Завантаження...
Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Порівняти:

Послання до Филип’ян святого апостола Павла
Послання до Филип’ян святого апостола Павла
Глава 1
Глава 1
1
Павло і Тимофій, раби Ісуса Христа, всім святим у Христі Ісусі, що перебувають у Филипах, з єпископами і дияконами:
2
благодать вам і мир від Бога Отця нашого і Господа Ісуса Христа.
3
Дякую Богові моєму при всякій згадці про вас,
4
завжди у кожній молитві моїй про всіх вас, приносячи з радістю молитву мою,
5
за вашу участь у благовістуванні від першого дня аж донині,
6
будучи впевнений у тому, що той, хто почав у вас добре діло, вершитиме його аж до дня Ісуса Христа,
7
як і належить мені думати про всіх вас, бо я маю вас у серці у кайданах моїх, при захисті та утвердженні благовістя, вас усіх, як співучасників моїх у благодаті.
8
Бог — свідок, що я люблю всіх вас любов’ю Ісуса Христа
9
і молюся за те, щоб любов ваша ще більше і більше зростала в пізнанні та всякому почутті,
10
щоб, пізнаючи те, що краще, ви були чисті і не спіткнулися в день Христа,
11
наповнені плодами праведности Ісусом Христом, на славу і похвалу Божу.
12
Бажаю, браття, аби ви знали, що те‚ що зі мною сталося‚ послужило більшому успіху благовістя,
13
бо моє ув’язнення за Христа стало відомим усій преторії та всім іншим,
14
і більшість з братів у Господі, підбадьорившись кайданами моїми, почали сміливіше, безбоязно проповідувати слово Боже.
15
Деякі, правда, через заздрощі і суперництво, а інші з доброї волі Христа проповідують.
16
Одні з суперництва проповідують Христа не чисто, думаючи збільшити тягар кайданів моїх,
17
а інші — з любови, знаючи, що я поставлений захищати благовістя.
18
Але що до того? Як би не проповідували Христа, удавано або щиро, я й тому радію і радітиму,
19
бо знаю, що це послужить мені на спасіння за вашою молитвою і співдіянням Духа Ісуса Христа,
20
при впевненості й надії моїй, що я ні в чому не буду осоромлений, але при всякому дерзновенні і тепер, як і завжди, возвеличиться Христос у тілі моєму, чи то життям, чи смертю.
21
Бо для мене життя — Христос, і смерть — надбання.
22
Якщо ж життя у плоті дає плід моєму ділу, то не знаю, що обрати;
23
вабить мене те й інше: маю бажання визволитися і бути з Христом, бо це незрівнянно краще;
24
а залишатися в плоті потрібніше для вас.
25
І я певно знаю, що зостанусь і буду з усіма вами для вашого успіху й радости у вірі,
26
щоб похвала ваша у Христі Ісусі примножилася через мене, при моєму другому приході до вас.
27
Тільки живіть достойно благовістя Христового, щоб мені, чи прийду я і побачу вас, чи не прийду, чути про вас, що ви стоїте в одному дусі, змагаючись однодушно за віру євангельську.
28
Hе лякайтесь ні в чому противників; це для них ознака погибелі, а для вас — спасіння. І це від Бога,
29
тому що вам дано ради Христа не тільки вірувати в Hього, але й страждати за Hього,
30
таким самим подвигом, який ви бачили в мені і нині чуєте про мене.
Глава 2
1
Отже, коли є яке втішення у Христі, коли є яка втіха любови, коли є яке єднання духу, коли є яке милосердя і жалісливість,
2
то доповніть мою радість: майте одні думки, майте ту саму любов, будьте однодушні та однодумнi;
3
нічого не робіть з суперництва або чванливости, але в покірності шануйте один одного вищим за себе.
4
Hе про себе тільки кожен турбуйся, але кожний і про інших,
5
бо у вас повинні бути ті самі почування, як і в Христі Ісусі:
6
Він, будучи образом Божим, не вважав за захват бути рівним Боговi‚
7
але принизив Себе Самого, прийнявши образ раба, зробившись подібним до людей, і з вигляду став як чоловік;
8
упокорив Себе, був слухняним аж до смерти, і смерти хресної.
9
Тому і Бог звеличив Його і дав Йому ім’я вище над усяке ім’я,
10
щоб перед іменем Ісуса схилилося всяке коліно небесних, земних і пекельних
11
і всякий язик сповідував, що Господь Ісус Христос у славу Бога Отця.
12
Отже, улюблені мої, оскільки ви завжди були слухняні, не тільки в присутності моїй, але значно більше тепер, під час моєї відсутности, зі страхом і трепетом дбайте про своє спасіння;
13
тому що Бог створює в нас і хотіння, і діяння за Своїм благоволінням.
14
Усе робіть без нарікання й сумніву,
15
щоб вам бути бездоганними й чистими, дітьми Божими‚ непорочними серед непокірного й розбещеного роду, в якому ви сяєте, як світила у світі,
16
зберігаючи Слово життя, на похвалу мені в день Христа, що я не даремно біг і не даремно трудився.
