Главa lа
|
Глава 31
|
1
|
1
|
И# речE гDь къ мwmсeю, гlz: | І сказав Господь Мойсеєві, говорячи: |
2
|
2
|
сE, нарек0хъ и4менемъ веселеи1ла сhна ўрjи, сhна w4рова, t плeмене їyдина, | дивись, Я призначаю саме Веселеїла, сина Урієвого, сина Орового, з коліна Іудиного; |
3
|
3
|
и3 нап0лнихъ є3го2 д¦омъ б9іимъ премdрости и3 смышлeніz и3 вёдэніz, во всsкомъ дёлэ разумёти | і Я сповнив його Духом Божим, мудрістю, розумінням, знанням і всіляким мистецтвом, |
4
|
4
|
и3 ґрхітект0нствовати, дёлати злaто и3 сребро2 и3 мёдь, и3 синетY и3 багрzни1цу, и3 червлени1цу прsдену и3 вmсс0нъ скaный, | виробляти з золота, срібла і міді, [з блакитної, пурпурової і червленої вовни і з крученого висону], |
5
|
5
|
и3 кaменное дёло, и3 разли6чнаz древодBлства дёлати во всёхъ дёлэхъ: | різати камені для вставлення і різати дерево для всякої справи; |
6
|
6
|
и3 ѓзъ дaхъ є3го2 и3 є3ліaва сhна ґхісамaхова t плeмене дaнова, и3 всsкому смhсленному сeрдцемъ дaхъ смhслъ, и3 потрудsтсz, и3 сотворsтъ вс‰, є3ли6ка заповёдахъ тебЁ: | і ось, Я даю йому помічником Аголиава, сина Ахисамахового, з коліна Данового, і в серце всякого мудрого вкладу мудрість, щоб вони зробили все, що Я повелів тобі: |
7
|
7
|
ски1нію свидёніz и3 ківHтъ завёта, и3 њчисти1лище є4же верхY є3гw2, и3 ќтварь ски1ніи, | скинію зібрання і ковчег одкровення і кришку на нього, й усе приладдя скинії, |
8
|
8
|
и3 жeртвенники, и3 трапeзу и3 вс‰ сосyды є3S, и3 свэти1лникъ чи1стый и3 вс‰ сосyды є3гw2, | і стіл і [все] приладдя його, і світильник з чистого золота і все приладдя його, і жертовник куріння, |
9
|
9
|
и3 ўмывaлницу и3 стоsло є3S, | і жертовник всепалення й усе приладдя його, й умивальник і підніжжя його, |
10
|
10
|
и3 ри6зы служє1бныz ґарHнwвы и3 ри6зы сынHвъ є3гw2, є4же свzщеннодёйствовати мнЁ, | й одежі службові й одяг священний Аарону священику, й одежі синам його, для священнослужіння, |
11
|
11
|
и3 є3лeй помaзаніz, и3 fmміaмъ сложeніz с™aгw: по всBмъ, є3ли6ка заповёдахъ тебЁ, сотворsтъ. | й єлей помазання і куріння запашне для святилища: усе так, як Я повелів тобі, вони зроблять. |
12
|
12
|
И# речE гDь къ мwmсeю, гlz: | І сказав Господь Мойсеєві, говорячи: |
13
|
13
|
и3 ты2 заповёждь сынHмъ ї}лєвымъ, глаг0лz: смотри1те и3 суббw6ты мо‰ сохрани1те: є4сть бо знaменіе междY мн0ю и3 вaми въ р0ды вaшz, да ўвёсте, ћкw ѓзъ гDь њсщ7azй вaсъ: | скажи синам Ізраїлевим так: суботи Мої дотримуйте, бо це — знамення між Мною і вами в роди ваші, щоб ви знали, що Я Господь, Який освячує вас; |
14
|
14
|
и3 сохрани1те суббHту, ћкw с™A сіS є4сть гDу и3 вaмъ: њскверни1вый ю5 смeртію ќмретъ: всsкъ, и4же сотвори1тъ въ ню2 дёло, потреби1тсz душA тA t среды2 людjй свои1хъ: | і додержуйте суботу, тому що вона свята для вас: хто осквернить її, той нехай буде відданий на смерть; хто стане в цей день робити справи, душа та повинна бути знищеною із середовища народу свого; |
15
|
15
|
шeсть днjй да сотвори1ши дэлA, въ дeнь же седмhй суббHта, пок0й с™ъ гDу: всsкъ, и4же сотвори1тъ дёло въ седмhй дeнь, смeртію ќмретъ: | шість днів нехай роблять справи, а в сьомий — субота спокою, посвячена Господу: усякий, хто робить справи в день суботній, нехай буде відданий на смерть; |
16
|
16
|
и3 да сохранsтъ сhнове ї}лєвы суббw6ты держaти | въ р0ды и4хъ: | і нехай зберігають сини Ізраїлеві суботу, святкуючи субботу в роди свої, як завіт вічний; |
17
|
17
|
завётъ вёченъ во мнЁ и3 въ сынёхъ ї}левыхъ, знaменіе є4сть во мнЁ вёчное: ћкw въ шести2 днeхъ сотвори2 гDь нeбо и3 зeмлю, въ седмhй же дeнь престA, и3 почи2. | це — знамення між Мною і синами Ізраїлевими повік, тому що в шість днів сотворив Господь небо і землю, а в день сьомий спочив і покоївся. |
18
|
18
|
И# дадE (бGъ) мwmсeю, є3гдA престA гlz є3мY на горЁ сінaйстэй, двЁ скриж†ли свидёніz, скриж†ли кaмєнны напи6саны пeрстомъ б9іимъ. | І коли [Бог] перестав говорити з Мойсеєм на горі Синаї, дав йому дві скрижалі одкровення, скрижалі кам’яні, на яких написано було перстом Божим. |