most High; |
|
3
|
3
|
| τοῦ ἀναγγέλλειν τῷ πρωΐ τὸ ἔλεός σου καὶ τὴν ἀλήθειάν σου κατὰ νύκτα | to proclaim thy mercy in the morning, and thy truth by night, |
|
4
|
4
|
| ἐν δεκαχόρδῳ ψαλτηρίῳ μετ᾿ ᾠδῆς ἐν κιθάρᾳ. | on a psaltery of ten strings, with a song on the harp. |
|
5
|
5
|
| ὅτι εὔφρανάς με, Κύριε, ἐν τοῖς ποιήμασί σου, καὶ ἐν τοῖς ἔργοις τῶν χειρῶν σου ἀγαλλιάσομαι. | For thou, O Lord, hast made me glad with thy work: and in the operations of thy hands will I exult. |
|
6
|
6
|
| ὡς ἐμεγαλύνθη τὰ ἔργα σου Κύριε· σφόδρα ἐβαθύνθησαν οἱ διαλογισμοί σου. | How have thy works been magnified, O Lord! thy thoughts are very deep. |
|
7
|
7
|
| ἀνὴρ ἄφρων οὐ γνώσεται, καὶ ἀσύνετος οὐ συνήσει ταῦτα. | A foolish man will not know, and a senseless man will not understand this. |
|
8
|
8
|
| ἐν τῷ ἀνατεῖλαι ἁμαρτωλοὺς ὡσεὶ χόρτον καὶ διέκυψαν πάντες οἱ ἐργαζόμενοι τὴν ἀνομίαν, ὅπως ἂν ἐξολοθρευθῶσιν εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος. | When the sinners spring up as the grass, and all the workers of iniquity have watched; it is that they may be utterly destroyed for ever. |
|
9
|
9
|
| σὺ δὲ ῞Υψιστος εἰς τὸν αἰῶνα, Κύριε· | But thou, O Lord, art most high for ever. |
|
10
|
10
|
| ὅτι ἰδοὺ οἱ ἐχθροί σου, Κύριε, ἰδοὺ οἱ ἐχθροί σου ἀπολοῦνται, καὶ διασκορπισθήσονται πάντες οἱ ἐργαζόμενοι τὴν ἀνομίαν, | For, behold, thine enemies shall perish; and all the workers of iniquity shall be scattered. |
|
11
|
11
|
| καὶ ὑψωθήσεται ὡς μονοκέρωτος τὸ κέρας μου καὶ τὸ γῆράς μου ἐν ἐλαίῳ πίονι· | But my horn shall be exalted as the horn of a unicorn; and mine old age with rich mercy. |
|
12
|
12
|
| καὶ ἐπεῖδεν ὁ ὀφθαλμός μου ἐν τοῖς ἐχθροῖς μου, καὶ ἐν τοῖς ἐπανισταμένοις ἐπ᾿ ἐμὲ πονηρευομένοις ἀκούσατε τὸ οὖς μου. | And mine eye has seen mine enemies, and mine ear shall hear the wicked that rise up against me. |
|
13
|
13
|
| δίκαιος ὡς φοῖνιξ ἀνθήσει, ὡσεὶ ἡ κέδρος ἡ ἐν τῷ Λιβάνῳ πληθυνθήσεται. | The righteous shall flourish as a palm-tree: he shall be increased as the cedar in Libanus. |
|
14
|
14
|
| πεφυτευμένοι ἐν τῷ οἴκῳ Κυρίου, ἐν ταῖς αὐλαῖς τοῦ Θεοῦ ἡμῶν ἐξανθήσουσιν· | They that are planted in the house of the Lord shall flourish in the courts of our God. |
|
15
|
15
|
| ἔτι πληθυνθήσονται ἐν γήρει πίονι καὶ εὐπαθοῦντες ἔσονται τοῦ ἀναγγεῖλαι | Then shall they be increased in a fine old age; and they shall be prosperous; that they may declare |
|
16
|
16
|
| ὅτι εὐθὴς Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν καὶ οὐκ ἔστιν ἀδικία ἐν αὐτῷ. | that the Lord my God is righteous, and there is no iniquity in him. |
Старий Заповіт
• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.
• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • Іов. • Пс. • Притч.
• Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир. • Іс. • Єр. • Плач.
• Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан. • Ос. • Іоїл. • Ам.
• Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.