|
Глава 24
|
|
|
1
|
|
| Въ ѥдинU сUботу. зэло рано придоша жены на гробъ. носzща zже Uготовать арома и дрUгыz с ними. | |
|
2
|
|
| обрэтоша же камень tваленъ t гроба. | |
|
3
|
|
| и въшьдъша не обрэтоша телесе Gа iс7а. | |
|
4
|
|
| и быc недомыслzщемъсz имъ о семь. и се мUжа дъва стаста въ нихъ въ ризахъ бльщащахъсz. | |
|
5
|
|
| пристрашьнамъ же бывъшамъ имъ. и поклоньшамъ лицz на землю. рекоста къ нимъ. чьто ищете живааго съ мертвыими | |
|
6
|
|
| нэc. сдэ нъ въста. помzнете zко же гlа вамъ. еще сы въ галилеи | |
|
7
|
|
| гlz. zко подобаѥть сн7U члв7чъскUUмU преданU быти. въ рUцэ члв7къ грэшьникъ. и распzтU быти. и въ третии дьнь въскрьснUти. | |
|
8
|
|
| и помzнUша гlы ѥго. | |
|
9
|
|
| и възвращьшасz t гроба. възвэстиша вьсz си ѥдиномU на десzте. и вьсэмъ прочиимъ. | |
|
10
|
|
| бэ же мария магдалыии ѥдина и прочаz съ ними. zже гlаахU къ апcлмъ | |
|
11
|
|
| и zвишасz прэдъ ними zко блzди гlи ихъ и не имzахU вэры имъ. | |
|
12
|
|
| петръ же въставъ тече къ гробU и приникъ видэ ризы ѥдины лежаща и иде къ себе. дивzсz бывъшюмU. | |
|
13
|
|
| и се дъва отъ нихъ бэсте идѫща въ тъжде дьнь въ вьсь отъстоѩщѫѭ стадии шесть десzтъ отъ иерусалима ѥиже имz емаусъ. | |
|
14
|
|
| и та бесэдовасте къ себэ о вьсэхъ приключьшиихъ сz сихъ. | |
|
15
|
|
| и бысть бесэдуѭщема има и сътzзаѭщема сz самъ исусъ приближь сz идяаше съ нима. | |
|
16
|
|
| очи же ѥю дрьжасте сz да ѥго не познаѥте. | |
|
17
|
|
| рече же има: чьто сѫть словеса си о нихъже сътzзаѥта сz къ себэ идѫща и ѥста дрzхла; | |
|
18
|
|
| отъвэщавъ же ѥдинъ ѥмуже имz клеопа рече къ нѥму: ты ли ѥдинь пришьльцъ ѥси въ иерусалимэ и нечу бывъшиихъ въ нѥмь въ дьни сиѩ; | |
|
19
|
|
| и рече има: кыихъ; она же рэсте ѥму яже о исусэ назарянинэ иже бысть мѫжь пророкъ сильнъ дэлъмь и словъмь прэдъ богъмь и вьсэми людьми. | |
|
20
|
|
| како и прэдашz архиереи и кънzзи наши на осѫждениѥ съмрьти и распzшz и. | |
|
21
|
|
| мы же надэяахомъ сz яко сь ѥсть хотzи избавити израиля. нъ и надъ вьсэми сими третии се дьнь имать дьньсь отънѥлиже си бышz. | |
|
22
|
|
| нъ и жены ѥтеры отъ насъ ужасишz ны бывъшz рано у гроба | |
|
23
|
|
| и не обрэтъшz тэлесе ѥго придошz глаголѭщz и явления ангела видэвъшz иже глаголѭтъ и жива. | |
|
24
|
|
| и идошz ѥдини отъ насъ къ гробу и обрэтошz тако якоже и жены рекошz самого же не видэшz. | |
|
25
|
|
| и тъ рече има: о несъмысльна и мьдьльна срьдьцьмь вэровати о вьсэхъ яже глаголашz пророци. | |
|
26
|
|
| не тако ли подобааше пострадати христу и вънитн въ славѫ своѭ; | |
|
27
|
|
