|
Глава 3
|
Глава 3
|
|
1
|
1
|
| Въ пzтоѥ надесzте лэто владычьства тиверня кесарz. wбладающю понтьскUUмU пилатU июдею. и чьтвьртовластьствUющю галилею иродU. филипU же братU ѥго. чьтвьрто- властьствUющю. итUриѥю. и трахонитьскою страною. и лµсанию. четвьртовластьствUющю. авилиниѥю. | Въ пя́тоє же на́десяте лѣ́то влады́чества Тиве́ріа ке́саря, облада́ющу Понті́йскому Піла́ту Іуде́єю, и четвертовла́ствующу Галіле́єю И́роду, Фили́ппу же бра́ту єго́ четвертовла́ствующу Итуре́єю и Трахони́тскою страно́ю, и Лиса́нію Авилині́єю четвертовла́ствующу, |
|
2
|
2
|
| при архиереи. анэ и каиафэ. Быc гlъ б9ии къ иоанU. захариинU сн7U въ пUстыни. | при архієре́и А́ннѣ и Каіа́фѣ, бы́сть глаго́лъ Бо́жій ко Іоа́нну Заха́ріину сы́ну въ пусты́ни. |
|
3
|
3
|
| и приде въ всю странU иUдеискU. проповэдая кр7щениѥ на покаяниѥ грэховъ и въ tпUщениѥ. | И пріи́де во всю́ страну́ Іорда́нскую, проповѣ́дая креще́ніє покая́нія во оставле́ніє грѣхо́въ: |
|
4
|
4
|
| яко же ѥсть писано въ книгахъ словесы исаиа прbрка гlюща. глаc въпьющааго въ пUстыни. Uготоваите пUть гн7ь. правы творите стьзz ѥго. | я́коже є́сть пи́сано въ кни́зѣ слове́съ Иса́іи проро́ка, глаго́люща: гла́съ вопію́щаго въ пусты́ни: угото́вайте пу́ть Госпо́день: пра́вы твори́те стези́ Єго́: |
|
5
|
5
|
| всzка дьбрь испълнитъсz. и всzка гора и хълмъ съмэритьсz. и бUдUть стръпътьная въ права. и острия въ пUти гладъдъкы | вся́ка де́брь испо́лнится, и вся́ка гора́ и хо́лмъ смири́тся: и бу́дутъ стро́потная въ пра́вая, и о́стріи въ пути́ гла́дки: |
|
6
|
6
|
| и Uзрить всzка плъть. сп7сениѥ б9иѥ. | и у́зритъ вся́ка пло́ть спасе́ніє Бо́жіє. |
|
7
|
7
|
| гlаша же исходzщимъ народомъ. кр7ститисz t нѥго. Ищадиz ехиднова. къто съказа вамъ. бэжати t грzдUщааго гнэва. | Глаго́лаше же исходя́щымъ наро́домъ крести́тися от него́: порожде́нія єхі́днова, кто́ сказа́ ва́мъ бѣжа́ти от гряду́щаго гнѣ́ва? |
|
8
|
8
|
| сътворите Uбо плоды достоины покаянию. и не начинаите гlати въ себэ. оц7а имамъ авраама. гlю бо вамъ. яко можеть б7ъ. t камения сего въздвигнUти чада авраамU. | Сотвори́те у́бо плоды́ досто́ины покая́нія: и не начина́йте глаго́лати въ себѣ́: отца́ и́мамы Авраа́ма: глаго́лю бо ва́мъ, я́ко мо́жетъ Бо́гъ от ка́менія сего́ воздви́гнути ча́да Авраа́му. |
|
9
|
9
|
| Uже бо и секыра при корении древа лежить. всzко Uбо древо не творzщеѥ плода добра. посэкають ѥ и въ огнь въмещють ѥ. | Уже́ бо и сѣки́ра при ко́рени дре́ва лежи́тъ: вся́ко у́бо дре́во, не творя́щеє плода́ добра́, посѣка́єтся и во о́гнь вмета́єтся. |
