Завантаження...
Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.

Порівняти:

Главa д7i
Chapter 14
1
1
И# послA хірaмъ цaрь тЂрскій послы2 къ давjду, и3 древA кeдрwвл, и3 здaтелей стёнъ, и3 древодёлей, да сози1ждутъ є3мY д0мъ. And Chiram king of Tyre sent messengers to David, and cedar timbers, and masons, and carpenters, to build a house for him.
2
2
И# познA давjдъ, ћкw ўгот0ва є3го2 гDь царeмъ над8 ї}лемъ, ћкw воздви1жесz въ высотY цaрство є3гw2, рaди людjй є3гw2 ї}лz, And David knew that the Lord had designed him to be king over Israel; because his kingdom was highly exalted, on account of his people Israel.
3
3
и3 поsтъ давjдъ є3щE жєны2 во їеrли1мэ: и3 роди1шасz є3мY є3щE сhнове и3 дщє1ри. And David took more wives in Jerusalem: and there were born to David more sons and daughters.
4
4
И# сі‰ и3менA и4хъ, и5же роди1шасz є3мY во їеrли1мэ: саммаA и3 сwвaвъ, наfaнъ и3 соломHнъ, And these are the names of those that were born, who were born to him in Jerusalem; Samaa, Sobab, Nathan, and Solomon,
5
5
и3 їеваaръ и3 є3лісyй и3 є3ліфаafъ and Baar, and Elisa, and Eliphaleth,
6
6
и3 нагefъ, и3 нафaгъ и3 їафіE, and Nageth, and Naphath, and Japhie,
7
7
и3 є3лісамA и3 валіадA и3 є3ліфалeтъ. and Elisamae, and Eliade, and Eliphala.
8
8
И# ўслhшаша и3ноплемє1нницы, ћкw помaзанъ бhсть давjдъ въ царS над8 всёмъ ї}лемъ, и3 и3зыд0ша вси2 и3ноплемє1нницы взыскaти давjда. И# ўслhша давjдъ и3 и3зhде проти1ву и4хъ. And the Philistines heard that David was anointed king over all Israel: and all the Philistines went up to seek David; and David heard it, and went out to meet them.
9
9
И#ноплемє1нницы же пріид0ша и3 разліsшасz во ю3д0ли и3споли1нwвъ. And the Philistines came and assembled together in the giants' valley.
10
10
И# вопроси2 давjдъ бGа, глаг0лz: ѓще взhду на и3ноплемeнники, и3 предaси ли и5хъ въ рyки мо‰; И# речE є3мY бGъ: взhди, и3 предaмъ и5хъ въ рyки тво‰. And David enquired of God, saying, Shall I go up against the Philistines? and wilt thou deliver them into my hand? And the Lord said to him, Go up, and I will deliver them into thy hands.
11
11
И# и3зhде во ваaлъ-фарасjнъ, и3 порази2 и5хъ тaмw давjдъ. И# речE давjдъ: разсэчE бGъ враги2 мо‰ рук0ю моeю, ћкоже разсэчeніе воды2. Сегw2 рaди наречE и4мz мёсту томY фарасjнъ, разсэчeніе. And he went up to Baal Pharasin, and David smote them there; and David said, God has broken through enemies by my hand like a breach of water: therefore he called the name of that place, the Breach of Pharasin.
12
12
И# њстaвиша тaмw б0ги сво‰ и3ноплемє1нницы, и5хже давjдъ повелЁ сожещи2 nгнeмъ. And the Philistines left their gods there; and David gave orders to burn them with fire.
13
13
И# приложи1ша є3щE и3ноплемє1нницы, и3 разліsшасz є3щE во ю3д0ли и3споли1нwвъ. And the Philistines once more assembled themselves in the giants' valley.
14
14
И# вопроси2 пaки давjдъ бGа. И# речE є3мY бGъ: не и3сходи2 за ни1ми: tврати1сz t ни1хъ, и3 пріи1деши на ни1хъ прsмw грyшей: And David enquired of God again; and God said to him, Thou shalt not go after them; turn away from them, and thou shalt come upon them near the pear trees.
15
15
и3 бyдетъ є3гдA ўслhшиши глaсъ шyма верхHвъ грyшей, тогдA и3зhдеши на брaнь, ћкw и3зhде бGъ пред8 тоб0ю, да порази1тъ полки2 и3ноплемє1ннически. And it shall be, when thou shalt hear the sound of their tumult in the tops of the pear trees, then thou shalt go into the battle: for God has gone out before thee to smite the army of the Philistines.
16
16
И# сотвори2 давjдъ, ћкоже повелЁ є3мY бGъ: и3 порази2 полки2 фmлістjмwвъ t гаваHна дaже до гази1ра. And he did as God commanded him: and he smote the army of the Philistines from Gabaon to Gazera.
17
17
И# прослaвисz и4мz давjдово во всёхъ странaхъ, и3 гDь дадE стрaхъ є3гw2 на вс‰ kзhки. And the name of David was famous in all the land; and the Lord put the terror of him on all the nations.

Старий Заповіт

• Бут. • Вих. • Лев. • Чис. • Втор.

• Нав. • Суд. • Руф. • 1 Цар. • 2 Цар. • 3 Цар. • 4 Цар. • 1 Пар. • 2 Пар. • 1 Езд. • 2 Езд. • 3 Езд. • Неєм. • Тов. • Юдиф. • Есф. • 1 Мак. • 2 Мак. • 3 Мак.

• Іов. • Пс. • Притч. • Еккл. • Пісн. • Прем. • Сир.

• Іс. • Єр. • Плач. • Посл. Єр. • Вар. • Єз. • Дан.

• Ос. • Іоїл. • Ам. • Авд. • Іона. • Мих. • Наум. • Авв. • Соф. • Агг. • Зах. • Мал.

Новий Заповіт

• Мф. • Мк. • Лк. • Ін.

• Діян.

• Як. • 1 Пет. • 2 Пет. • 1 Ін. • 2 Ін. • 3 Ін. • Іуд.

• Рим. • 1 Кор. • 2 Кор. • Гал. • Еф. • Флп. • Кол. • 1 Сол. • 2 Сол. • 1 Тим. • 2 Тим. • Тит. • Фил. • Євр.

• Одкр.