|
Chapter 15
|
Глава 15
|
|
1
|
1
|
| The Word against the Land of Moab. By night the land of Moab shall be destroyed; for by night the wall of the land of Moab shall be destroyed. | Пророцтво про Моав. — Так! уночі буде зруйнований Ар-Моав і знищений; так! уночі буде зруйнований Кир-Моав і знищений! |
|
2
|
2
|
| Grieve for yourselves; for even Debon, where your altar is, shall be destroyed: thither shall ye go up to weep, over Nabau of the land of Moab: howl ye: baldness shall be on every head, and all arms shall be wounded. | Він піднімається до Баїта і Дивона, піднімається на висоти, щоб плакати; Моав ридає над Нево́ і Медевою; у всіх них обстрижені голови, в усіх поголені бороди. |
|
3
|
3
|
| Gird yourselves with sackcloth in her streets: and lament upon her roofs, and in her streets, and in her ways; howl all of you with weeping. | На вулицях його опоясуються веретищем; на покрівлях його і площах його усе ридає, потопає у сльозах. |
|
4
|
4
|
| For Esebon and Eleale have cried: their voice was heard to Jassa: therefore the loins of the region of Moab cry aloud; her soul shall know. | І волає Есевон і Елеала; голос їх чується до самої Іааци; за ними і воїни Моава ридають; душа його збурена в ньому. |
|
5
|
5
|
| The heart of the region of Moab cries within her to Segor; for it is as a heifer of three years old: and on the ascent of Luith they shall go up to thee weeping by the way of Aroniim: she cries, Destruction, and trembling. | Ридає серце моє за Моавом; біжать з нього до Сигора, до третьої Егли; піднімаються на Лухит з плачем; по дорозі Хоронаїмській здіймають страшний крик; |
|
6
|
6
|
| The water of Nemerim shall be desolate, and the grass thereof shall fail: for there shall be no green grass. | тому що води Нимрима вичерпалися, луки засохли, трава вигоріла, не стало зелені. |
|
7
|
7
|
| Shall Moab even thus be delivered? for I will bring the Arabians upon the valley, and they shall take it. | Тому вони залишки запасів і те, що збережено ними, переносять за ріку Аравійську. |
|
8
|
8
|
| For the cry has reached the border of the region of Moab, even of Agalim; and her howling has gone as far as the well of Ælim. | Бо волання по усіх краях Моава, до Еглаїма плач його і до Беер-Елима плач його; |
|
9
|
9
|
| And the water of Dimon shall be filled with blood: for I will bring Arabians upon Dimon, and I will take away the seed of Moab, and Ariel, and the remnant of Adama. | тому що води Димона наповнилися кров’ю, і Я наведу на Димон ще нове — левів на тих, що втекли з Моава, і на тих, що залишилися у країні. |
Old Testament
• Gen. • Exod. • Lev. • Num. • Deut.
• Josh. • Judg. • Ruth • 1 Sam. • 2 Sam. • 1 Kgs. • 2 Kgs. • 1 Chr. • 2 Chr. • Ezra • 2 Ezra • 3 Ezra • Neh. • Tob. • Jud. • Esth. • 1 Mac. • 2 Mac. • 3 Mac.
• Job • Ps. • Prov. • Eccl. • Song • Wisd. • Sir.
• Isa. • Jer. • Lam. • Let. Jer. • Bar. • Ezek. • Dan.
• Hos. • Joel • Amos • Obad. • Jonah • Mic. • Nah. • Hab. • Zeph. • Hag. • Zech. • Mal.