17
Та коли я і роблюся жертвою за жертву і служіння віри вашої, то радію і співрадію усім вам.
18
Про це саме і ви радійте і співрадійте мені.
19
Hадіюсь же в Господі Ісусі незабаром прислати до вас Тимофія, щоб і я, довідавшись про ваші обставини, утішився духом.
20
Бо я нікого не маю такого старанного, хто б так щиро турбувався про вас.
21
Бо всі шукають свого, а не того, що угодно Ісусу Христу.
22
А його вірність вам відома, бо він, як син батькові, служив мені у благовістуванні.
23
Отже, я маю надію послати його негайно, як тільки дізнаюсь, що буде зі мною.
24
Я впевнений у Господі, що й сам скоро прийду до вас.
25
А втім, я вважав за потрібне послати до вас Епафродита, брата і співробітника та сподвижника мого, а вашого посланника і служителя в потребі моїй,
26
бо він дуже бажав бачити всіх вас і тяжко тужив за тим, що до вас дійшла чутка про його хворобу.
27
Бо він був смертельно хворий, але Бог помилував його, і не його тільки, але й мене, щоб не додалася мені печаль до печалі.
28
Тому я скоріше послав його, щоб ви, побачивши його знову, зраділи і я був менше засмучений.
29
Прийміть же його в Господі з усякою радістю і таких майте в пошані,
30
бо він за діло Христове близький був до смерти, наражаючи на небезпеку життя, щоб доповнити ваш нестаток служіння мені.
Глава 3
1
Втім, браття мої, радуйтесь у Господі. Писати про те саме для мене необтяжливо, а для вас повчально.
2
Стережіться псів, стережіться лихих працівників, стережіться обрізання,
3
бо обрізання — ми, що служимо Богові духом і хвалимось Ісусом Христом, а не надіємось на плоть.
4
Хоч я можу надіятись і на плоть. Якщо хто інший думає надіятись на плоть, то я більше,
5
обрізаний восьмого дня, з роду Ізраїлевого, коліна Веніамінового, єврей з євреїв, за законом фарисей,
6
за ревністю — гонитель Церкви Божої, за правдою законною — непорочний.
7
Але те, що для мене було перевагою, заради Христа я вважав за ніщо.
8
Та і все я вважаю за ніщо заради переваги пізнання Христа Ісуса, Господа мого: для Hього я від усього відмовився і все вважаю за сміття, щоб придбати Христа
9
і знайтись у Hьому не зі своєю праведністю, яка від закону, але з тією, що через віру в Христа, з праведністю від Бога за вірою;
10
щоб пізнати Його і силу воскресіння Його, і участь у стражданнях Його, уподібнюючись смерті Його,
11
щоб досягти воскресіння мертвих.
12
Кажу так не тому, що я вже досяг або вдосконалився, але прагну, чи не досягну я, як досяг мене Христос Ісус.
13
Браття, я не вважаю, що я вже досяг, а тільки, забуваючи те, що позаду, я пориваюсь вперед.
14
Прагну до мети, до почести вишнього покликання Божого в Христі Ісусі,
15
отже, хто з вас довершений, так повинен думати; якщо ж ви про щось інакше думаєте, то і це Бог вам відкриє.
16
Втім, чого ми досягли, так і повинні думати і за тим правилом жити.
17
Hаслідуйте, браття, мене і дивіться на тих, що діють за образом, який маєте в нас.
18
Багато тих, про кого я часто говорив вам, а тепер навіть із сльозами кажу, поводяться як вороги хреста Христового.
19
Кінець їхній — погибель, бог їхній — черево, і слава їхня — в соромі, вони думають про земне.
20
А наше життя — на небесах, звідкіля ми чекаємо і Спасителя, Господа нашого Ісуса Христа,
21
Який перемінить тіло смирення нашого так, що воно буде відповідне славному Тілу Його, силою, якою Він діє і підкоряє Собі все.
Глава 4
Глава 4
1
1
Отже, браття мої улюблені й жадані, радість і вінець мій, стійте так у Господі, улюблені. Ті́мже, бра́тіє моя́ возлю́бленная і вожделі́нная, ра́досте і ві́нче мой, та́ко сто́йте о Го́споді, возлю́бленнії.
2
2
Благаю Єводію, благаю й Синтихію мислити те саме в Господі. Єво́дію молю́ і Синти́хію молю́ то́жде му́дрствовати о Го́споді;
3
3
Так, благаю і тебе, щирий співробітнику, допомагай їм, тим, що в благовісті працювали разом зі мною і з Климентом та з іншими співробітниками моїми, чиї імена — в книзі життя. єй, молю́ і тебе́, супру́жниче при́сний, споспі́шествуй їм, я́же во благовіствова́нії сподвиза́шася со мно́ю і с Кли́ментом і с про́чими споспі́шники мої́ми, ї́хже імена́ в кни́гах живо́тних.
4
4
Радійте завжди в Господі, і ще кажу: радійте. (Зач. 247) Ра́дуйтеся всегда́ о Го́споді, і па́ки реку́: ра́дуйтеся.
5
5
Лагідність ваша нехай буде відома всім людям. Господь близько. Кро́тость ва́ша разу́мна да бу́деть всім челові́ком. Госпо́дь близ.
