|
Κεφάλαιο 12
|
Главa в7i
|
|
1
|
1
|
| ΚΑΙ ἐρεῖς ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ· εὐλογήσω σε, Κύριε, διότι ὠργίσθης μοι καὶ ἀπέστρεψας τὸν θυμόν σου καὶ ἠλέησάς με. | И# речeши въ дeнь џный: благословлю2 тS, гDи, ћкw разгнёвалсz є3си2 на мS, и3 tврати1лъ є3си2 ћрость твою2 (t менє2), и3 поми1ловалъ мS є3си2. |
|
2
|
2
|
| ἰδοὺ ὁ Θεός μου σωτήρ μου Κύριος, πεποιθὼς ἔσομαι ἐπ᾿ αὐτῷ καὶ σωθήσομαι ἐν αὐτῷ καὶ οὐ φοβηθήσομαι, διότι ἡ δόξα μου καὶ ἡ αἴνεσίς μου Κύριος καὶ ἐγένετό μοι εἰς σωτηρίαν. | СE, бGъ м0й сп7съ м0й, ўповaz бyду на него2 и3 не ўбою1сz: занE слaва моS и3 похвалA моS гDь, и3 бhсть ми2 во спcніе. |
|
3
|
3
|
| καὶ ἀντλήσατε ὕδωρ μετ᾿ εὐφροσύνης ἐκ τῶν πηγῶν τοῦ σωτηρίου. | И# почерпи1те в0ду со весeліемъ t и3стHчникъ спасeніz. |
|
4
|
4
|
| καὶ ἐρεῖς ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ· ὑμνεῖτε Κύριον, βοᾶτε τὸ ὄνομα αὐτοῦ, ἀναγγείλατε ἐν τοῖς ἔθνεσι τὰ ἔνδοξα αὐτοῦ, μιμνήσκεσθε, ὅτι ὑψώθη τὸ ὄνομα αὐτοῦ. | И# речeши въ дeнь џный: хвали1те гDа, восп0йте и4мz є3гw2, возвэсти1те во kзhцэхъ сл†внаz є3гw2, поминaйте, ћкw вознесeсz и4мz є3гw2. |
|
5
|
5
|
| ὑμνήσατε τὸ ὄνομα Κυρίου, ὅτι ὑψηλὰ ἐποίησεν· ἀναγγείλατε ταῦτα ἐν πάση τῇ γῇ. | Хвали1те и4мz гDне, ћкw высHкаz сотвори2: возвэсти1те сі‰ по всeй земли2. |
|
6
|
6
|
| ἀγαλλιᾶσθε καὶ εὐφραίνεσθε, οἱ κατοικοῦντες Σιών, ὅτι ὑψώθη ὁ ἅγιος τοῦ ᾿Ισραὴλ ἐν μέσῳ αὐτῆς. | Весели1тесz и3 рaдуйтесz, живyщіи въ сіHнэ, ћкw вознесeсz с™hй ї}левъ посредЁ тебє2. |
Старий Заповіт
• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.
• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • Іов. • Пс. • Притч.
• Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир. • Іс. • Єр. • Плач.
• Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан. • Ос. • Іоїл. • Ам.
• Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.