|
Chapter 13
|
Главa Gi
|
|
1
|
1
|
| If I speak with the tongues of men and of angels, but have not love, I am become sounding brass, or a clanging cymbal. | Ѓще љзы6ки человёческими глаг0лю и3 ѓгGлскими, любвe же не и4мамъ, бhхъ (ћкw) мёдь звенsщи, и3ли2 кmмвaлъ звzцazй. |
|
2
|
2
|
| And if I have the gift of prophecy, and know all mysteries and all knowledge; and if I have all faith, so as to remove mountains, but have not love, I am nothing. | И# ѓще и4мамъ прbр0чество, и3 вёмъ т†йны вс‰ и3 вeсь рaзумъ, и3 ѓще и4мамъ всю2 вёру, ћкw и3 г0ры преставлsти, любвe же не и4мамъ, ничт0же є4смь. |
|
3
|
3
|
| And if I bestow all my goods to feed the poor, and if I give my body to be burned, but have not love, it profiteth me nothing. | И# ѓще раздaмъ вс‰ и3мBніz мо‰, и3 ѓще предaмъ тёло моE, во є4же сжещи2 є5, любвe же не и4мамъ, ни кaz п0льза ми2 є4сть. |
|
4
|
4
|
| Love suffereth long, and is kind; love envieth not; love vaunteth not itself, is not puffed up, | (За? Rн7д7.) Любы2 долготерпи1тъ, милосeрдствуетъ, любы2 не зави1дитъ, любы2 не превозн0ситсz, не горди1тсz, |
|
5
|
5
|
| doth not behave itself unseemly, seeketh not its own, is not provoked, taketh not account of evil; | не безчи1нствуетъ, не и4щетъ свои1хъ си2, не раздражaетсz, не мhслитъ ѕлA, |
|
6
|
6
|
| rejoiceth not in unrighteousness, but rejoiceth with the truth; | не рaдуетсz њ непрaвдэ, рaдуетсz же њ и4стинэ: |
|
7
|
7
|
| beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things. | вс‰ лю1битъ [покрывaетъ], всемY вёру є4млетъ, вс‰ ўповaетъ, вс‰ терпи1тъ. |
|
8
|
8
|
| Love never faileth: but whether there be prophecies, they shall be done away; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall be done away. | Любы2 николи1же tпaдаетъ, ѓще же прbр0чєствіz ўпразднsтсz, ѓще ли љзhцы ўм0лкнутъ, ѓще рaзумъ и3спраздни1тсz. |
|
9
|
9
|
| But we know in part, and we prophesy in part; | T чaсти бо разумэвaемъ и3 t чaсти прbр0чествуемъ: |
|
10
|
10
|
| yet when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away. | є3гдa же пріи1детъ совершeнное, тогдA, є4же t чaсти, ўпраздни1тсz. |
|
11
|
11
|
| When I was a child, I spake as a child, I felt as a child, I thought as a child: but now that I am become a man, I have put away childish things. | (За?.) Е#гдA бёхъ младeнецъ, ћкw младeнецъ глаг0лахъ, ћкw младeнецъ мyдрствовахъ, ћкw младeнецъ смышлsхъ: є3гдa же бhхъ мyжъ, tверг0хъ младeнчєскаz. |
|
12
|
12
|
| For now we see in a mirror, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know fully even as also I was fully known. | Ви1димъ ќбw нн7э ћкоже зерцaломъ въ гадaніи, тогдa же лицeмъ къ лицY: нн7э разумёю t чaсти, тогдa же познaю, ћкоже и3 познaнъ бhхъ. |
|
13
|
13
|
| But now abideth faith, hope, love, these three; and the greatest of these is love. | Нн7э же пребывaютъ вёра, надeжда, любы2, три2 сі‰: б0лши же си1хъ любы2. |
Old Testament
• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.
• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.
• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.
• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.
• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.