Главa G
|
Глава 3
|
1
|
1
|
И# вни1де пaки въ с0нмище: и3 бЁ тaмw человёкъ, сyху и3мhй рyку. | І знов увійшов до синагоги. І там був чоловік, який мав усохлу руку. |
2
|
2
|
И# назирaху є3го2, ѓще въ суббw6ты и3сцэли1тъ є3го2, да нaнь возглаг0лютъ. | І стежили за Ним, чи не зцілить його в суботу, щоб звинуватити Його. |
3
|
3
|
И# гlа человёку сyху и3мyщему рyку: стaни посредЁ. | Він же говорить чоловікові, котрий мав усохлу руку: стань посередині. |
4
|
4
|
И# гlа и5мъ: дост0итъ ли въ суббw6ты добро2 твори1ти, и3ли2 ѕло2 твори1ти; дyшу спасти2, и3ли2 погуби1ти; Nни1 же молчaху. | А їм говорить: чи годиться в суботу добро робити, чи зло робити — душу спасти чи загубити? Вони ж мовчали. |
5
|
5
|
И# воззрёвъ на ни1хъ со гнёвомъ, скорбS њ њкаменeніи сердeцъ и4хъ, гlа человёку: простри2 рyку твою2. И# прострE: и3 ўтверди1сz рукA є3гw2 цэлA ћкw другaz. | І, глянувши на них з гнівом, засмучений закам’янілістю сердець їхніх, каже чоловікові: простягни руку твою. Він простягнув, і стала рука його здорова, як друга. |
6
|
6
|
(За? №‹.) И# и3зшeдше фарісeє, ѓбіе со и3рwді†ны совётъ творsху нaнь, кaкw є3го2 погубsтъ. | Фарисеї, вийшовши, зразу ж радилися з іродіанами проти Нього, як би погубити Його. |
7
|
7
|
Ї}съ же tи1де со ўчн7ки6 свои1ми къ м0рю: и3 мн0гъ нар0дъ t галілeи по нeмъ и4де, и3 t їудeи, | Але Ісус з учениками Своїми відійшов до моря; і за Ним пішло багато народу з Галилеї, Юдеї, |
8
|
8
|
и3 t їеrли1ма, и3 t їдумeи, и3 со џнагw п0лу їoрдaна. И# t тЂра и3 сідHна мн0жество мн0гое, слhшавше, є3ли6ка творsше, (и3) пріид0ша къ немY. | з Єрусалима, Ідумеї, з-за Йордану; та з Тира й Сидона, почувши, що Він робив, йшли до Нього у великій кількості. |
9
|
9
|
И# речE ўчн7кHмъ свои6мъ, да корaбль бyдетъ ў негw2 нар0да рaди, да не стужaютъ є3мY. | І сказав ученикам Своїм, щоб приготували для Нього човен, через багатолюдність, аби не тіснилися до Нього. |
10
|
10
|
МнHги бо и3сцэли2, ћкоже нападaти на него2, да є3мY прик0снутсz, є3ли1цы и3мэsху р†ны. | Бо багатьох Він зцілив, тому ті, які мали рани, кидалися до Нього, щоб торкнутися Його. |
11
|
11
|
И# дyси нечи1стіи, є3гдA ви1дzху є3го2, припадaху къ немY и3 звaху, глаг0люще, ћкw ты2 є3си2 сн7ъ б9ій. | І духи нечисті, коли бачили Його, падали перед Ним і кричали: Ти Син Божий. |
12
|
12
|
И# мн0гw прещaше и5мъ, да не kвлeна є3го2 сотворsтъ. | Та Він суворо забороняв їм, щоб не робили Його відомим. |
13
|
13
|
(За? в7‹.) И# взhде на горY и3 призвA, и5хже хотsше сaмъ: и3 пріид0ша къ немY. | Потім зійшов на гору і покликав до Себе, кого Сам хотів; і прийшли до Нього. |
14
|
14
|
И# сотвори2 дванaдесzте, да бyдутъ съ ни1мъ, и3 да посылaетъ и4хъ проповёдати, | І обрав з них дванадцять, щоб були з Ним і щоб посилати їх на проповідь, |
15
|
15
|
и3 и3мёти влaсть цэли1ти недyги и3 и3згони1ти бёсы: | і щоб вони мали владу зціляти від недуг і виганяти бісів. |
16
|
16
|
и3 наречE сjмwну и4мz пeтръ: | І поставив Симона, давши йому ім’я Петро, |
17
|
17
|
и3 їaкwва зеведeова и3 їwaнна брaта їaкwвлz: и3 наречE и4ма и3менA воанергeсъ, є4же є4сть сы6на гр0мwва: | Якова Зеведеєвого та Іоана, брата Якова, давши їм імення Воанергес, тобто «сини громові», |
18
|
18
|
