|
Глава 6
|
|
|
1
|
|
| И приде отътѫду и приде въ отьчьствиѥ своѥ. и по нѥмь идошz ученици ѥго. | |
|
2
|
|
| и бывъши сѫботэ начzтъ на съньмищи учити. и мънози слышавъще дивляахѫ сz глаголѭще: отъкѫду се ѥсть сему и чьто прэмѫдрость даная ѥму и силы таковы рѫкама ѥго бываѭть; | |
|
3
|
|
| не сь ли ѥсть тектонъ сынъ мариинъ; братъ же иакову и осии и иудэ и симону; не и ли сестры ѥго сѫть у насъ сьде; и съблажняахѫ сz о нѥмь. | |
|
4
|
|
| глаголааше же имъ исусъ яко нэсть пророкъ без чьсти тъкъмо въ своѥмь отьчьствии и въ рождении и въ дому своѥмь. | |
|
5
|
|
| не можааше ту ни ѥдиноѩ силы сътворити тъкъмо на мало недѫжьникъ рѫцэ възложь исцэли. | |
|
6
|
|
| и дивисz за невэрьство ихъ. и обьхождааше градьцz окрьстъ учz. | |
|
7
|
|
| Въ оно вреұ. призва iс7 оба на десzте Uченика своя. и нача я посылати. дъва. дъва. и даяше имъ власть. на д©эхъ иеч©тхъ. | |
|
8
|
|
| и запрэти имъ да ничто же възьмUть на пUть тъкмо жьзлъ ни рыбы, ни хлэба ни при поясэ мэди. | |
|
9
|
|
| нъ обUвеныя въ сандалия. и не облачитисz въ двэ ризэ. | |
|
10
|
|
| и гlаше имъ. идеже колижьдо вънидете въ домъ тU пребываите. дондеже изидете tтудU. | |
|
11
|
|
| и ѥлико аще не приимUть васъ. ни послUшають васъ. и исходzще tтUдU. tтрzсэте прахъ. иже ѥсть подъ ногами вашими. въ съвэдэтельство имъ. аминъ гlю вамъ. tрадьнэѥ бUдеть содомлямъ. въ дн7ь сUдьныи. неже градU томU. | |
|
12
|
|
| и шьдъше же проповэдаахU. да покаютьсz. | |
|
13
|
|
| и бэсы многы изганяахU. и мазахU олэѥмь. многы недUжьныя. и исцэляахU. | |
|
14
|
|
| Въ оно+. слыша иродъ цrь. слUхъ iс7въ. явэ бо быc имя ѥго и гlаше. яко iw7нъ кр7стzи въста t мьртвыихъ. и сего ради силы дэютьсz о нѥмь. | |
|
15
|
|
| ини же гlахU. яко илия ѥсть. ини же гlаахU. яко прbркъ. ѥсть. яко ѥдинъ t прbркъ. | |
|
16
|
|
| слышавъ же иродъ рече. яко ѥго же азъ UсэкнUхъ. иоана. сь ѥсть. тъ въста t мьртвыихъ. | |
|
17
|
|
| тъ бо иродъ. пославъ ятъ iw7на. и съвzза и въ тьмьници. иродиады ради. жены филипа брата своѥго. яко оженисz ѥю. | |
|
18
|
|
| гlаше бо иwанъ иродови. не достоить тебе имэти жены филипа бра твоѥго. | |
|
19
|
|
| иродиада же гнэваашесz на нь. и хотzаше и Uбити. и не можааше. | |
|
20
|
|
| иродъ бо бояшесz iw7на. вэды ѥго мUжа правьдьна и с™а. и хранzше и. и послUша ѥго. и въ сласть ѥго послUшаше. | |
|
21
|
|
| и приключьшю же сz. дн7и потребьнU. ѥгда иродъ родьствU своѥмU. вечерю сътварzаше. кнzземъ своимъ. и тысzщьнікомъ и старэишинамъ галискымъ. | |
|
22
|
|
| и въшьдъши дъщери ѥя. иродьядэ. и пласавъши. и Uгожьши иродови. и възлежащиимъ съ нимь. ре? цrь дв7и. проси U мене ѥмU же хощеши и дамь ти. | |
|
23
|
|
| и клzсz ѥи. яко ѥго же просиши дамь ти. до полъцр7ства моѥго. | |
|
24
|
|
| она же ишьдъши рече къ м™ри своѥи. чсо прошю. wна же рече. главы iw7на кр7стля. | |
|
25
|
|
| и въшьдъши абиѥ съ тъщаниѥмь къ цrю. проси гlющи. хощю да ми даси UсэченUю на блюдэ главU. iw7на. кр7стля. | |
|
26
|
|
| и прискьрбьнъ бывъ цrь. за клzтвы и възлежащиихъ съ нимь. не въсхотэ tрещисz ѥи. | |
|
27
|
|
