|
Глава 8
|
Κεφάλαιο 8
|
|
1
|
1
|
| Веніамін породив Белу, первістка свого, другого Ашбела, третього Ахрая, | ΚΑΙ Βενιαμὶν ἐγέννησε Βαλὲ πρωτότοκον αὐτοῦ καὶ ᾿Ασβὴλ τὸν δεύτερον, ᾿Ααρὰ τὸν τρίτον, |
|
2
|
2
|
| четвертого Ноху і п’ятого Рафу. | Νωὰ τὸν τέταρτον καὶ Ραφὴ τὸν πέμπτον. |
|
3
|
3
|
| Сини Бели були: Аддар, Гера, Авиуд, | καὶ ἦσαν υἱοὶ τῷ Βαλέ· ᾿Αδὶρ καὶ Γηρὰ καὶ ᾿Αβιοὺδ |
|
4
|
4
|
| Авишуа, Нааман, Ахоах, | καὶ ᾿Αβισουὲ καὶ Νοαμὰ καὶ ᾿Αχιὰ |
|
5
|
5
|
| Гера, Шефуфан і Хурам. | καὶ Γηρὰ καὶ Σεφουφὰμ καὶ Οὐράμ. |
|
6
|
6
|
| І ось сини Егуда, що були главами родів, які жили в Геві і переселені у Манахаф: | οὗτοι υἱοὶ ᾿Αώδ· οὗτοί εἰσιν ἄρχοντες πατριῶν τοῖς κατοικοῦσι Γαβεέ, καὶ μετῴκισαν αὐτοὺς εἰς Μαναχαθί· |
|
7
|
7
|
| Нааман, Ахия і Гера, який переселив їх; він породив Уззу й Ахихуда. | καὶ Νοομὰ καὶ ᾿Αχιὰ καὶ Γηρά· οὗτος ᾿Ιεγλαὰμ καὶ ἐγέννησε τὸν ᾿Αζὰ καὶ τὸν ᾿Ιαχιχώ. |
|
8
|
8
|
| Шегараїм породив дітей у землі Моавитській після того, як відпустив від себе Хушиму і Баару, дружин своїх. | καὶ Σααρὶν ἐγέννησεν ἐν τῷ πεδίῳ Μωὰβ μετὰ τὸ ἀποστεῖλαι αὐτὸν ῾Ωσὶν καὶ τὴν Βααδὰ γυναῖκα αὐτοῦ. |
|
9
|
9
|
| І породив він від Ходеші, дружини своєї, Іовава, Цивію, Мешу, Малхама, | καὶ ἐγέννησεν ἐκ τῆς ᾿Αδὰ γυναικὸς αὐτοῦ τὸν ᾿Ιωβὰβ καὶ τὸν Σεβιὰ καὶ τὸν Μισὰ καὶ τὸν Μελχὰμ |
|
10
|
10
|
| Ієуца, Шахию і Мирму: ось сини його, глави поколінь. | καὶ τὸν ᾿Ιαὼς καὶ τὸν Σαβιὰ καὶ τὸν Μαρμά· οὗτοι ἄρχοντες τῶν πατριῶν. |
|
11
|
11
|
| Від Хушими породив він Авитува й Елпаала. | καὶ ἐκ τῆς ῾Ωσὶν ἐγέννησε τὸν ᾿Αβιτὼλ καὶ τὸν ᾿Αλφαάλ. |
|
12
|
12
|
| Сини Елпаала: Евер, Мишам і Шемер, який побудував Оно і Лод і залежні від нього міста, – | καὶ υἱοὶ ᾿Αλφαάλ· ᾿Ωβήδ, Μισαάλ, Σεμμήρ· οὗτος ᾠκοδόμησε τὴν ᾿Ωνὼ καὶ τὴν Λὼδ καὶ τὰς κώμας αὐτῆς· |
|
13
|
13
|
| і Берія і Шема. Вони були главами поколінь жителів Аїалона. Вони вигнали жителів Гефа. | καὶ Βεριὰ καὶ Σαμά. οὗτοι ἄρχοντες πατριῶν τοῖς κατοικοῦσιν Αἰλάμ, καὶ οὗτοι ἐξεδίωξαν τοὺς κατοικοῦντας Γέθ. |
|
14
|
14
|