|
10
|
10
|
| въпрашаахU же и народи гlюще. Uчителю что сътворимъ. | И вопроша́ху єго́ наро́ди, глаго́люще: что́ у́бо сотвори́мъ? |
|
11
|
11
|
| tвэщавъ же гlа имъ. Имэяи двэ ризи подасть неимUщUмU. имѥяи брашьна тако же да творить. | Отвѣща́въ же глаго́ла и́мъ: имѣ́яй двѣ́ ри́зѣ, да пода́стъ не иму́щему: и имѣ́яй бра́шна, та́кожде да твори́тъ. |
|
12
|
12
|
| придоша же и мытаре кр7ститъсz. и рекоша къ нѥмU. Uчителю. что сътворимъ. | Пріидо́ша же и мы́тари крести́тися от него́, и рѣ́ша къ нему́: учи́телю, что́ сотвори́мъ? |
|
13
|
13
|
| онъ же рече къ нимъ. ничто же боле повелэнааго вамъ творите. | О́нъ же рече́ къ ни́мъ: ничто́же бо́лѣе от повелѣ́ннаго ва́мъ твори́те. |
|
14
|
14
|
| ВъпрашаахU же и воини гlюще. и мы что сътворимъ. и рече къ нимъ. никого же не обидите. ни оклеветаите. и довълни бUдете оброкы вашими. | Вопроша́ху же єго́ и во́ини, глаго́люще: и мы́ что́ сотвори́мъ? И рече́ къ ни́мъ: ни кого́же оби́дите, ни оклеветава́йте: и дово́лни бу́дите обро́ки ва́шими. |
|
15
|
15
|
| чающемъ же людьмъ. и помышляющемъ всэмъ. въ с®цхъ w иwанэ. еда тъ ѥсть х©ъ. | Ча́ющымъ же лю́демъ, и помышля́ющымъ всѣ́мъ въ сердца́хъ свои́хъ о Іоа́ннѣ, єда́ то́й є́сть Христо́съ, |
|
16
|
16
|
| tвэща же имъ иw7нъ гlя. азъ Uбо кр7щаю вы водою. идеть же крэплии мене. ѥмU же нэсмь достоинъ tрэшити ремене сапогU ѥго. тъ вы кр7стить дх7мь с™ыимь и wгньмь. | от вѣщава́ше Іоа́ннъ всѣ́мъ, глаго́ля: а́зъ у́бо водо́ю креща́ю вы́: гряде́тъ же Крѣ́плій мене́, Єму́же нѣ́смь досто́инъ отрѣши́ти реме́нь сапогу́ Єго́: То́й вы́ крести́тъ Ду́хомъ Святы́мъ и огне́мъ: |
|
17
|
17
|
| ѥмU же лопата въ рUцэ ѥго. и потребить гUмьно своѥ. и събереть пьшеницю свою. а плевы съжьжеть огньмь негасимымь. | Єму́же лопа́та въ руку́ Єго́, и отреби́тъ гумно́ Своє́, и собере́тъ пшени́цу въ жи́тницу Свою́, пле́вы же сожже́тъ огне́мъ негаса́ющимъ. |
|
18
|
18
|
| многа же ина бlговэствUя гlаше къ людьмъ. | Мно́га же у́бо и и́на, утѣша́я благовѣствова́ше лю́демъ. |
|
19
|
19
|
| Иродъ же четврьтовластьникъ обличаѥмь имь о иродиядэ женэ брата своѥго и о вьсемь зълэ ѥже сътвори иродъ. | И́родъ же четвертовла́стникъ, облича́ємъ от него́ о Иродіа́дѣ женѣ́ бра́та своєго́, и о всѣ́хъ, я́же сотвори́ зла́я И́родъ, |
|
20
|
20
|
| приложи и се надъ вьсэми и заклепе иоана въ тьмьници. | приложи́ и сіє́ надъ всѣ́ми, и затвори́ Іоа́нна въ темни́цѣ. |
|
21
|
21
|