| и абиѥ пославъ цrь воина. повелэ принести главU ѥго. | |
|
28
|
|
| онъ же шьдъ UсэкнU и въ тьмьници. и принесе главу ѥго на блюдэ и дасть ю двц7и. и дв7ца дасть ю матери своѥи. | |
|
29
|
|
| и слышавъше Uченици ѥго. придоша възаша трUпъ ѥго. и положиша и въ гробъ. | |
|
30
|
|
| и събьрашасz вси апcли къ нѥмU. и възвэстиша ѥмU всz. ѥлико сътвори. и ѥлико наUчи. | |
|
31
|
|
| и рече имъ: придэте вы сами въ пусто мэсто ѥдини. и почиите мало. бэахѫ бо приходzщеи и отъходzщеи мънози и не бэ имъ коли понэ эсти. | |
|
32
|
|
| и идошz въ пусто мэсто корабльмь ѥдини. | |
|
33
|
|
| и видэшz ѩ идѫщz и познашz ѩ мънози. и пэши отъ въсэхъ градъ притекошz тамо и варишz ѩ. | |
|
34
|
|
| и ишьдъ исусъ видэ народъ мъногъ. и мили ѥму бышz занѥ бэахѫ яко овъцz не имѫщz пастыря. и начzтъ учити ѩ мъного. | |
|
35
|
|
| и уже часу мъногу минѫвъшу пристѫпльше къ нѥму ученици ѥго глаголашz яко пусто ѥсть мэсто и уже година минѫ. | |
|
36
|
|
| отъпусти ѩ да шьдъше въ окрьстьнихъ селэхъ и вьсьхъ купzть себэ хлэбы. не имѫть бо чесо эсти. | |
|
37
|
|
| онъ же отъвэщавъ рече: дадите имъ вы эсти. и глаголашz ѥму: да шьдъше купимъ дъвэма сътома пэнzзь хлэбы и дамъ имъ эсти; | |
|
38
|
|
| онъ же глагола имъ: колико имате хлэбъ; идэте и видите. и увидэвше глаголашz: пzть хлэбъ и дъвэ рыбэ. | |
|
39
|
|
| и повелэ имъ посадити вьсz народы на споды на споды на травэ зеленэ. | |
|
40
|
|
| и възлегошz на лэхы на лэхы по съту и по пzти десzтъ. | |
|
41
|
|
| и приѥмъ пzть хлэбъ и дъвэ рыбэ възьрэвъ на небо благослови и прэломи хлэбы. и даяаше ученикомъ своимъ да полагаѭть прэдъ ними. и обэ рыбэ раздэли вьсэмъ. | |
|
42
|
|
| и эдоша вьси и насытишz сz. | |
|
43
|
|
| и възzшz укрухъ дъва на десzте кошz исплънь и отъ рыбу. | |
|
44
|
|
| эдъшиихъ же бэ хлэбы пzть тысzщь мѫжь. | |
|
45
|
|
| и абиѥ убэди ученикы своѩ вънити въ корабль и варити и на ономъ полу въ виfсаидэ. доньдеже самъ отъпустить народы. | |
|
46
|
|
| и отърекъ сz имъ иде въ горѫ помолитъ сz. | |
|
47
|
|
| и вечеру бывъшу бэ корабль по средэ моря а сь ѥдинъ на земли. | |
|
48
|
|
| и видэ ѩ страждѫщz въ гребении бэ бо противьнъ вэтръ имъ. и при четврьтэи стражи нощьнэи приде къ нимъ по морю ходz и хотэ ѩ минѫти. | |
|
49
|
|
| они же видэвъше и по морю ходzщь непщевашz призракъ быти и възъвашz. | |
|
50
|
|
| вьси бо видэшz и и възмzтошz сz. онъ же абиѥ глагола съ ними и рече имъ: дрьзаите азъ ѥсмь не боите сz. | |
|
51
|
|
| и въниде къ нимъ въ корабль и улеже вэтръ. и зэло из лиха въ себэ дивляахѫ сz и ужасаахѫ сz. | |
|
52
|
|
| не разумэшz бо о хлэбэхъ. нъ бэ срьдце ихъ окаменѥно. | |
|
53
|
|
| и прээхавъше придошz на землѭ генисаретьскѫ и присташz. | |
|
54
|
|
| ишьдъшемъ же имъ ис корабля абиѥ познашz и. | |
|
55
|
|
| и прэтекошz вьсѭ странѫ тѫ. и начашz приносити на одрэхъ болzщаѩ идеже слышаахѫ и яко ту ѥсть. | |
|
56
|
|
| и яможе колижьдо въсхождааше въ вьси ли въ грады ли въ села на распѫтиихъ полагаахѫ недѫжьныѩ и моляахѫ и да понэ въскрилии ризы ѥго прикоснѫть сz. и ѥлико аще прикасаахѫ сz къ ѥмь съпасени бываахѫ. |