и3 ґндрeа, и3 філjппа, и3 варfоломeа, и3 матfeа, и3 fwмY, и3 їaкwва ґлфeова, и3 fаддeа, и3 сjмwна кананjта, | Андрія, Филипа, Варфоломія, Матфея, Фому, Якова Алфеєвого, Фадея, Симона Кананіта |
19
|
19
|
и3 їyду їскаріHтскаго, и4же и3 предадE є3го2. | та Іуду Іскаріотського, який і зрадив Його. |
20
|
20
|
(За? G‹.) И# пріид0ша въ д0мъ: и3 собрaсz пaки нар0дъ, ћкw не мощи2 и5мъ ни хлёба ћсти. | Приходять у дім; і знову збирається народ, так що їм неможливо було і хліба їсти. |
21
|
21
|
И# слhшавше и5же бsху ў негw2, и3зыд0ша, да и4мутъ є3го2: глаг0лаху бо, ћкw неи1стовъ є4сть. | І, почувши, ті, хто був у Нього, пішли взяти Його, бо говорили, що Він не при собі. |
22
|
22
|
И# кни1жницы, и5же t їеrли1ма низшeдшіи, глаг0лаху, ћкw веельзевyла и4мать и3 ћкw њ кнsзи бэс0встэмъ и3зг0нитъ бёсы. | А книжники, які прийшли з Єрусалима, говорили, що Він має в Собі Вельзевула і що силою бісівського князя виганяє бісів. |
23
|
23
|
И# призвaвъ и5хъ, въ при1тчахъ гlаше и5мъ: кaкw м0жетъ сатанA сатанY и3згони1ти; | І, покликавши їх, говорив їм притчами: як може сатана виганяти сатану? |
24
|
24
|
И# ѓще цaрство на сS раздэли1тсz, не м0жетъ стaти цaрство то2: | Якщо царство розділиться само в собі, не може встояти царство те. |
25
|
25
|
и3 ѓще д0мъ на сS раздэли1тсz, не м0жетъ стaти д0мъ т0й: | І якщо дім розділиться сам у собі, не може встояти дім той. |
26
|
26
|
и3 ѓще сатaна востA на сS сaмъ и3 раздэли1сz, не м0жетъ стaти, но конeцъ и4мать. | І якщо сатана повстав сам на себе і розділився, не може встояти, але прийшов кінець його. |
27
|
27
|
Никт0же м0жетъ сосyды крёпкагw, вшeдъ въ д0мъ є3гw2, расхи1тити, ѓще не пeрвэе крёпкаго свsжетъ: и3 тогдA д0мъ є3гw2 расхи1титъ. | Ніхто, ввійшовши в дім сильного, не може пограбувати речей його, якщо раніш не зв’яже сильного, і тоді розграбує дім його. |
28
|
28
|
(За? д7‹.) Ґми1нь гlю вaмъ, ћкw вс‰ tпyстzтсz согрэшє1ніz сынHмъ человёчєскимъ, и3 хулє1ніz, є3ли6ка ѓще восхулsтъ: | Істинно кажу вам: простяться синам людським усі гріхи та хули, якими б вони не хулили; |
29
|
29
|
ґ и4же восхyлитъ на д¦а с™aго, не и4мать tпущeніz во вёки, но пови1ненъ є4сть вёчному судY. | хто ж хулитиме Духа Святого, тому не буде прощення довіку, але підлягає він вічному осуду. |
30
|
30
|
ЗанE глаг0лаху: дyха нечи1стаго и4мать. | Бо ж говорили: в Ньому нечистий дух. |
31
|
31
|
Пріид0ша ќбw м™и и3 брaтіz є3гw2, и3 внЁ стоsще послaша къ немY, зовyще є3го2. | Прийшли Мати і брати Його і, стоячи надворі, послали до Нього покликати Його. |
32
|
32
|
И# сэдsше нар0дъ w4крестъ є3гw2. Рёша же є3мY: сE, м™и твоS и3 брaтіz тво‰ (и3 сєстры2 тво‰) внЁ и4щутъ тебE. | Навколо Нього сидів народ. І сказали Йому: ось Мати Твоя і брати Твої і сестри Твої надворі, шукають Тебе. |
33
|
33
|
И# tвэщA и4мъ, гlz: кто2 є4сть м™и моS, и3ли2 брaтіz мо‰; | І відповів їм: хто мати Моя і брати Мої? |
34
|
34
|
И# соглsдавъ w4крестъ себє2 сэдsщыz, гlа: сE, м™и моS и3 брaтіz мо‰: | І, поглянувши довкола Себе на тих, що сиділи, сказав: ось мати Моя і брати Мої; |
35
|
35
|
и4же бо ѓще сотвори1тъ в0лю б9ію, сeй брaтъ м0й и3 сестрA моS и3 м™и (ми2) є4сть. | бо хто творитиме волю Божу, той брат Мій, і сестра Моя, і мати Моя. |