| и начьнъ отъ моµѶсеа и отъ вьсэхъ пророкъ съказааше има отъ въсэхъ кънигъ ѩже бэахѫ о нѥмь. | |
|
28
|
|
| и приближишz сz въ вьсь въ нѭже идэасте. и тъ творяаше сz далече ити. | |
|
29
|
|
| и нѫждаасте и глаголѭща облzзи съ нама. яко при вечерэ ѥсть и прэклонилъ сz ѥсть дьнь. и въниде съ нима облещь. | |
|
30
|
|
| и бысть яко възлеже съ нима приимъ хлэбъ блгослови и прэломль даяаше има. | |
|
31
|
|
| онэма же отъврьзосте сz очи и познасте и. и тъ исчезе отъ нѥю. | |
|
32
|
|
| и рэсте къ себэ: не срьдьце ли наю горz бэ въ наю ѥгда глаголааше къ нама на пѫти и яко съказааше нама писания. | |
|
33
|
|
| и въставъша въ ть часъ възвратисте сz въ иерусалимъ и обрэтосте съвъкупльшz сz ѥдиного на десzте и иже бэахѫ съ ними. | |
|
34
|
|
| глаголѭщz въ истинѫ въста христосъ и яви сz симону. | |
|
35
|
|
| и та повэдаасте яже бышz на пѫти и яко сz позна има въ прэломлѥнии хлэба. | |
|
36
|
|
| Въ оно въскрьсъ I©ъ t мьртвыихъ. и ста посредэ Uченикъ своихъ. и гlа имъ миръ вамъ. азъ ѥсмь не боитесz. | |
|
37
|
|
| Uбоявъше же сz. и пристрашьни бывъше мьнzхU д¦ъ видzще. | |
|
38
|
|
| и рече имъ чьто съмUщени ѥсте. и почьто помышления въходzть въ ср7дца ваша. | |
|
39
|
|
| видите рUцэ мои и нозэ мои. яко самъ азъ ѥсмь. осzжэте мz и видите. яко д¦ъ плъти и кости не имать. яко же мz видите имUщz. | |
|
40
|
|
| и се рекъ показа имъ рѫцэ и нозэ. | |
|
41
|
|
| и ѥще же не вэрUющемъ имъ t радости. и чюдzщемъсz рече имъ. имате ли чьто сънэдьно сьде. | |
|
42
|
|
| они же даша емѫ рыбы печены чzсть и t пъчелъ сътъ. | |
|
43
|
|
| и эды прэдъ ними прочеѥ дасть имъ. | |
|
44
|
|
| и рече же се сUть словеса си яже гlахъ вамъ и ѥще живъ сы. яко подобаѥть съконьчzтисz. вьсэмъ написаныимъ. въ законэ мосэовэ и прbрцэхъ и pалъмэхъ о мънэ. | |
|
45
|
|
| тъгда tвьрзе имъ Uмъ да разUмэють кънигы. | |
|
46
|
|
| рече имъ яко тако ѥсть писано. и тако подобаѥть. пострадати хо7µ. и въскрьснUти t мьртвыихъ. третии дн7ь. | |
|
47
|
|
| и проповэдати сz въ имz ѥго. покаание въ tпUщениѥ грэховъ. въ вьсэхъ языцэхъ. начьнъше t иѥrлмъ. | |
|
48
|
|
| вы же ѥсте съвэдэтеле симъ. | |
|
49
|
|
| и се азъ посълю обэтованиѥ оц7а моѥго на вы. вы же сzдите въ градэ иѥrлмьстэ. донъдеже облечетесz силою съвыше. | |
|
50
|
|
| изведъ же я вънъ до виfиния. и въздвигъ рUцэ свои бlгослови я. | |
|
51
|
|
| и бысть вънегда бlгословестиzше z tстUпи t нихъ, и възношашесz на нб7о. | |
|
52
|
|
| и ти поклонишасz ѥмU. възвратишz же сz въ иѥrлмъ. съ радостию великою. | |
|
53
|
|
| бzхU выинU въ цр7кви. хвалzще и бlгословестzще б7а аминъ. |