|
Chapter 6
|
Глава 6
|
|
1
|
1
|
| And working together with him we entreat also that ye receive not the grace of God in vain | Ми ж, як співпрацівники, благаємо вас, щоб благодать Божу ви прийняли не марно. |
|
2
|
2
|
| (for he saith, At an acceptable time I hearkened unto thee, And in a day of salvation did I succor thee: behold, now is the acceptable time; behold, now is the day of salvation): | Бо сказано: «У сприятливий час Я почув тебе і в день спасіння допоміг тобi». Ось тепер час сприятливий, ось тепер день спасіння. |
|
3
|
3
|
| giving no occasion of stumbling in anything, that our ministration be not blamed; | Ми нікому ні в чому не чинимо перешкоди, щоб служіння було бездоганним, |
|
4
|
4
|
| but in everything commending ourselves, as ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses, | але в усьому показуємо себе як служителі Божі, у великому терпінні, в бідах і нестатках, у тіснотах, |
|
5
|
5
|
| in stripes, in imprisonments, in tumults, in labors, in watchings, in fastings; | у ранах, у в’язницях, у вигнаннях, у трудах, у неспанні, в постах, |
|
6
|
6
|
| in pureness, in knowledge, in long-suffering, in kindness, in the Holy Spirit, in love unfeigned, | у очищенні, у розумі, у довготерпінні, в доброті, в Дусі Святому, в нелицемірній любові, |
|
7
|
7
|
| in the word of truth, in the power of God; by the armor of righteousness on the right hand and on the left, | у слові істини, у силі Божій зі зброєю правди в правій і в лівій руці, |
|
8
|
8
|
| by glory and dishonor, by evil report and good report; as deceivers, and yet true; | у славі і безчесті, у ганьбі і похвалах: як обманщики, але ми правдивi; |
|
9
|
9
|
| as unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as chastened, and not killed; | як незнані, але пізнані; як ті‚ що помирають, але ось ми живi; як карані, та не вбиті; |
|
10
|
10
|
| as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things. | як сумні, але завжди радіємо; як бідні, але багатьох збагачуємо; як ті‚ що нічого не мають, але всім володіємо. |
|
11
|
11
|
| Our mouth is open unto you, O Corinthians, our heart is enlarged. | Уста наші відкрилися до вас, коринф’яни, серце наше розширене. |
|
12
|
12
|
| Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own affections. | Вам не тісно в нас, але в серцях ваших тісно. |
|
13
|
13
|
| Now for a recompense in like kind (I speak as unto my children), be ye also enlarged. | Такою ж відплатою‚ — кажу як дітям, — будьте розширені і ви. |
|
14
|
14
|
| Be not unequally yoked with unbelievers: for what fellowship have righteousness and iniquity? and what communion hath light with darkness? | Hе схиляйтеся під чуже ярмо з невірними, бо яке спілкування праведности з беззаконням? Що спільного у світла з темрявою? |
|
15
|
15
|
| And what concord hath Christ with Belial? or what portion hath a believer with an unbeliever? | Яка згода між Христом і Веліаром? Або яка співучасть вірного з невірним? |
|
16
|
16
|
| And what agreement hath a temple of God with idols? for you are a temple of the living God; even as God said, I will dwell in them, and walk in them; and I will be their God, and they shall be my people. | Яка сумісність храму Божого з ідолами? Бо ви — храм Бога Живого, як сказав Бог: «Оселюся в них‚ і ходитиму в них‚ і буду їхнім Богом, і вони будуть Моїм народом. |
|
17
|
17
|
| Wherefore Come ye out from among them, and be ye separate, saith the Lord, And touch no unclean thing; And I will receive you, | І тому вийдіть із середовища їхнього і відлучіться, — говорить Господь, — і не доторкайтесь до нечистого, і Я прийму вас. |
|
18
|
18
|
| And will be to you a Father, And ye shall be to me sons and daughters, saith the Lord Almighty. | І буду вам Отцем, і ви будете Моїми синами і дочками,» — говорить Господь Вседержитель. |
Old Testament
• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.
• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.
• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.
• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.
• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.