| Ахио, Шашак, Іремоф, | καὶ ἀδελφὸς αὐτοῦ Σωσὴκ καὶ ᾿Αριμὼθ |
|
15
|
15
|
| Зевадія, Арад, Едер, | καὶ Ζαβαδία, καὶ ᾿Ωρὴδ καὶ ῎Εδερ |
|
16
|
16
|
| Михаїл, Ішфа та Іоха — сини Берії. | καὶ Μιχαὴλ καὶ ᾿Ιεσφὰ καὶ ᾿Ιωδά, υἱοὶ Βεριά. |
|
17
|
17
|
| Зевадія, Мешуллам, Хизкій, Хевер, | καὶ Ζαβαδία καὶ Μοσολλὰμ καὶ ᾿Αζακὶ καὶ ᾿Αβὰρ |
|
18
|
18
|
| Ішмерай, Ізлія та Іовав — сини Елпаала. | καὶ ᾿Ισαμαρὶ καὶ ᾿Ιεζλίας καὶ ᾿Ιωβάβ, υἱοὶ ᾿Ελφαάλ. |
|
19
|
19
|
| Іаким, Зихрій, Завдій, | καὶ ᾿Ιακὶμ καὶ Ζαχρὶ καὶ Ζαβδὶ |
|
20
|
20
|
| Елиєнай, Цилфай, Елиїл, | καὶ ᾿Ελιωναΐ καὶ Σαλαθὶ καὶ ᾿Ελιηλὶ |
|
21
|
21
|
| Адаія, Бераія і Шимраф — сини Шимея. | καὶ ᾿Αδαΐα καὶ Βαραΐα καὶ Σαμαράθ, υἱοὶ Σαμαΐθ. |
|
22
|
22
|
| Ішпан, Евер, Елиїл, | καὶ ᾿Ιεσφὰν καὶ ᾿Ωβὴδ καὶ ᾿Ελεὴλ |
|
23
|
23
|
| Авдон, Зихрій, Ханан, | καὶ ᾿Αβδιὼν καὶ Ζεχρὶ καὶ ᾿Ανὰν |
|
24
|
24
|
| Хананія, Елам, Антофія, | καὶ ᾿Ανανία καὶ ᾿Αμβρὶ καὶ Αἰλὰμ καὶ ᾿Αναθὼθ |
|
25
|
25
|
| Іфдія і Фенуїл — сини Шашака. | καὶ ᾿Ιαθὶν καὶ ᾿Ιεφαδίας καὶ Φανουήλ, υἱοὶ Σωσήκ, |
|
26
|
26
|
| Шамшерай, Шехарія, Афалія, | καὶ Σαμσαρὶ καὶ Σααρίας καὶ Γοθολία |
|
27
|
27
|
| Іаарешія, Елія і Зихрій, сини Ієрохама. | καὶ ᾿Ιαρασία καὶ ᾿Εριὰ καὶ Ζεχρί, υἱοὶ ῾Ιεροάμ. |
|
28
|
28
|
| Це глави поколінь, у родах своїх головні. Вони жили в Єрусалимі. | οὗτοι ἄρχοντες πατριῶν κατὰ γενέσεις αὐτῶν ἄρχοντες· οὗτοι κατῴκησαν ἐν ῾Ιερουσαλήμ· |
|
29
|
29
|
| В Гаваоні жили: [Ієїл,] батько гаваонитян, — ім’я дружини його Мааха, – | καὶ ἐν Γαβαὼν κατῴκησε πατὴρ Γαβαών, καὶ ὄνομα γυναικὶ αὐτοῦ Μααχά. |
|
30
|
30
|
| і син його, первісток Авдон, за ним Цур, Кис, Ваал, Надав, [Нер,] | καὶ ὁ υἱὸς αὐτῆς ὁ πρωτότοκος ᾿Αβαδὼν καὶ Σοὺρ καὶ Κὶς καὶ Βαὰλ καὶ Νὴρ καὶ Ναδὰβ |
|
31
|
31
|
| Гедор, Ахио, Зехер і Миклоф. | καὶ Γεδοὺρ καὶ ἀδελφὸς αὐτοῦ καὶ Ζακχοὺρ καὶ Μακελώθ· |
|
32
|
32
|
| Миклоф породив Шимея. І вони жили поруч з братами своїми в Єрусалимі, разом із братами своїми. | καὶ Μακελὼθ ἐγέννησε τὸν Σαμαά· καὶ γὰρ οὗτοι κατέναντι τῶν ἀδελφῶν αὐτῶν κατῴκησαν ἐν ῾Ιερουσαλὴμ μετὰ τῶν ἀδελφῶν αὐτῶν. |