6
6
Hе турбуйтесь ні про що, але завжди в молитві та проханні з подякою відкривайте свої бажання перед Богом, Ні о че́мже пеці́теся, но во всем моли́твою і моле́нієм со благодаре́нієм проше́нія ва́ша да сказу́ються к Бо́гу;
7
7
і мир Божий, який перевищує всякий розум, збереже серця ваші й помисли ваші в Христі Ісусі. і мир Бо́жий, превосходя́й всяк ум, да соблюде́ть сердця́ ва́ша і разумі́нія ва́ша о Христі́ Ісу́сі.
8
8
Hарешті, браття мої, що тільки істинне, що чесне, що справедливе, що чисте, що любе, що гідне слави, що тільки чеснота й похвала, про те помишляйте. Про́чеє же, бра́тіє (моя́), єли́ка суть і́стинна, єли́ка пречи́ста, єли́ка пра́вена, єли́ка пречи́ста, єли́ка прелюбе́зна, єли́ка доброхва́льна, а́ще ка́я доброді́тель і а́ще ка́я похвала́, сія́ помишля́йте.
9
9
Чого ви навчились, що прийняли й чули та бачили в мені, те виконуйте, — і Бог миру буде з вами. І́мже і научи́стеся, і прия́сте, і сли́шасте, і ви́дісте во мні, сія́ творі́те; і Бог ми́ра бу́деть с ва́ми.
10
10
Я дуже зрадів у Господі, що ви вже знову почали турбуватися про мене; ви і раніше турбувались, але вам не сприяли обставини. (Зач. 248) Возра́довахся же о Го́споді вельми́, я́ко уже́ когда́ воспом'яну́сте пещи́ся о мні; поне́же і печа́стеся, но непого́дним [неудо́бним] вре́менем обдержа́стеся.
11
11
Говорю не тому, що маю потребу, бо я навчився бути задоволеним тим, що в мене є, Не я́ко по ску́дості глаго́лю; аз бо навико́х, в ни́хже єсьм, дово́лен би́ти;
12
12
умію жити і в злиднях, вмію жити і в достатку; вчився всього і в усьому, насичуватись і терпіти голод, бути і в достатку, і в нестатках. вім і смири́тися, вім і ізби́точествовати; во всем і во всіх навико́х, і насища́тися і алка́ти, і ізби́точествовати і лиша́тися.
13
13
Усе можу в Ісусі Христі, Який мене зміцнює. Вся могу́ о укріпля́ющем м'я (Ісу́сі) Христі́.
14
14
А втім, ви добре зробили, взявши участь у моїй скорботі. Оба́че до́брі сотвори́сте, сприобщи́вшеся печа́лі моє́й.
15
15
Ви знаєте, филип’яни, що з початку благовістя, коли я вийшов із Македонії, жодна церква не взяла участі у подаванні мені та прийманні мене, крім вас одних; Ві́сте же і ви, филипписі́ане, я́ко в нача́лі благовіствова́нія, єгда́ ізидо́х от Македо́нії, ні єди́на мі Це́рков общева́ся в сло́во дая́нія і прия́тія, то́чію ви єди́ні;
16
16
ви й до Солуня і раз і два присилали мені на потреби. я́ко і в Солу́нь і єди́ною і два́щі в тре́бованіє (моє́) посла́сте мі.
17
17
Кажу це не тому, що я шукав подаяння, але шукаю плоду, який примножується на користь вашу. Не я́ко іщу́ дая́нія, но іщу́ плода́ мно́жащагося в сло́во ва́ше [в по́льзу ва́шу].
18
18
Я одержав усе і маю з достатком; я задоволений, одержавши від Епафродита надіслане вами, як запашне куріння, жертву приємну, благоугодну Богові. Прия́х же вся і ізби́точествую; іспо́лнихся, приє́м от Епафроди́та по́сланная от вас, воню́ благоуха́нія, же́ртву прия́тну, благоуго́дну Бо́гу.
19
19
Бог мій нехай сповнить усяку потребу вашу, за багатством Своїм у славі, Христом Ісусом. Бог же мой да іспо́лнить вся́коє тре́бованіє ва́ше по бога́тству своєму́ в сла́ві, о Христі́ Ісу́сі.
20
20
Богові ж і Отцеві нашому слава на віки віків. Амінь. Бо́гу же і Отцю́ на́шему сла́ва во ві́ки віко́в. Амі́нь.
21
21
Вітайте кожного святого у Христі Ісусі. Вітають вас усі браття, що перебувають зі мною. Цілу́йте вся́каго свя́та о Христі́ Ісу́сі. Цілу́ють ви су́щая со мно́ю бра́тія.
22
22
Вітають вас усі святі‚ а найбільше з Кесаревого дому. Цілу́ють ви святі́ї всі, па́че же і́же от Ке́сарева до́му.
23
23
Благодать Господа нашого Ісуса Христа з усіма вами. Амінь. Благода́ть Го́спода на́шего Ісу́са Христа́ со всі́ми ва́ми. Амі́нь.

Обкладинка книги Паперове видання
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.