| бысть же ѥгда крьстишz сz вьси людиѥ исусу крьщьшу сz и молzщу сz отъврьзе сz небо | Бы́сть же єгда́ крести́шася вси́ лю́діє, и Іису́су кре́щшуся и моля́щуся, отве́рзеся не́бо, |
|
22
|
22
|
| и съниде духъ свzтыи тэлесьныимъ зракъмь яко голѫбь на нь. и гласъ съ небесе бысть глаголѩ: ты ѥси сынъ мои възлюблѥныи. о тебэ благоволихъ. | и сни́де Ду́хъ Святы́й тѣле́снымъ о́бразомъ, я́ко го́лубь, На́нь: и гла́съ съ небесе́ бы́сть, глаго́ля: Ты́ єси́ Сы́нъ Мо́й Возлю́бленный, о Тебѣ́ благоволи́хъ. |
|
23
|
23
|
| И тъ бэ исусъ яко тремъ десzтемъ лэтъ начинаѩ сынъ сы яко мьнимъ бэ иосифовъ илиѥвъ | И то́й бѣ́ Іису́съ я́ко лѣ́тъ три́десять начина́я, сы́й, я́ко мни́мь, Сы́нъ Іо́сифовъ, Илі́євъ, |
|
24
|
24
|
| матfатовъ леµиинъ мелхиѥвъ ианнаѥвъ иосифовъ | Матѳа́товъ, Леві́инъ, Мелхі́инъ, Іанна́євъ, Іо́сифовъ, |
|
25
|
25
|
| маттаfиѥвъ амосовъ наумовъ еслимовъ нагеовъ | Маттаѳі́євъ, Амо́совъ, Нау́мовъ, Єсли́мовъ, Нагге́овъ, |
|
26
|
26
|
| мааfовъ матаfиѥвъ семеиѥвъ иосифовъ иудинъ | Маа́ѳовъ, Маттаѳі́євъ, Семеі́євъ, Іо́сифовъ, Іу́динъ, |
|
27
|
27
|
| иоанановъ рисаѥвъ зоровавелѥвъ салаfиилѥвъ нириѥвъ | Іоа́ннановъ, Риса́євъ, Зорова́велевъ, Салаѳіи́левъ, Нирі́євъ, |
|
28
|
28
|
| мелхиѥвъ аддиѥвъ косамовъ елмонамовъ ировъ | Мелхі́євъ, Адді́євъ, Коса́мовъ, Єлмода́мовъ, И́ровъ, |
|
29
|
29
|
| иосиовъ елиезеровъ иоримовъ матfатовъ леµинъ. | Іосі́євъ, Єлієзе́ровъ, Іори́мовъ, Матѳа́товъ, Леві́инъ, |
|
30
|
30
|
| сµмеоновъ иудовъ иосифовъ ионановъ елиакимовъ | Симео́новъ, Іу́динъ, Іо́сифовъ, Іона́новъ, Єліаки́мовъ, |
|
31
|
31
|
| мелеаѥвъ маинановъ маттаfаѥвъ наfановъ давыдовъ | Мелеа́євъ, Маина́новъ, Маттаѳа́євъ, Наѳа́новъ, Дави́довъ, |
|
32
|
32
|
| иесеовъ овидовъ воозовъ салмоновъ наасоновъ | Ієссе́овъ, Ови́довъ, Воо́зовъ, Салмо́новъ, Наассо́новъ, |
|
33
|
33
|
| аминадавовъ арамовъ есромовъ фаресовъ иудовъ | Аминада́вовъ, Ара́мовъ, Єсро́мовъ, Фаре́совъ, Іу́динъ, |
|
34
|
34
|
| иакововъ исаковъ авраамовъ фаринъ нахоровъ | Іа́ковль, Ісаа́ковъ, Авраа́мовъ, Ѳа́ринъ, Нахо́ровъ, |
|
35
|
35
|
| серуховъ рагавовъ фалековъ еверовъ салань | Серу́ховъ, Рага́вовъ, Фале́ковъ, Єве́ровъ, Сала́новъ, |
|
36
|
36
|
| каинновъ арфаксадовъ симовъ ноѥвъ ламеховъ | Каина́новъ, Арфакса́довъ, Си́мовъ, Но́євъ, Ла́меховъ, |
|
37
|
37
|
| маfусаль еноховъ иаредовъ малелеиловъ каинановъ | Маѳуса́левъ, Єно́ховъ, Іа́редовъ, Малелеи́ловъ, Каина́новъ, |
|
38
|
38
|
| еносовъ сиfовъ адамовъ божии. | Єно́совъ, Си́ѳовъ, Ада́мовъ, Бо́жій. |