|
33
|
33
|
| Нер породив Киса; Кис породив Саула; Саул породив Іонафана, Мелхисуя, Авинадава й Ешбаала. | καὶ Νὴρ ἐγέννησε τὸν Κίς, καὶ Κὶς ἐγέννησε τὸν Σαούλ, καὶ Σαοὺλ ἐγέννησε τὸν ᾿Ιωνάθαν καὶ τὸν Μελχισουὲ καὶ τὸν ᾿Αμιναδὰβ καὶ τὸν ᾿Ασαβάλ. |
|
34
|
34
|
| Син Іонафана Мериббаал; Мериббаал породив Миху. | καὶ υἱὸς ᾿Ιωνάθαν Μεριβαάλ. καὶ ὁ Μεριβαὰλ ἐγέννησε τὸν Μιχά. |
|
35
|
35
|
| Сини Михи: Пифон, Мелег, Фаарея й Ахаз. | καὶ υἱοὶ Μιχά· Φίθων καὶ Μελὰχ καὶ Θαρὰχ καὶ ᾿Αχάζ. |
|
36
|
36
|
| Ахаз породив Іоїадду; Іоїадда породив Алемефа, Азмавефа і Замврія; Замврій породив Моцу; | καὶ ᾿Αχὰζ ἐγέννησε τὸν ᾿Ιαδά, καὶ ᾿Ιαδὰ ἐγέννησε τὸν Σαλαιμὰθ καὶ τὸν ᾿Ασμὼθ καὶ τὸν Ζαμβρί, καὶ Ζαμβρὶ ἐγέννησε τὸν Μαισά, |
|
37
|
37
|
| Моца породив Бинею. Рефаія, син його; Елеаса, син його; Ацел, син його. | καὶ Μαισὰ ἐγέννησε τὸν Βαανά· Ραφαΐα υἱὸς αὐτοῦ, ᾿Ελασὰ υἱὸς αὐτοῦ, ᾿Εσὴλ υἱὸς αὐτοῦ. |
|
38
|
38
|
| В Ацела шість синів, і ось імена їхні: Азрикам, Бохру, Ісмаїл, Шеарія, Овадія і Ханан; усі вони сини Ацела. | καὶ τῷ ᾿Εσὴλ ἓξ υἱοί, καὶ ταῦτα τὰ ὀνόματα αὐτῶν· ᾿Εζρικὰμ πρωτότοκος αὐτοῦ καὶ ᾿Ισμαὴλ καὶ Σαραΐα καὶ ᾿Αβδία καὶ ᾿Ανὰν καὶ ᾿Ασά· πάντες οὗτοι υἱοὶ ᾿Εσήλ. |
|
39
|
39
|
| Сини Ешека, брата його: Улам, первісток його, другий Ієуш, третій Елифелет. | καὶ υἱοὶ ᾿Ασήλ ἀδελφοῦ αὐτοῦ· Αἰλὰμ πρωτότοκος αὐτοῦ καὶ ᾿Ιὰς ὁ δεύτερος καὶ ᾿Ελιφαλὲτ ὁ τρίτος. |
|
40
|
40
|
| Сини Улама були люди войовничі, які стріляли з лука, мали багато синів і онуків: сто п’ятдесят. Усі вони від синів Веніаміна. | καὶ ἦσαν υἱοὶ Αἰλὰμ ἰσχυροὶ ἄνδρες δυνάμει, τείνοντες τόξον καὶ πληθύνοντες υἱοὺς καὶ υἱοὺς τῶν υἱῶν, ἑκατὸν πεντήκοντα. πάντες οὗτοι ἐξ υἱῶν Βενιαμίν. |
Паперове видання
Старий Заповіт
• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.
• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.
• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.
• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.
• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.